Due to exceptional circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Due to exceptional circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в связи с исключительными обстоятельствами
Translate

- due [adjective]

noun: должное, то, что причитается

adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый

adverb: точно, прямо

  • in due course - со временем

  • due to - из-за

  • due west - западный

  • due regard - должное внимание

  • past due - просроченный

  • compensatory customs due - компенсационные импортные сборы

  • due payment - срочная уплата

  • due to the need - в связи с необходимостью

  • due to the lack - в связи с отсутствием

  • due to the difficult situation of - в связи со сложной ситуацией

  • Синонимы к due: owing, payable, outstanding, overdue, delinquent, owed, unsettled, unpaid, undischarged, awaited

    Антонимы к due: inappropriate, unsuitable, improper, undeserving, undue, wrong, evil, eye opening, incorrect, paid

    Значение due: expected at or planned for at a certain time.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- exceptional [adjective]

adjective: исключительный, необыкновенный, необычный, чрезвычайный

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



Possession of firearms in Djibouti is generally prohibited except when special permits are granted in exceptional circumstances by the Head of State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владение огнестрельным оружием в Джибути, как правило, запрещено, за исключением случаев, когда специальные разрешения выдаются в исключительных обстоятельствах главой государства.

My dear child, said Mr. Turveydrop, let me, even under the present exceptional circumstances, recommend strict punctuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое дорогое дитя, - сказал мистер Тарвидроп, -позволь мне и в этом исключительном случае посоветовать тебе соблюсти строжайшую пунктуальность.

The Act has a one-year limitation period which can be extended to two years in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотели банан, но то, что вы получили, было гориллой, держащей банан и все джунгли.

In the very rare cases of exceptions to this rule there have typically been unusual circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В очень редких случаях исключения из этого правила обычно имели место необычные обстоятельства.

As far as I can interpret it, it's only in exceptional circumstances where privacy has been breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я могу понять, это происходит только в исключительных обстоятельствах, когда нарушается неприкосновенность частной жизни.

Only limited exceptions to this rule were made in which duties were found in specific circumstances, most of which had a contractual background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были сделаны лишь ограниченные исключения из этого правила, в которых обязанности были установлены в конкретных обстоятельствах, большинство из которых имело договорную основу.

The use of primary sources should occur only rarely and only in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование первичных источников должно происходить лишь изредка и только в исключительных обстоятельствах.

Since VIX tends to trade in a range, any pop above 20 requires exceptional circumstances that tend to be rather short lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку VIX имеет тенденцию к торговле в диапазоне, выход за 20 требует исключительных обстоятельств, которые обычно долго не длятся.

In any event, the advisory opinion procedure was only intended for exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, процедура запрашивания консультативного мнения может использоваться лишь в исключительных обстоятельствах.

Under the circumstances, I can make an exception for the obstruction charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я могу сделать исключение по поводу обвинения в помехе следствию

A law to prohibit secret meetings of official bodies, save under the most exceptional circumstances, should not be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о запрете тайных заседаний официальных органов, за исключением самых исключительных обстоятельств, не должен быть необходим.

In times of need-and politics are chronically in a time of need-the rulers were always able to evoke 'exceptional circumstances', which demanded exceptional measures of defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в особо острые периоды - а у политиков все периоды острые - он объявляет чрезвычайное положение и начинает использовать чрезвычайные меры.

Other members felt that while that alternative could not be completely excluded, any residual State liability should arise only in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие члены выразили мнение о том, что, хотя такую альтернативу нельзя полностью исключать, любая остаточная ответственность государства должна возникать лишь в исключительных обстоятельствах.

Such titles in Oman are hereditary through paternal lineage or in some exceptional circumstances may be given as an honorary title by Royal Decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие титулы в Омане передаются по наследству по отцовской линии или в некоторых исключительных обстоятельствах могут быть присвоены в качестве почетного титула королевским указом.

Lastly, he recalled that all penal provisions without exception must be applicable in all circumstances and to all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, Председатель напоминает, что все без исключения положения Уголовного кодекса должны применяться в любых обстоятельствах ко всем гражданам.

But, given your family circumstances, we've decided to make an exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, учитывая ваши семейные обстоятельства, мы решили сделать исключение.

What we under no circumstances can do is to have a list based on one source, but with exceptions for some cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему исламскому миру была открыта публичная подписка на финансирование строительства.

Only under very exceptional circumstances will departmental personnel be permitted to act as planning supervisor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в очень исключительных обстоятельствах сотруднику департамента разрешается выполнять обязанности начальника по планированию.

Barring injury or exceptional circumstances, an ace typically starts on Opening Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением травмы или исключительных обстоятельств, туз обычно начинается в день открытия.

The court argued that Sotheby’s had failed to establish “exceptional circumstances” to justify such a move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд утверждал, что Sotheby's не смог установить “исключительные обстоятельства”, оправдывающие такой шаг.

The Law of Spikelets criminalised gleaning under penalty of death, or ten years of forced labour in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о колосках предусматривал уголовную ответственность за сбор урожая под страхом смертной казни или десяти лет принудительных работ в исключительных обстоятельствах.

In such exceptional circumstances, they would have to refund, before departure, the daily subsistence allowance for those days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобных исключительных обстоятельствах они будут обязаны возвратить до отъезда суточные за эти дни.

This exception was not sanctioned by the entire Taliban movement, so instances of female participation, or lack thereof, varied with each circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исключение не было санкционировано всем движением талибов, поэтому случаи участия женщин или их отсутствия варьировались в зависимости от обстоятельств.

As for Lebanon, it must stop hiding behind its “exceptional circumstances” and act like a mature nation, and not the opposite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается Ливана, ему пора перестать прятаться за свои «исключительные обстоятельства» и начать действовать как подобает зрелой стране, а не наоборот.

Any exception to that general rule must apply only in the narrowest of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое исключение из этого общего правила должно применяться только в самых редких обстоятельствах.

And we don't use more than one infobox in an article except in exceptional circumstances, so that idea is right out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы не используем более одного инфобокса в статье, кроме как в исключительных обстоятельствах, так что эта идея прямо высказывается.

In exceptional circumstances Catholics may, in the absence of an authorized priest, marry before witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях католики могут в отсутствие уполномоченного священника вступать в брак при свидетелях.

Kings could not make new laws except in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короли не могли издавать новых законов, кроме как в исключительных обстоятельствах.

In exceptional circumstances, an army may be fortunate enough to be able to anchor a flank with a friendly castle, fortress, or walled city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных обстоятельствах армия может быть достаточно удачливой, чтобы иметь возможность закрепиться на фланге с дружественным замком, крепостью или окруженным стенами городом.

In exceptional circumstances defences can apply to specific acts, such as killing in self defence, or pleading insanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных обстоятельствах защита может применяться к конкретным действиям, таким как убийство в целях самообороны или признание невменяемости.

However, cases where extradition is denied should be treated as independent exceptions and will only occur in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако случаи, когда в выдаче отказано, должны рассматриваться как самостоятельные исключения и будут иметь место только в исключительных обстоятельствах.

Also, they may not change the content of their hand under any circumstances, with the exception of declaring certain closed quads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они не могут изменять содержание своей руки ни при каких обстоятельствах, за исключением объявления некоторых закрытых квадроциклов.

But your wife is dead, and I quite understand the circumstances are exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ваша жена умерла, и я вполне понимаю, что создались исключительные обстоятельства.

Failure to do so will result in the loss of unattended lessons. Only exceptional circumstances such as Embassy delays are acceptable as reason for late arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если студент не предоставляет вовремя убедительного объяснения, он потеряет оплаченные им часы.

However, such circumstances may also be considered to be exceptional and unpredictable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такие обстоятельства также могут считаться исключительными и непредсказуемыми.

Now this is an exceptional circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ситуация совершенно уникальна.

You can add exceptions to your rules for special circumstances, such as when a message is flagged for follow-up action or is marked with high importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для специальных обстоятельств, например, если сообщение помечено к исполнению или как очень важное, вы можете добавлять исключения в свои правила.

Well, circumstances are rather exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, обстоятельства довольно необычные.

In exceptional circumstances, the local executive authorities can lower the age of marriage by one year, but only for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях местный исполнительный орган власти мог снизить брачный возраст на один год, но только для женщин.

Here, I thought you might wish to leave room for negotiation in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь я подумал, что вы, возможно, захотите оставить место для переговоров в исключительных обстоятельствах.

The Seventeenth Amendment of the Constitution was passed by referendum in 1997 to add Article 28.4.3°, which allows such disclosures in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году на референдуме была принята семнадцатая поправка к Конституции, дополняющая статью 28.4.3°, которая допускает такое раскрытие информации в исключительных обстоятельствах.

Under such exceptional circumstances the exercise of certain constitutional freedoms may be modified on a provisional basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такого рода исключительных обстоятельствах осуществление некоторых конституционных свобод может быть приостановлено на временной основе.

However, adult black rhinos have fallen prey to crocodiles in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако взрослые черные носороги стали жертвой крокодилов в исключительных обстоятельствах.

Reconsiderations are not available to clients as of right and must be granted by VRAB, which happens only in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересмотры не доступны клиентам по праву и должны быть предоставлены VRAB, что происходит только в исключительных обстоятельствах.

It can be seen how the State party itself agrees that exceptional circumstances have a connection with the consequences of the extradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого следует, что само государство-участник увязывает исключительные обстоятельства с последствиями выдачи.

In exceptional circumstances, a thesis may be presented in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях диссертация может быть представлена на французском языке.

In general, no information can be released without patient consent, unless there are exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, никакая информация не может быть обнародована без согласия пациента, за исключением исключительных обстоятельств.

In the circumstances his effort in Saturday qualifying to equal his more illustrious team mate's time right down to the thousandth of a second was exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих обстоятельствах его усилия в субботней квалификации сравнять время своего более прославленного товарища по команде вплоть до тысячной доли секунды были исключительными.

There are exceptions to these rules in very limited circumstances, including where a warrant applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют исключения из этих правил в очень ограниченных обстоятельствах, в том числе в тех случаях, когда применяется ордер.

Russian people are no exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русский народ не является исключением.

The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.

Their mile and a half journey is hardly worthy of pomp and circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их путешествие длиной в 2,5 километра едва ли достойно пышных церемоний.

Lorenzo de' Medici's death on 8 April 1492 brought a reversal of Michelangelo's circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Лоренцо Медичи 8 апреля 1492 года изменила обстоятельства жизни Микеланджело.

It is likely that hard-working commoners who displayed exceptional skills and initiative could become influential members of Maya society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне вероятно, что трудолюбивые простолюдины, проявившие исключительные навыки и инициативу, могли бы стать влиятельными членами общества майя.

Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях.

Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи.

The requirements of the standard are closely dependent on circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования стандарта тесно зависят от обстоятельств.

anyone else think the circumstances, events, are eerily similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто-нибудь еще думает, что эти обстоятельства, события до жути похожи?

He has exceptional resilience, and survived having half of his face taken off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает исключительной жизнестойкостью и выжил, когда ему оторвали половину лица.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «due to exceptional circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «due to exceptional circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: due, to, exceptional, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «due to exceptional circumstances». Также, к фразе «due to exceptional circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information