Employment opportunities at the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Employment opportunities at the united nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возможности трудоустройства в Организации Объединенных Наций
Translate

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба

- opportunities [noun]

noun: возможность, благоприятная возможность, удобный случай

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • get at - получить

  • at bottom - на дне

  • at-risk family - семья группы риска

  • drink at bar - выпивать в баре

  • legends at village west - торговый центр Legends at Village West

  • smell at - нюхать

  • at knife point - под угрозой применения оружия

  • be at a complete loss - быть в полной растерянности

  • set bail at - устанавливать сумму залога для освобождения на поруки

  • i am at one - я нахожусь в одном

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники



By law, all Saudi citizens who are infected with HIV or AIDS are entitled to free medical care, protection of their privacy and employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону все граждане Саудовской Аравии, инфицированные ВИЧ или СПИДом, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание, защиту своей частной жизни и возможности трудоустройства.

In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи.

While EPZs provide employment opportunities, they often extend a lower level of labour protections than are available in the mainstream economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ЗЭП и предоставляют возможности трудоустройства, они часто обеспечивают более низкий уровень защиты работников, чем предприятия формального сектора.

It also provided much-needed employment opportunities to the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также предоставляла общине столь необходимые возможности для трудоустройства.

There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют.

Additionally, most rural Dominicans suffer from poor social services and limited employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство доминиканцев, проживающих в сельских районах, страдают из-за плохой работы социальных служб и ограниченных возможностей трудоустройства.

Community-integrated employment are job opportunities offered to intellectually disabled people at minimum wage or a higher rate depending on the position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинно-интегрированная занятость - это возможность трудоустройства для интеллектуально неполноценных людей с минимальной зарплатой или более высокой ставкой в зависимости от занимаемой должности.

Women are also not granted the same opportunities for employment as men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам также не предоставляются те же возможности для трудоустройства, что и мужчинам.

During this period, the members took up menial employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого периода члены организации использовали возможности для работы в качестве прислуги.

A similar situation might arise in respect of employment contracts where the employee often had an opportunity to seek alternative employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация может возникать в отношении контрактов найма рабочей силы, когда служащий зачастую имеет возможность вести поиски другой работы.

Businesses that supply FMCG's to a rural community can help provide employment opportunities, as well as drive down the cost of such products in those rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприятия, поставляющие FMCG в сельскую общину, могут помочь обеспечить занятость, а также снизить стоимость такой продукции в этих сельских районах.

The rapidly expanding private sector has offered women new employment opportunities, but many of the Soviet stereotypes remain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро развивающийся частный сектор предложил женщинам новые возможности трудоустройства,но многие из советских стереотипов остаются.

Poor employment opportunities contribute to an intersectional subordination that includes legal status, gender, and race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохие возможности трудоустройства способствуют межсекторальному подчинению, которое включает в себя правовой статус, пол и расу.

The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца.

Business development is central; it is the key to opening the door of opportunity for employment and the ability to prosper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие бизнеса имеет ключевое значение; это ключ к созданию благоприятных возможностей для занятости и процветания.

The Congress did not ignore the EPA’s economic consequences on the salaries and employment opportunities for both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс не оставил без внимания экономические последствия АООС для заработной платы и возможностей трудоустройства как мужчин, так и женщин.

Because much of the recent growth has come from a doubling in oil production, it has not increased most household incomes, or created new employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начавшийся рост экономики во многом объясняется удвоением объёмов добычи нефти, что не способствует росту доходов большинства домохозяйств и не открывает новых перспектив занятости.

He thus offered the disenfranchised masses permanent employment for pay as professional soldiers and the opportunity to gain spoils on campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он предлагал бесправным массам постоянную работу за плату в качестве профессиональных солдат и возможность получить трофеи в ходе кампании.

Women have been given opportunity for self employment through loans provided by the Bhutan Development Finance Corporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам была предоставлена возможность заниматься индивидуальной предпринимательской деятельностью благодаря получению кредитов от Корпорации по финансированию развития Бутана.

In England at this time, shorthand and typing were still male domains with few places available for female students and few employment opportunities for females.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии в то время стенография и машинопись были все еще мужскими областями с небольшим количеством мест, доступных для студенток, и немногими возможностями трудоустройства для женщин.

Information technology is important to the operation of contemporary businesses, it offers many employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информационные технологии важны для функционирования современного бизнеса, они предлагают множество возможностей трудоустройства.

Statistical discrimination refers to limiting the employment opportunities of an individual based on stereotypes of a group to which the person belongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистическая дискриминация относится к ограничению возможностей трудоустройства индивида на основе стереотипов группы, к которой он принадлежит.

Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.

Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей.

The areas of employment are many and varied, with the increase in 'connectivity' the employment opportunities are now across the board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сферы занятости многочисленны и разнообразны, а с ростом связности возможности трудоустройства теперь становятся все более широкими.

The growth of educational opportunities and government employment has facilitated the emergence of a sizable middle-class with expanding horizons of consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост возможностей получения образования и занятости в государственном секторе способствовал появлению значительного среднего класса с расширяющимися горизонтами потребления.

In contrast, an upper-tier law school may be limited in terms of employment opportunities to the broad geographic region that the law school feeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, высшее юридическое учебное заведение может быть ограничено с точки зрения возможностей трудоустройства широким географическим регионом, который кормит юридическое учебное заведение.

Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайняя нищета и отсутствие возможностей для трудоустройства в Нахичеванской автономной республике вынудили многих людей мигрировать в соседние страны в поисках работы.

By law, all Saudi citizens who are infected with HIV or AIDS are entitled to free medical care, protection of their privacy and employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону все граждане Саудовской Аравии, инфицированные ВИЧ или СПИДом, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание, защиту своей частной жизни и возможности трудоустройства.

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

Collect data on disabled children in order to review their situation in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

осуществлять сбор данных о детях-инвалидах с целью анализа их положения с точки зрения доступа к адекватной медицинской помощи, образованию и рынку труда;

The Act seeks to realize de facto equality of status and opportunity for women and men in the area of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Закон направлен на фактическое обеспечение равенства положения и возможностей женщин и мужчин в области занятости.

However, growth was considerably insufficient to create decent employment opportunities, particularly for young job seekers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, этот рост был в значительной мере недостаточным для того, чтобы создать достаточно приличные возможности в сфере занятости, особенно для молодых людей, ищущих работу.

However, to maximize the benefits of a growing population, sufficient employment and vocational training opportunities must exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для максимального использования выгод от этого роста необходимо наличие достаточных возможностей для трудоустройства и прохождения профессионально-технического обучения.

In 1971, he narrated a documentary film by the Equal Employment Opportunity Commission discussing job discrimination faced by Hispanic Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году он рассказал о документальном фильме комиссии по равным возможностям в области занятости, в котором обсуждалась дискриминация на работе, с которой сталкиваются латиноамериканцы.

But unemployment is high because of taxes and excessive protection for those employed, which prevents the market from creating new employment opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но безработица высока из-за налогов и чрезмерной защищенности работающих, что не позволяет рынку создавать новые рабочие места.

The program was reduced in scale as the Depression waned and employment opportunities improved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа была сокращена по мере ослабления депрессии и улучшения возможностей трудоустройства.

He also drove a van for Kuhn Employment Opportunities, an organization that assists people with disabilities to secure employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также водил фургон для Kuhn Employment Opportunities, организации, которая помогает людям с ограниченными возможностями найти работу.

Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой.

It is common for surrogates to have had limited access to education, which could limit the opportunities for employment in the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, суррогатные матери имеют ограниченный доступ к образованию, что может ограничить возможности трудоустройства на рынке труда.

Such transitional maintenance provides the needy spouse with opportunities to seek gainful employment or retraining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое временное содержание предоставляет нуждающемуся супругу возможность искать оплачиваемую работу или переподготовку.

Besides, there were alternative employment opportunities that did not exist elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существуют альтернативные возможности трудоустройства, которых нет в других странах.

While Mozart was in Paris, his father was pursuing opportunities of employment for him in Salzburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Моцарт был в Париже, его отец искал для него работу в Зальцбурге.

In addition, according to the Law on Employment of Aliens, refugees had the same employment opportunities as Slovenian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с Законом о занятости иностранцев, беженцы имеют те же самые возможности по трудоустройству, что и граждане Словении.

Because of the city's growth in population and employment opportunities, Detroit became a symbol of cultural rebirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за роста численности населения и возможностей трудоустройства Детройт стал символом культурного возрождения.

Low-growth economies cannot generate sufficient employment opportunities to hire their own young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны с низкими темпами экономического роста не могут создавать достаточно возможностей для трудоустройства своих собственных молодых людей.

I think the Equal Employment Opportunity Commission has one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, в Комиссии равных возможностей есть неплохой.

Many cities also have street newspapers, which are publications designed to provide employment opportunity to homeless people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих городах также есть уличные газеты, которые являются изданиями, предназначенными для предоставления возможности трудоустройства бездомным людям.

Limited employment opportunities could come in the form of lower pay for equal work or jobs with little social mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограниченные возможности трудоустройства могут быть связаны с более низкой оплатой за равный труд или работой с низкой социальной мобильностью.

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

We're offering you the opportunity to take responsibility now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предлагаем вам возможность сейчас взять на себя ответственность.

First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках.

Foremost is the watching for divergences or a crossover of the center line of the histogram; the MACD illustrates buy opportunities above zero and sell opportunities below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

наблюдение за дивергенциями или пересечением центральной линии гистограммы; MACD показывает возможности для покупки выше ноля и возможности для продажи ниже ноля;

The fact that people smell opportunity in Russia is not because they are delusion or suicidal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Люди, чувствующие новые возможности в России, вовсе не бредят и не склонны к самоубийству.

Eventually, the Russian leadership will change and there will be an opportunity to re-engage with it, the authors say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем российское руководство сменится, и появится возможность снова наладить с ним контакты, говорят авторы доклада.

It was Colin Creevey, a second year who was deeply in awe of Harry and never missed an opportunity to speak to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крикнул Колин Криви, второклассник, боготворивший Гарри и никогда не упускавший возможности поговорить с ним.

And this is the employment record from New York Recycle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это анкета работника из Нью-Йорк Ресайкл.

Weber views class as a group of people who have common goals and opportunities that are available to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вебер рассматривает класс как группу людей, имеющих общие цели и возможности, которые им доступны.

Some of the latter differences apply to life activities, such as career opportunities for men versus women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из последних различий относятся к сфере жизнедеятельности, например возможности карьерного роста для мужчин и женщин.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employment opportunities at the united nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employment opportunities at the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employment, opportunities, at, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «employment opportunities at the united nations». Также, к фразе «employment opportunities at the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information