European agenda for culture in a globalizing world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
western european - западноевропеец
pan-european organisation - пан-европейская организация
intra-european trade - внутри европейской торговли
european inventory of existing commercial chemical substance - Европейский перечень существующих коммерческих химических веществ
european perspective - Европейская перспектива
european commissioner for health and consumer policy - Европейский комиссар по вопросам здравоохранения и потребительской политики
european athletics championships - Чемпионат Европы по легкой атлетике
european companies - европейские компании
european citizens - европейские граждане
new members of the european union - новые члены Европейского союза
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
green economy agenda - зеленая повестка дня экономика
largely on the agenda - в значительной степени на повестке дня
dictate the agenda - диктовать повестку дня
was next on the agenda - был следующим на повестке дня
approval of the agenda - утверждение повестки дня
narrow agenda - узкая повестка дня
assembly on an agenda for - сборка на повестке дня
considered this agenda item - рассмотрел этот пункт повестки дня
according to the agenda - в соответствии с повесткой дня
eight point agenda - Повестка дня восемь пункт
Синонимы к agenda: agenda, order of business
Антонимы к agenda: unplaned, vitiate, arrears, burden, chaos, confusion, debt, detachment, disadvantage, disarray
Значение agenda: a list of items to be discussed at a formal meeting.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
aim for - стремиться к
allot to/for - выделить
Bulgaria for Citizens Movement - Движение "БГ"
for the first and for the last time - в первый и последний раз
prepare for test - подготавливать к тесту
submit for discussion - вносить на обсуждение
positive for h. pylori - H. pilory-положительный
write for the screen - писать сценарии
eager for fame - жаждущий славы
bank for foreign economic affairs - Внешэкономбанк
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: разведение, сельскохозяйственная культура, возделывание, культура бактерий, выращивание бактерий
verb: выращивать
life and culture - жизнь и культура
administrative culture - административная культура
immersed in a culture - погружают в культуру
post-modern culture - Постмодернистская культура
agenda for culture - Повестка дня для культуры
engineering culture - инженерная культура
classical culture - классическая культура
culture being - культура существо
in the field of culture - в области культуры
develop their culture - развивать свою культуру
Синонимы к culture: literature, the humanities, intellectual achievement, music, the performing arts, the arts, philosophy, painting, discernment, education
Антонимы к culture: chaos, barbarism, ignorance, crudeness, disorder, vulgarity
Значение culture: the arts and other manifestations of human intellectual achievement regarded collectively.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in default of - по умолчанию
in cooperation - в сотрудничестве
in every possible way - всеми возможными способами
in a like manner - аналогичным образом
fill in/out - заполнить / из
put in danger/jeopardy - положить в опасности / под угрозой
in jeopardy - под угрозой
in proportion - в пропорции
every once in a while - время от времени
in an uproar - в волнении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a jam - пробка
as sound as a bell - как звук, как звонок
make a laughing-stock of - сделать смех
sell a goldbrick - обманывать
outside of a horse - вне лошади
in a good mood - в хорошем настроении
make a touchdown - делать приземление
à la mode - Согласно моде
quite a bit of - совсем немного
for a number of years - в течение ряда лет
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
globalizing world - глобализирующемся мире
european agenda for culture in a globalizing world - Европейская повестка дня для культуры в глобализирующемся мире
rapidly globalizing - быстро глобализирующемся
globalizing markets - глобализация рынков
globalizing process - процесс глобализации
in a globalizing world economy - в условиях глобализации мировой экономики
all in a globalizing world - все в глобализирующемся мире
in a globalizing world - в глобализирующемся мире
in a globalizing economy - в условиях глобализации экономики
Синонимы к globalizing: internationalize, globalize, globalized, go global, expand worldwide, global, globalisation, globalise, globalised, globalising
Значение globalizing: present participle of globalize.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
around the world - во всем мире
world watcher - работник службы погоды
world map - карта мира
the world bank estimates - по оценкам Всемирного банка
world soil day - Всемирный день почвы
utilized world - используется в мире
world-wide organization - во всем мире организация
the world has seen - мир видел
world festival - всемирный фестиваль
new world order - новый мировой порядок
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
In European practice, its use in the absence of additional zinc and epoxy protective coatings is discouraged where natural soil resistivity is below 750 ohm/cm. |
В европейской практике его применение в отсутствие дополнительных цинковых и эпоксидных защитных покрытий не рекомендуется там, где естественное удельное сопротивление грунта ниже 750 Ом / см. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
After a few days in Paris, I got bored and decided not to lose an opportunity to visit some other European capitals. |
После нескольких дней в Париже я заскучала и решила не терять возможность посетить другие европейские столицы. |
На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации. |
|
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
We disagree with the optimistic picture of globalization drawn up in the Secretary-General's report. |
Мы не согласны с оптимистической картиной глобализации, нарисованной в докладе Генерального секретаря. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. |
Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников. |
Thus, at the European level, the in-depth study of the Convention was already under way. |
Таким образом, на европейском уровне уже идет процесс углубленного изучения Конвенции. |
We are beginning to realize that globalization is not a universal remedy. |
Мы начинаем понимать, что глобализация не является универсальным средством. |
Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process. |
Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. |
Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt. |
Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка. |
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. |
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы. |
In the European Union, the most common demand-side interventions were public procurement of innovation and pre-commercial public procurement. |
В Европейском союзе наиболее традиционными мерами на уровне спроса являются государственные закупки результатов инновационной деятельности и докоммерческие государственные закупки. |
Economic globalization has, however, outpaced political globalization; the processes for decision making are far from democratic, or even transparent. |
Экономическая глобализация, однако, опередила политическую глобализацию; процессы принятия решений далеки от демократичных, и даже не отвечают требованиям прозрачности. |
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). |
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции). |
And it is now clear that the biggest winners of globalization are no longer the Europeans or the Americans, but the Asians. |
И сегодня ясно, что самыми большими победителями глобализации больше не являются европейцы или американцы, а ими стали азиаты. |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany. |
Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию. |
Так, Роберт Каплан говорит о европейском упадочничестве. |
|
The EEU mimics the European Union (EU), but it is very different. |
Фактически, эта организация напоминает ЕС, однако есть и существенные отличия. |
The move came just hours after European foreign ministers said that they planned to target a broader, but overlapping, list of 21 Russian and Ukrainian officials. |
Об этом было объявлено спустя несколько часов после того, как министры иностранных дел Европы заявили, что планируют создать более обширный, но совпадающий с американским список из 21 российского и украинского руководителя. |
In 1999 the U.S. found itself at war in the Balkans, a region of no interest to America and almost as irrelevant to leading European powers. |
В 1999 году США оказались в состоянии войны с Балканами, хотя этот регион не представляет интереса для Америки и почти столь же несущественен для ведущих европейских держав. |
Recalling further Commission on Human Rights resolution 2005/17 of 14 April 2005 on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights. |
ссылаясь далее на резолюцию 2005/17 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
Ukraine's membership in the European Union also must be addressed. |
Вопрос о членстве Украины в Евросоюзе также необходимо вернуть в повестку дня. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said. |
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
It is being proposed that existing European Standards will be used as a reference (e.g. EN12 642: whereby between 6 % to 30 % of the payload mass has to be withstood). |
Предлагается использовать в качестве ориентира существующие европейские стандарты (например, EN12 642: боковые борта должны быть способны выдерживать от 6 % до 30 % массы полезной нагрузки). |
It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union. |
Нельзя сказать, что обретение немецким канцлером столь большой власти над Евросоюзом всегда было неизбежность. |
First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization. |
Во-первых, Франции оказалось трудно перестроиться на запросы глобализации. |
This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. |
Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель |
It's a European silencer. |
Это европейский звукоглушитель. |
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. |
Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии. |
But here, the cars, we can see that those people with a standard of living a European standard of living, with a European intellectual level. |
Но вот, автомобили, мы видим, что эти люди, с нормальным уровнем жизни Европейским стандартом жизни, на европейском интеллектуальном уровне. |
Bob wanted it to reach the American market. He wanted it to reach the European market. |
Боб хотел выйти на американский рынок, на европейский рынок. |
One stage stemmed from European artists and intellectuals who were interested in African art and musical folk forms. |
Один этап был связан с европейскими художниками и интеллектуалами, которые интересовались африканским искусством и музыкальными народными формами. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union. |
Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе. |
European naturalists have observed bats preying upon earwigs. |
Европейские натуралисты наблюдали летучих мышей, охотящихся на уховертки. |
Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением. |
|
Freelance marketplaces have globalized competition for some jobs, allowing workers in high- and low-income countries to compete with one another. |
Внештатные рынки глобализовали конкуренцию за некоторые рабочие места, позволив работникам в странах с высоким и низким уровнем дохода конкурировать друг с другом. |
As an intermediate phase between the almost pan-European bagpipe and the Renaissance crumhorn, the Bladder pipe flourished from the 14th to 16th centuries. |
Будучи промежуточной фазой между почти панъевропейской волынкой и ренессансной крамгорн, пузырчатая трубка процветала с 14 по 16 века. |
Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna. |
Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны. |
His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011. |
В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
After the war started, Tesla lost the funding he was receiving from his patents in European countries. |
После начала войны Тесла потерял финансирование, которое он получал от своих патентов в европейских странах. |
He holds a Chair for Globalization Ethics at the University of Tübingen and works as a strategic consultant in politics and business. |
Он занимает кафедру этики глобализации в Тюбингенском университете и работает стратегическим консультантом в области политики и бизнеса. |
Rodrigo de Bastidas sailed westward from Venezuela in 1501 in search of gold, and became the first European to explore the isthmus of Panama. |
Родриго де Бастидас отплыл на запад из Венесуэлы в 1501 году в поисках золота и стал первым европейцем, исследовавшим Панамский перешеек. |
Globalization is associated with a dramatic rise in international education. |
Глобализация связана с резким ростом международного образования. |
Globalizers are still worried about 2014 being the year of irreversible decline. |
Глобализаторы по-прежнему обеспокоены тем, что 2014 год станет годом необратимого упадка. |
The notion of nationality, or the construction of national space, is understood to emerge dialectically through communication and globalization. |
Понятие национальности, или конструирование национального пространства, понимается как возникающее диалектически через коммуникацию и глобализацию. |
The acceleration and centralization of economic news facilitated regional economic integration and economic globalization. |
Ускорение и централизация экономических новостей способствовали региональной экономической интеграции и экономической глобализации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european agenda for culture in a globalizing world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european agenda for culture in a globalizing world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, agenda, for, culture, in, a, globalizing, world , а также произношение и транскрипцию к «european agenda for culture in a globalizing world». Также, к фразе «european agenda for culture in a globalizing world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на арабский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на бенгальский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на китайский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на испанский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на хинди
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на японский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на португальский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на русский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на венгерский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на иврит
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на украинский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на турецкий
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на итальянский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на греческий
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на хорватский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на индонезийский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на французский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на немецкий
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на корейский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на панджаби
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на маратхи
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на узбекский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на малайский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на голландский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на польский
› «european agenda for culture in a globalizing world» Перевод на чешский