Exercised by the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exercised by the court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
осуществляется судом
Translate

- exercised

осуществляется

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • guaranteed by - гарантируется

  • by continent - по континентам

  • confirmation by - подтверждение

  • monitored by - мониторинг

  • by identifying - отождествление

  • by program - по программе

  • temperature by - температура по

  • songs by - песни

  • filmed by - снят

  • by diffusion - путем диффузии

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



The fact that these two basic requirements are met does not mean that the court must necessarily exercise its discretion in favour of an adjournment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что эти два основных требования соблюдены, не означает, что суд должен обязательно осуществлять свое усмотрение в пользу отсрочки.

A prerogative court is a court through which the discretionary powers, privileges, and legal immunities reserved to the sovereign were exercised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прерогативный суд - это суд, через который осуществлялись дискреционные полномочия, привилегии и юридические иммунитеты, зарезервированные за сувереном.

The Lord of the Manor, his officials, and a Manorial court administered the manor and exercised jurisdiction over the peasantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин поместья, его чиновники и Манориальный суд управляли имением и осуществляли юрисдикцию над крестьянством.

The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом.

Only the Supreme Court and High Courts are empowered to exercise Writ Jurisdiction, under Art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Верховный суд и высшие суды имеют право осуществлять судебную юрисдикцию в соответствии со ст.

In the Supreme Court, review in most cases is available only if the Court exercises its discretion and grants a writ of certiorari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Верховном суде пересмотр в большинстве случаев возможен только в том случае, если суд осуществляет свое усмотрение и выдает судебный приказ certiorari.

Where damages cannot be computed exactly, a court may exercise its own judgment in the matter, provided it has a factual basis for so doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда ущерб не может быть точно рассчитан, суд может вынести свое собственное решение по этому вопросу, если он имеет для этого фактическую основу.

The Chancellor of the High Court may nominate another judge of that court to exercise his functions under this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер Высокого суда может назначить другого судью этого суда для осуществления его функций в соответствии с настоящим разделом.

The legislative power is exercised by the Parliament, executive power by the Government and the judicial power by the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательными полномочиями наделен парламент, исполнительными - правительство, а судебными - органы судебной системы.

The defender is exhorted to exercise his office gratuitously, but he may be compensated from fees imposed by the court or from other diocesan resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитника призывают исполнять свои обязанности безвозмездно,но ему может быть выплачена компенсация за счет судебных или иных епархиальных средств.

The highest state court, generally known as the Supreme Court, exercises discretion over whether it will review the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высший государственный суд, обычно известный как Верховный суд, осуществляет свое усмотрение в отношении того, будет ли он рассматривать дело.

I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса.

The court should only intervene if the decision-maker's exercise of its discretion satisfied the Wednesbury threshold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд должен вмешиваться только в том случае, если осуществление лицом, принимающим решение, своих дискреционных полномочий удовлетворяет пороговому значению среды.

That of itself does not suggest that the Court should decline to exercise jurisdiction on grounds of propriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само по себе это не предполагает, что Суду следует отказаться осуществлять юрисдикцию по причинам этики.

After the Court exercised its power of judicial review in Marbury, it avoided striking down a federal statute during the next fifty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как суд осуществил свои полномочия по судебному надзору в Марбери, он избежал отмены федерального закона в течение следующих пятидесяти лет.

Gosnold did return to the Admiralty Court in the 1630s, but during the Civil War found himself unable to exercise power effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госнольд действительно вернулся в Адмиралтейский двор в 1630-х годах, но во время Гражданской войны оказался неспособным эффективно осуществлять власть.

Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами.

The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат.

It supervises all public officials who exercise public power, at the same administrative ranking as the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осуществляет надзор за всеми государственными должностными лицами, осуществляющими государственную власть, на том же административном уровне, что и Верховный народный суд и Верховная народная прокуратура.

The grant of mandamus is therefore an equitable remedy; a matter for the discretion of the court, the exercise of which is governed by well-settled principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, предоставление мандамуса является справедливым средством правовой защиты; это вопрос для усмотрения суда, осуществление которого регулируется хорошо установленными принципами.

The court concluded that she exercised her right of freedom of speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд пришел к выводу, что она воспользовалась своим правом на свободу слова.

This figure suggests that going to court can be a thankless exercise, and that many disputes probably never reach court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цифра предполагает, что обращение в суд может быть неблагодарным делом, и что многие споры вероятно никогда не доходят до суда.

In making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности.

In overruling Gobitis the Court primarily relied on the Free Speech Clause of the First Amendment rather than the Free Exercise Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отмене решения по делу Гобитиса суд в первую очередь опирался на положение о свободе слова Первой поправки, а не на положение о свободе передвижения.

A separate issue was the exercise of jurisdiction by the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельный вопрос касается осуществления Судом своей юрисдикции.

The Supreme Court ruled 5–4 that the law limiting bakers' working hours did not constitute a legitimate exercise of state police powers, so it was unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд постановил, что закон, ограничивающий рабочее время пекарей, не является законным осуществлением полномочий Государственной полиции, поэтому он является неконституционным.

The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику.

A signature was required before a map could be checked out for an exercise, and the army made sure every last one got returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты на учения выдавались под роспись, и все их до единой надо было возвращать.

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

Then this court is now in session to determine sole physical custody of Sofia Robbin Sloan Torres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда суд рассматривает дело об установлении единоличной опеки над Софией Робинс Слоан Торрес.

He had been going barefoot most of the time but wearing felt slippers for his daily exercise walks in the servants' garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он ходил босиком, а когда выходил на улицу, одевал фетровые шлепанцы.

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

Related parties to UNFPA are those with the ability to exercise significant influence over UNFPA financial and operating decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанными с ЮНФПА сторонами являются те стороны, которые могут оказывать значительное влияние в принятии финансовых или операционных решений.

Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой оратор выразил удовлетворение в связи с высоким уровнем координации между деятельностью ЮНИСЕФ по составлению программ для стран и процессами проведения ОСО и реализации РПООНПР.

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы».

Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию.

It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде.

The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.

Still, it is worth noting the undersea emphasis of this particular joint Russia-China naval exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, следует отметить, что в ходе этих российско-китайских учений акцент был сделан на проведении подводных операций.

I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать.

American President Barack Obama visited China, more in the spirit of a supplicant to an imperial court than the leader of the world's greatest superpower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский президент Барак Обама посетил Китай скорее в духе просителя перед имперским судом, чем как лидер самой великой сверхдержавы мира.

The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела.

Well, from now on, exercise every morning, Homer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомер, с этих пор, каждое утро зарядка.

Why don't you guys go check out my diet and nutrition exercise videos on YouTube?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам стоит посмотреть мои обучающие ролики на YouTube.

Thus ended abruptly the first and last contribution of the Special Correspondent of the Court Journal to that valued periodical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом обрывался первый и последний репортаж специального корреспондента Придворного летописца, отосланный в сию почтенную газету.

Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию.

This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума!

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

Great exercise, and it literally lets me see the world from a different perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отличное упражнение позволяет мне увидеть мир буквально с другой точки зрения.

Dietary nitrate supplementation delivers positive results when testing endurance exercise performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диетическая добавка нитратов дает положительные результаты при тестировании выносливости.

Exercise reduces levels of cortisol, which causes many health problems, both physical and mental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физические упражнения снижают уровень кортизола, что вызывает множество проблем со здоровьем, как физическими, так и психическими.

Like all gun dogs, Vizslas require a good deal of exercise to remain healthy and happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и все охотничьи собаки, Визслы нуждаются в большом количестве упражнений, чтобы оставаться здоровыми и счастливыми.

An introductory exercise is to classify the uppercase letters of the English alphabet according to homeomorphism and homotopy equivalence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вводное упражнение состоит в том, чтобы классифицировать заглавные буквы английского алфавита в соответствии с гомеоморфизмом и гомотопической эквивалентностью.

In July 2008, the IAF sent 6 Su-30MKIs and 2 Il-78MKI aerial-refueling tankers, to participate in the Red Flag exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2008 года ВВС направили для участия в учениях красный флаг 6 самолетов Су-30МКИ и 2 самолета Ил-78МКИ для дозаправки в воздухе.

They are an important source of fuel in exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются важным источником топлива для физических упражнений.

However, poor diet and lack of exercise may soon surpass tobacco as a leading cause of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако плохое питание и недостаток физических упражнений могут вскоре превзойти табак как основную причину смерти.

Also, it has been determined that exercise improves insulin resistance via activation of AdipoR1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было установлено, что физические упражнения улучшают инсулинорезистентность за счет активации AdipoR1.

Galvanized steel can be welded; however, one must exercise caution around the resulting toxic zinc fumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оцинкованная сталь может быть сварена; однако следует проявлять осторожность в отношении образующихся токсичных паров цинка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exercised by the court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exercised by the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exercised, by, the, court , а также произношение и транскрипцию к «exercised by the court». Также, к фразе «exercised by the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information