Fair salary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
fair day - справедливый день
fair-faced concrete - Облицовочный бетон
in a fair and consistent manner - справедливым и последовательным образом
a fair one - справедливым
been fair - было справедливым
successful fair - успешная ярмарка
fair value of assets and liabilities - Справедливая стоимость активов и обязательств
a fair and public - справедливое и публичное
fair and transparent process - справедливый и прозрачный процесс
full and fair disclosure - полное и справедливое раскрытие
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
low salary - низкая зарплата
competitive salary - конкурентоспособная заработная плата
basic monthly salary - основная заработная плата
their salary - их зарплата
nominal salary - номинальная заработная плата
yearly salary - годовая заработная плата
salary components - заработной платы компонентов
salary decrease - зарплата снижение
salary inflation - зарплата инфляция
new salary scale - новая Оклад
Синонимы к salary: take-home, emolument, stipend, income, remuneration, earnings, fee(s), payment, pay, wages
Антонимы к salary: debt, bills, expenses, cost, costs, expense, spending, travel expense, unemployment benefit, ax
Значение salary: a fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis but often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker.
equal pay for equal work, fair wage, honest wage
I pay your salary. |
Я плачу вам жалование. |
Я уже вижу, как Ярмарка Тщеславия зевает, читая ее. |
|
Справедливости ради, это не совсем их вина. |
|
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
He didn't normally interfere in another man's affairs, but he fervently believed in equal treatment and fair play. |
Обычно Харрисон не вмешивался в чужие дела, но свято верил в необходимость вести честную игру. |
In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators. |
В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства. |
A period of such leave shall be included for the calculation of seniority, salary and retirement benefits. |
Срок такого отпуска учитывается при расчете трудового стажа, заработной платы и пособия при выходе на пенсию. |
But their posthumous reputation is not quite fair. |
Но их дурная репутация не совсем справедлива. |
In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade. |
11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности. |
This article sets out the principles of a fair trial. |
В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства. |
I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses. |
Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками. |
On 16 July 1999, she received warnings and then a deduction was taken from her salary for wearing a headscarf. |
16 июля 1999 года она получила предупреждения в связи с ношением платка, а из ее зарплаты был произведен вычет. |
There’s a witticism sometimes used among Ukrainians: “may you be forced to survive only on your official salary.” |
Украинцы часто в шутку говорят: «Чтоб ты жил на одну зарплату». |
Моя зарплата должна пойти на целевой депозитный счет. |
|
The salary was a great deal less than she had been used to, but at least it was enough to support herself. |
Конечно, жалование не шло в сравнение с тем, что она получала ранее, но, по крайней мере, оно было достаточным, чтобы поддержать её. |
During this brief conversation, the fair occupant of the carriole was seen to bend forward; and direct a look of evident interest, after the form of the horseman fast receding from her view. |
Во время этого разговора прекрасная креолка выглянула из кареты и с нескрываемым интересом провожала глазами удалявшегося всадника. |
We must be fair. Anyone else in her place would have been just as frightened, for what answer could an ice-cream vendor expect? |
Будем справедливы: любой на ее месте испугался бы не меньше. В самом деле, какого ответа могла ожидать продавщица эскимо? |
My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love. |
Алан, я считаю, что нечестно облегчать свою совесть, сваливая свои грехи на женщину, которую любишь. |
Этот подлец получает зарплату из моих налогов? |
|
Arise, fair sun, and kill the envious moon |
Стань у окна, убей луну соседством... |
Scott's bank accounts show large cash deposits that don't match up with his nurse's salary. |
На банковском счете Скотта большие средства, и они не соответствуют зарплате медбрата. |
Who was it that said All's fair in battle? |
А кто говорил, что в драке все средства хороши? |
If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven. |
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. |
With this they descended out of the fair, and went onward to the village, where they obtained a night's lodging. |
И, покинув ярмарку, они направились к деревне, где получили пристанище на ночь. |
For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations. |
Ибо если оно могло меня оскорбить, значит, и я могу поразить его; ведь в мире ведется честная игра, и всякое творение подчиняется зову справедливости. |
Да, это равноценный обмен, я согласна. |
|
Was she fair, or dark, or grey-haired? |
Какого цвета волосы у этой женщины - светлые, темные, седые? |
If you'll accept the place, you shall manage the corn branch entirely, and receive a commission in addition to salary. |
Если вы поступите ко мне, я отдам в ваше полное ведение торговлю зерном и, помимо жалованья, буду еще платить вам комиссионные. |
But to avoid any impropriety, Toby agrees to reduce his salary to $1.00. |
Для того, чтобы избежать каких-либо нарушений, Тоби согласен уменьшить свою зарплату до 1 доллара. |
Commands that you continue to leave Box Five empty for his use, and reminds you that his salary is due. |
И приказывает, чтобы ложа №5, как и прежде, оставалась свободной для его пользования, и напоминает, что его жалование должно быть выплачено. |
I'll double your salary and assist your family in any way I can. |
Удвою для начала жалованье и постараюсь что-нибудь сделать и для вашего семейства. |
He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride. |
Богат, хорош собою, Ленский Везде был принят как жених; |
Помните, благородная дама... если мы вам понадобимся |
|
I need Keith and Jeremy for salary cap troubleshooting, so... |
Мне нужны Кейт и Джереми для решения проблемы с фондом зарплаты, так что .. |
One year's salary with benefits. |
Годовая зарплата плюс пособие. |
I don't know why you're doing what you're doing, but you're not being fair.. |
Не знаю, чего ты добиваешься, но ты играешь нечестно... |
By a unanimous decision of Francon, Heyer and the chief draftsman, Tim's table, position and salary were given to Peter Keating. |
По единодушному решению Франкона, Хейера и старшего чертёжника место Дейвиса, вместе с рабочим столом и жалованьем, было передано Питеру Китингу. |
Нет, это несправедливо - вымещать что-то на нем. |
|
А как же беспристрастный суд? |
|
At the American International Toy Fair, Mattel unveiled figures for Batman, Bane, and Catwoman, and Batman's flying vehicle, the Bat. |
На американской международной ярмарке игрушек Mattel представила фигурки Бэтмена, Бэйна и женщины-кошки, а также летательный аппарат Бэтмена-летучую мышь. |
My first question to the image experts is this - are badges logos in the meaning of the term logo in the guidelines of fair use? |
Мой первый вопрос к экспертам по изображению таков-являются ли значки логотипами в значении термина логотип в руководстве по добросовестному использованию? |
A strong worldwide demand for healthcare workers causes many Filipinos to emigrate without ever getting hired or become deskilling while possibly raising their salary. |
Сильный мировой спрос на медицинских работников заставляет многих филиппинцев эмигрировать, так и не получив работу или став безработными, а возможно, и повысив свою зарплату. |
The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. |
Новая должность позволяла ему жить ближе к детям и предлагала вдвое большую зарплату, чем он зарабатывал в Федсеме. |
Slater donated his entire salary to Earth Save and Earth Trust, two of Phoenix's favorite charities. |
Слейтер пожертвовал всю свою зарплату в Фонд спасения Земли и Фонд помощи земле, два из любимых благотворительных фонда Феникса. |
As a result he was invited to the National Science Fair, held this year at the Seattle Century 21 Exposition. |
В результате он был приглашен на Национальную научную ярмарку, проходившую в этом году в Сиэтле на выставке Century 21. |
Coffee is the most well-established fair trade commodity. |
Кофе является наиболее хорошо зарекомендовавшим себя товаром справедливой торговли. |
On its 2014 Form 990, Charity Navigator reported the salary of CEO Ken Berger as $160,644. |
В своей форме 990 2014 года Charity Navigator сообщила о зарплате генерального директора Кена Бергера в размере 160 644 долларов. |
The next most numerous group, 29%, were white-collar workers, either liberal professions or salary employees. |
Следующая по численности группа-29% - это белые воротнички, либо работники свободных профессий,либо наемные работники. |
Additionally, the complete lives system assumes that, although life-years are equally valuable to all, justice requires the fair distribution of them. |
Кроме того, система полных жизней предполагает, что, хотя годы жизни одинаково ценны для всех, справедливость требует их справедливого распределения. |
The professional-managerial class seeks higher rank status and salary and tend to have incomes above the average for their country. |
Профессионально-управленческий класс стремится к более высокому ранговому статусу и заработной плате и, как правило, имеет доходы выше среднего по своей стране. |
Lynette fires Rick and tells Tom that Rick quit his job to work somewhere else where they are offering him a better salary. |
Линетт увольняет Рика и говорит тому, что Рик бросил свою работу, чтобы работать где-то еще, где ему предлагают лучшую зарплату. |
From 1844, Gill was taken away from military service to copy the Ajanta murals for the Asiatic Society of Bombay, at an additional salary of 200 rupees a year. |
С 1844 года Гилл был уволен с военной службы, чтобы скопировать фрески Аджанты для азиатского общества Бомбея, за дополнительную плату в размере 200 рупий в год. |
A professional photographer is likely to take photographs for a session and image purchase fee, by salary or through the display, resale or use of those photographs. |
Профессиональный фотограф, скорее всего, будет делать фотографии для сеанса и оплаты покупки изображения, по зарплате или через показ, перепродажу или использование этих фотографий. |
Western observers also must understand that even fair elections, if the elected government cannot close gaps, are moot. |
Западные наблюдатели также должны понимать, что даже честные выборы, если избранное правительство не может закрыть пробелы, являются спорными. |
The French king Louis XIII had a man named Thomas Billen appointed as his Royal Anagrammatist with an annual salary of 1200 pounds. |
Французский король Людовик XIII назначил своим королевским Анаграмматистом человека по имени Томас Биллен с годовым окладом в 1200 фунтов. |
As Baekeland grew older he became more eccentric, entering fierce battles with his son and presumptive heir over salary and other issues. |
По мере того как Бэкленд становился старше, он становился все более эксцентричным, вступая в ожесточенные схватки со своим сыном и предполагаемым наследником из-за зарплаты и других вопросов. |
The Chairman of the Treasury Select Committee wants the Financial Services Authority to reveal the salary of bankers in Britain. |
Председатель Комитета по отбору казначейства хочет, чтобы Управление финансовых услуг раскрыло зарплату банкиров в Великобритании. |
There is no team or individual salary cap in the Premier League. |
Не было не только тел, но и чемоданов или больших сумок. |
The premiership still includes strict ground criteria and a salary cap that must be met by all participants. |
Исследование, проведенное на Бантусах Южной Африки, показало, что у Бантусов уровень пота ниже, чем у акклиматизированных и неакклиматизированных белых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fair salary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fair salary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fair, salary , а также произношение и транскрипцию к «fair salary». Также, к фразе «fair salary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.