For the thousandth time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For the thousandth time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в тысячный раз
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • foot the bill for - поднимите счет за

  • do a favor for - делать одолжение для

  • run for office - работать в офисе

  • be good reason for - быть хорошей причиной для

  • not for nuts - не для орехов

  • affinity for dyestuff - сродство к красителям

  • , for one , - , со своей стороны,

  • for quite a while - долгое время

  • for her sake - для нее

  • for quite some time - в течение достаточно долгого времени

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- thousandth

тысячный

  • thousandth part - тысячная доля

  • for the thousandth time - в тысячный раз

  • Синонимы к thousandth: millionth, billionth, umpteenth, zillionth, nth

    Значение thousandth: Position 1,000 in a countable series of things.

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • cheat time - время обмана

  • have a rare time - имеют редкое время

  • time-domain analysis - анализ во временной области

  • for a limited time - на ограниченный срок

  • peak time - пиковое время

  • paraguay time - время Парагвая

  • time reading - отсчет времени

  • What time does the museum open? - Во сколько открывается музей?

  • have time off - есть свободное время

  • accrue time - добавляется время

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



If you have influence, you may possibly be a Public Prosecutor by the time you are thirty; with a salary of a thousand crowns, you could look to marry the mayor's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имея покровителей, вы тридцати лет станете провинциальным прокурором с окладом в тысячу экю и женитесь на дочке мэра.

In a month's time, Seattle is looking at a death toll in the tens of thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь месяц Сиэтл наблюдает за десятками тысяч смертей.

For the first time in thousands of years, I have choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за столько лет я могу выбирать.

It takes time to really undo all these super-sexist bullshit narratives that have defined history for thousands of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы преодолеть все это ультрасексистское дерьмо, которое тысячелетиями определяло ход истории, нужно время.

What is more melancholy and more profound than to see a thousand objects for the first and the last time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеть множество предметов в первый и последний раз -что может быть печальнее этого и вместе с тем многозначительней!

At any one time, there could be thousands, hundreds of thousands or even millions of discrete messages being transmitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи, сотни тысяч или даже миллионы отдельных сообщений могут передаваться за любой промежуток времени.

Every time you blink your eye, you wash away thousands of unwanted microbes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда вы моргаете, вы смываете тысячи нежелательных микробов.

Certainly, if the rules of the game had permitted even of my staking fifty thousand florins at a time, I should have staked them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, право не лгу, если б устав игры позволял поставить пятьдесят тысяч флоринов разом, я бы поставил их наверно.

For the thousandth time Mesaana tried to analyze why she felt uncomfortable around the other woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тысячный раз Месана попыталась понять, почему она чувствует себя в присутствии Семираг как-то неуютно.

He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент выстрела дезинтегратора в голове Доктора наверняка пронеслись тысячи вычислений.

I've seen compatriots split in two by the thousands and I've killed just as many of the enemy in my time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел тысячи, разделенных пополам и столько-же разделил сам!

Everyone could use a few thousand volts From time to time - it clears the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мог бы использовать разряд в тысячу вольт время от времени... прочищает мозги от дурных мыслей.

His wife had adored him once on a time; she had bored him with a thousand servilities that had only estranged him the more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то давно жена была от него без ума. Она любила его рабской любовью и этим только отталкивала его от себя.

But I remember time-was quite small-when measles got loose and thousands died.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в детстве я видал, как разразившаяся эпидемия кори унесла тысячи жизней.)

I traveled a thousand years forward in time, but without Leela, I have no future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправился на тысячу лет в будущее, но без Лилы его у меня нет.

And this virtual object takes 200 real people about 56 days of real time to build, plus countless thousands of hours of effort before that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот виртуальный объект построили 200 реальных человек, примерно, за 56 реальных дней, плюс бесчисленное множество часов напряжённой работы до этого.

If you have to give a time limit to this love I hope it is 10 thousand year

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы установить предел этой любви, то, надеюсь, это 10 тысяч лет.

And so what we do is we buy these drills that have a potential capacity of thousands of hours of drill time, use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек покупает перфоратор предназначенный для тысяч часов работы, один-два раза просверливает дырку в стене и больше им не пользуется.

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

The last time Juma made a power grab, he ignited a tribal war that killed tens of thousands of civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний раз, когда Джума захватил власть, он развязал межплеменную войну в которой погибли десятки тысяч человек.

By the time the Tomcat leveled out at forty-five thousand feet, Rachel was feeling queasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени как Томкэт на высоте сорока пяти тысяч футов перешел в горизонтальный полет, его пассажирка из последних сил боролась с тошнотой.

Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае своевременного принятия мер можно будет сохранить тысячи жизней и избежать дорогостоящих усилий по оказанию помощи.

She sighed as she carefully tied the ribbon about the packet, wondering for the thousandth time just what it was in Ashley that eluded her understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вздохнула и аккуратно перевязала пачку писем ленточкой, снова и снова раздумывая над тем, что отличало Эшли от всех, но ускользало от ее понимания.

By the time we get to the bridge, they'll have had thousands of years to work out how to stop us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы доберёмся до мостика, они смогут нас остановить, ведь у них пройдут тысячи лет.

But to travel in time we'll have to go more than two thousand times faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чтобы путешествовать во времени, необходимо развить скорость, в две тысячи раз больше этой.

Its population was due to cross the two thousand mark any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его население должно было вот-вот перевалить за две тысячи.

And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя у них были проблемы с деньгами во время этого похищения, сейчас они тратят деньги как сумасшедшие, включая несколько сотен тысяч долларов на реконструкцию их дома и кругосветное путешествие.

Heat waves at a temperature of a thousand degrees centigrade transmitted parallel to each other constitute a monstrous weapon of destruction and defence in time of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепловые лучи температуры тысячи градусов, посланные параллельно, - чудовищное орудие для разрушения и военной обороны.

In an hours time, tens of thousands of people will be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через час десятки тысяч людей будут мертвы.

And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще тысяча причин, но у него не было времени для своей семьи.

The detailed records derived from ice cores and some sediments may show annual changes on time scales up to a few thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробные данные измерений кернов льда и некоторых осадков позволяют показывать ежегодные изменения на шкале времени в несколько тысяч лет 6/.

The clay had hardened, some time in this indeterminate day which had lasted a thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она затвердела - это произошло в какую-то неведомую секунду этих бесконечных, как вечность, суток.

A good average pile, by the time it was delivered on the ground, cost a twenty-dollar gold piece, and these piles were used in unending thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая свая, доставленная на строительство, стоила в среднем двадцать долларов, и забивали их тысячами.

And risk being defeated by a thousand small cuts aggravated by Kremlin amplification over time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пойти на риск проиграть из-за множества мелких ран, боль от которых будет со временем только усиливаться благодаря действиям Кремля?

Oh, Natasha, you must remember how I used to love you! Well, now I've loved you all this time twice as much, a thousand times as much as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Наташа, ведь ты помнишь, как я прежде тебя любил: ну, а теперь и во все это время я тебя вдвое, в тысячу раз больше любил, чем прежде!

In all the intervening time they have never found that non-existent explosive, and they have turned the prison upside-down a thousand times in searching for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За все это время они не нашли несуществующего динамита, хотя тысячу раз перевернули тюрьму вверх дном, разыскивая его.

For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство.

At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at seven or eight hundred thousand pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.

Proust wrote all three thousand pages of In Search of Lost Time in bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прут написал все 3 тысячи страниц Поиска потерянного Времени в постели.

At the same time this tunnel, as I understand it, cost in the neighborhood of eight hundred thousand or a million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот туннель, как я понимаю, обошелся городу не менее, чем в восемьсот тысяч, а то и в миллион.

I had this matter in my head some time ago: for certainly the two estates are in a manner joined together in matrimony already, and it would be a thousand pities to part them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сам об этом подумывал: оба поместья уже словно сочетались браком, и жаль было бы разлучить их.

The planes gained altitude steadily and were above nine thousand feet by the time they crossed into enemy territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машины постепенно набирали высоту и в момент пересечения линии фронта находились на высоте девять тысяч футов.

Check out the premium audio news service used by thousands of traders, investment banks, hedge funds and brokers who want real-time updates on key market events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте об отличном аудио новостном сервисе, которым пользуются тысячи трейдеров, инвестиционных банков, хедж-фондов и брокеров, желающих получать известия о ключевых...

At that time there were about two thousand in that camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени в этом лагере было около двух тысяч наших.

I spent a little over three weeks there, and, during that time, saw my hundred thousand francs come to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прожил в Париже всего только три недели с небольшим, и в этот срок были совершенно покончены мои сто тысяч франков.

My plane goes down same time my friends are kidnapped thousands of miles away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет падает, тут же моих людей похищают и увозят.

Furthermore, they will have learned for the thousandth time to have confidence in Ward Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же они лишний раз убедятся, что наши копи заслуживают доверия.

I imagined they shared a love of sports at a time when thousands of Germans shared the same passion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представлял, как они оба любят спорт. В то время когда тысячи немцев имели то же увлечение.

And I'm offering you one, my dear. It will take an hour or two of your time, and I can promise you twenty-five thousand dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И я предлагаю её вам, дорогая. Я займу час или два вашего времени и смогу обещать вам двадцать пять тысяч долларов,

Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно то , что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет.

To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием.

Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате.

One million one hundred thousand... three hundred thousand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один миллион сто тысяч... триста тысяч...

It would cost about two thousand dollars, Confederate money, he said with a grin at her woebegone expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пересчете на конфедератские деньги она должна бы стоить что-нибудь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко ухмыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо.

Only now, eleven thousand miles away, was he able to think of Meggie without wanting to weep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь теперь, на расстоянии одиннадцати тысяч миль, при мысли о Мэгги впервые к горлу не подступили рыдания.

I should be satisfied with a thousand crowns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С меня довольно будет тысячи экю.

That's right. For ten thousand dollars each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Правильно. Десять тысяч долларов каждому.

Did you drag him over six thousand miles to get a cheap steamer? I asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы тащили его за шесть тысяч миль, чтобы заполучить дешевый пароход? - спросил я.

According to the Brahma Vaivarta Purana, Gautama curses Indra to bear a thousand vulvae, which will turn to eyes when he worships the sun-god Surya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Брахма-Вайварта-Пуране, Гаутама проклинает Индру, чтобы тот родил тысячу вульв, которые превратятся в глаза, когда он поклонится богу Солнца Сурье.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the thousandth time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the thousandth time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, thousandth, time , а также произношение и транскрипцию к «for the thousandth time». Также, к фразе «for the thousandth time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information