Genuine work of art - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: подлинный, неподдельный, настоящий, истинный, искренний, чистопородный
genuine democracy - подлинная демократия
genuine leather - натуральная кожа
genuine dialogue - искренний диалог
for genuine control in brussels - Список Ханса-Петера Мартина
genuine competition - подлинная конкуренция
genuine partnership - подлинное партнерство
genuine fresh egg - диетическое яйцо
genuine amazement - неподдельное удивление
genuine threat - реальная угроза
genuine enthusiasm - неподдельный восторг
Синонимы к genuine: honest-to-God, original, undisputed, honest-to-goodness, authentic, veritable, bona fide, attested, real, the real McCoy
Антонимы к genuine: fake, counterfeit, false, unreal
Значение genuine: truly what something is said to be; authentic.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
end of work - конец работы
make work - выполнять произведение
distract from work - отрывать от дела
embroidery work - вышивка
overhang of work - свисающая часть заготовки
mask work - фотошаблон
users work environment - рабочая среда пользователей
group work - групповая работа
social work - социальная работа
commuting to work - переезд на работу
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
knock the stuffing out of - выбить начинку из
shock of flax - копна льна
moment of torsion - вращающий момент
czech museum of music - Чешский музей музыки
bondage of corruption - рабство тлению
democratic movement of france - Демократическое движение Франции
advocates of a treaty - сторонники договора
prospect of civil war - перспектива гражданской войны
violation of journalistic ethics - нарушение журналистской этики
appearance of stretch marks - появление растяжек
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: искусство, мастерство, художество, умение, хитрость
abbreviation: статья, искусственный, артиллерия
adjective: художественный
piece of art - художественное произведение
minnesota college of art and design - Колледж искусств и дизайна Миннесоты
clip art - клипарт
art dealer - торговец произведениями искусства
art book - художественный альбом
eric carle museum of picture art - Музей книжной иллюстрации Эрика Карла
harvard university art museums - Музей искусств Гарвардского университета
currier museum of art - Музей искусства Currier
museum of modern art - музей современного искусства
art of motorcycle maintenance - искусство ухода за мотоциклом
Синонимы к art: fine art, artwork, ability, technique, skill, facility, craft, knack, know-how, craftiness
Антонимы к art: unskill, lack
Значение art: the expression or application of human creative skill and imagination, typically in a visual form such as painting or sculpture, producing works to be appreciated primarily for their beauty or emotional power.
У Вас есть машина, любимая работа, а сейчас ещё истинное пристрастие. |
|
You'd be surprised the genuine rage you can work off... just by carving a little piece of wood. |
Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву. |
The genuine Renaissance prints were probably made mainly as a record of his work by the goldsmith, and perhaps as independent art objects. |
Подлинные гравюры эпохи Возрождения, вероятно, были сделаны главным образом как запись его работы ювелиром и, возможно, как самостоятельные художественные объекты. |
The work on the Collatz conjecture shows how far plausibility is from genuine proof. |
Работа над гипотезой Коллаца показывает, как далеко правдоподобие от подлинного доказательства. |
Belief in pig-faced women declined, and the last significant work to treat their existence as genuine was published in 1924. |
Вера в женщин со свиными лицами пошла на убыль, и в 1924 году была опубликована последняя значительная работа, трактующая их существование как подлинное. |
I'm sure that's true for some people and publishers, but even a crappy author like Kurowski can and has produced work of genuine value. |
Я уверен, что это верно для некоторых людей и издателей, но даже такой дерьмовый автор, как Куровски, может и создал работу подлинной ценности. |
Besides, I continued, my enthusiasm waxing stronger the more I reflected upon the matter, this work is going to be a genuine bargain in another way also. |
К тому же, - продолжал я, и мой энтузиазм вырастал по мере того, как я развивал эту тему, -наше произведение будет поистине выгодным делом и в другом отношении. |
It was agreed that I had created a genuine work of art, and indeed, I had to some extent fulfilled my ambition. |
Согласились, что я создал подлинное произведение искусства, и, конечно, до некоторой степени удовлетворил свои амбиции. |
Even more extraordinary was the way Owen ignored the genuine scientific content of Mantell's work. |
Еще более необычным было то, как Оуэн игнорировал подлинное научное содержание работы Мантелла. |
Huge bonus points, barnstars, whatever you want to anyone who manages to work this image into a genuine article. |
Огромные бонусные баллы, barnstars, все, что вы хотите, чтобы любой, кто сумеет превратить этот образ в подлинную статью. |
It will take work... genuine... introspection. |
Это потребует работы... подлинной... интроспекции. |
That same physicist discovered that he could even tell the difference between a genuine Pollock and a forgery by examining the work for fractal patterns. |
Тот же самый физик обнаружил, что он способен отличить настоящее полотно Поллока от подделок, проверив их методами анализа фрактальных структур. |
His novel Robinson Crusoe is not only a work of fiction, an account of adventures, a biography and an educational pamphlet. |
Его роман Робинзон Крузо — это не только художественное произведение, описание приключений, биография и поучительная книга. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
We are ever grateful to the supporters who believe in this important work that we're doing. |
Мы безмерно благодарны всем, кто поддерживает нас и верит в важность нашей работы. |
So how does this work? |
Так как это работает? |
Our machines increasingly do our work for us. |
Машины делают за нас всё больше работы. |
Did you and District Attorney Cameron Dennis work closely together? |
Вы тесно сотрудничали с окружным прокурором, Кэмероном Деннисом? |
Это очень важно для людей, которые много работают. |
|
Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой. |
|
Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body. |
Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква. |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
While remaining respectful of the work you've done. |
При этом остается уважительным к работе, которую ты сделал. |
The high-speed internet and modern equipment will help you to be at work not going out from a hotel. |
Высокоскоростной интернет и современное оборудование поможет Вам быть на работе не выходя из гостиницы. |
I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work. |
Поэтому я хотела бы призвать все делегации продемонстрировать дух компромисса, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по существу. |
A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work. |
В этой работе Управлению помогала группа опытных консультантов. |
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. |
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты. |
Cooperation with United Nations agencies and programmes formed a major part of the work of the information centres during 1994. |
В ходе 1994 года важным направлением работы информационных центров явилось сотрудничество с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached. |
В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления. |
You stay here with me and work that bolt. |
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. |
Пять постоянных членов будут работать над подкреплением структуры безопасного и надежного использования ядерных и радиоактивных материалов в мирных целях. |
In keeping with Cuban laws, mercenaries who receive money from the United States and who work there for the embargo and to promote subversion have been punished. |
В соответствии с кубинскими законами наказанию подвергаются наемники, которые получают денежную компенсацию от Соединенных Штатов и которые работают там для продвижения целей эмбарго и содействия подрывным действиям. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
Brains work with electrical pathways linking up memories! |
Мозги работают с токопроводов связывая воспоминания! |
The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization. |
Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации. |
The mast on this building needs extra work, completed by tonight. |
Мачта на здании нуждается в доработке, которую нужно закончить сегодня вечером. |
Because this is a college seminar, and that's how college seminars work. |
Потому что мы на университетском семинаре, а они вот так работают. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
Не могу включить кофе-машину. |
|
In turn, the UNODC/Terrorism Prevention Branch's technical assistance work helps countries to address the identified legal and related gaps and needs. |
В свою очередь работа ЮНОДК/Сектора по вопросам предупреждения терроризма, направленная на оказание технической помощи, помогает странам устранять выявленные пробелы в законодательстве и смежных областях, а также удовлетворять выявленные потребности. |
This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. |
Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться. |
Попробуйте- ка достать пергамент. |
|
What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency. |
Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны. |
Unbeknownst to you, the au pair Olga Seminoff who had the devotion most genuine towards you aunt, has confided her suspicions about your love affair. |
Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе. |
I mean... did you feel like it was genuine? |
– Тебе показалось, что они были искренними? |
His emotion was so genuine that I did not feel inclined to laugh at him. |
Его чувства были так искренни, что я не мог смеяться над ними. |
Such an analysis was performed by Di Ventra and Pershin with regard to the genuine current-controlled memristor. |
Такой анализ был проведен Ди Вентра и Першиным в отношении подлинного управляемого током мемристора. |
Same as before, share your 'genuine' information with the public viewers before arguing with plain text. |
Так же, как и раньше, поделитесь своей подлинной информацией с публикой, прежде чем спорить с открытым текстом. |
Each of these diversion safes are indistinguishable from the genuine product, and can thus avoid detection, and they may even be weighted to feel full. |
Каждый из этих диверсионных сейфов неотличим от подлинного продукта и, таким образом, может избежать обнаружения, и они даже могут быть взвешены, чтобы чувствовать себя полными. |
Other members of Dacko's cabinet believed that Bokassa was a genuine threat to the regime. |
Другие члены кабинета Дако считали, что Бокасса представляет реальную угрозу режиму. |
Though her desire to become Christian may have been genuine, this request was also a way for her to maintain political independence. |
Хотя ее желание стать христианкой, возможно, и было искренним, эта просьба также была для нее способом сохранить политическую независимость. |
Genuine fairings are now keenly sought by serious collectors. |
Подлинные обтекатели теперь остро ищут серьезные коллекционеры. |
Many works that are apocryphal are otherwise considered genuine. |
Многие произведения, которые являются апокрифическими, в противном случае считаются подлинными. |
This has led to significant confusion as to Paul Bunyan's legitimacy as a genuine folkloric character. |
Это привело к значительной путанице относительно легитимности Пола Баньяна как подлинного фольклорного персонажа. |
He argued that there was no genuine inhibition on speaking against the religion. |
Он утверждал, что нет никакого подлинного запрета на высказывания против религии. |
The rest of the props are very likely to be genuine and/or later unlicensed copies by the Yugoslavian Army. |
Таких животных, как рыбы, птицы, лягушки и змеи, можно легко обнаружить по их глазам, которые обязательно круглые и темные. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «genuine work of art».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «genuine work of art» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: genuine, work, of, art , а также произношение и транскрипцию к «genuine work of art». Также, к фразе «genuine work of art» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.