Go self employed: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Go self employed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
начать работать не по наймуTranslate

- go

пойти

- self [noun]

pronoun: себя, сам, само

noun: собственная личность, личные интересы, эгоистические интересы

adjective: сплошной, однородный, одноцветный

- employed [verb]

verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе



Другие результаты
For instance, male mortality is far below average among senior and middle management and the self-employed. Так, коэффициент смертности мужского населения явно меньше среднего показателя у высшего и среднего управленческого персонала, а также у независимых предпринимателей.
They can be employed or self-employed. Они могут являться лицами наемного труда или самостоятельно занятыми.
This training enabled 145 graduates to be employed in various undertakings and 163 secured self-employment. Благодаря этому обучению 145 слушателей получили работу по найму на различных предприятиях, а 163 - возможность самостоятельной занятости.
The average age of new self-employed registrants was 35 years of age. Средний возраст вновь зарегистрированных самозанятых участников составлял 35 лет.
Partial pension is also available for self-employed persons. Возможность получения частичной пенсии также существует в случае лиц, работающих не по найму.
The Social Security Board currently manages a compulsory insurance plan to which employers, employees, and self-employed persons contribute. Под управлением Совета по вопросам социального обеспечения в настоящее время действует система обязательного страхования, взносы в которую уплачивают работники, работодатели и самозанятые лица.
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании.
For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed. Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей.
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people. Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди.
A UBI would also be totally “portable,” thereby helping citizens who change jobs frequently, cannot depend on a long-term employer for social insurance, or are self-employed. Еще ББД полностью «переносимый», он поможет гражданам, которые часто меняют работу, не могут рассчитывать на социальный пакет от работодателя, на которого работают продолжительный срок, или работают на себя.
However, this prohibition does not apply to people who are self-employed or not working. Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
For example, those who are partly self-employed and partly employed by a third party would have to be better incorporated into social policies. К примеру, тех, кто одновременно самозанят и работает на условиях неполной занятости, можно было бы лучше инкорпорировать в социальные программы.
You could just put down self-employed. Можете просто записать собственное дело.
Single, self-employed, spent half his time abroad importing ancient art. Не женат, ни на кого не работает, проводит половину времени за границей импортирует древнее искусство.
It's time to liquidate the Moscow branch of the concession, or else I might find that self-employed mechanic here as well. Пора уже ликвидировать московское отделение концессии, а то еще чего доброго ко мне приедет гусар-одиночка с мотором.
I'm self-employed, and this gentleman is my neighbour. Я - частный предприниматель, а этот господин мой сосед!
The current regime has instituted changes which allow self-employed people to legally run their own businesses. Нынешний режим позволил частным предпринимателям законно вести свое собственное дело.
Gerald Browder, 35, self-employed. Джеральд Браудер, 35 лет, работал на себя.
He's a self-employed computer security specialist. Он работающий на себя специалист по компьютерной безопасности.
Oh, I am what you call, uh, self-employed. Я, как вы называете, я работаю на себя.
Yes, I'm now self-employed. Да, теперь я работаю на себя.
A self-employed Bergen County man is behind bars. Наёмник из округа Берген за решеткой.
I'm self-employed. Where do I stock them otherwise? Я независимый предприниматель, офиса нет, куда мне их девать?
You could say I'm self-employed. Говоря вашим языком, я работаю сам на себя.
You obviously prefer self-employed men, soloists. Кажется, ты влюбляешься в определённых мужчин, самостоятельных, солистов.
Val Winkler, a self-employed carpenter- lives in Venice. Уол Уинклер - предприниматель плотник. живет в Венисе.
'Cause he thinks a self-employed lawyer's got $1 million lying around. Он думает, что у частного адвоката припрятан миллион на черный день.
Self-employed accountants and attorneys have traditionally hired out their services to accounting and law firms needing assistance. Самозанятые бухгалтеры и адвокаты традиционно нанимают свои услуги бухгалтерским и юридическим фирмам, нуждающимся в помощи.
5% of scientists worked for the federal government and about 3.5% were self-employed. 5% ученых работали на федеральное правительство и около 3,5% были самозанятыми.
Film directors usually are self employed and hired per project based on recommendations and industry reputation. Кинорежиссеры обычно работают самостоятельно и нанимаются на каждый проект, основываясь на рекомендациях и репутации отрасли.
Spanish law, however, requires that members of the Mondragon Corporation are registered as self-employed and are not employees. Однако испанское законодательство требует, чтобы члены корпорации Мондрагон регистрировались как самозанятые и не являлись наемными работниками.
The project aims to provide relevant training to unemployed, unproductively self-employed, and current employees in need of training. Проект направлен на обеспечение соответствующей подготовки безработных, непродуктивно самозанятых и нынешних работников, нуждающихся в обучении.
Graduates from AAU were told to become self-employed if they could not find an employer. Выпускникам ААУ было сказано стать самозанятыми, если они не могут найти работодателя.
Fidel Lopez, a self-employed construction worker and Guatemalan immigrant, was pulled from his GMC pickup truck and robbed of nearly $2,000. Фидель Лопес, самозанятый строитель и гватемальский иммигрант, был вытащен из своего пикапа GMC и ограблен почти на 2000 долларов.
The comparison between millennials who are self-employed and those who are not self-employed shows that the latter is higher. Сравнение между миллениалами, которые работают на себя, и теми, кто не работает на себя, показывает, что последние выше.
In 2017, a study by MBO Partners estimated the total number of self-employed Americans aged 21 and above to be 40.9 million. В 2017 году исследование MBO Partners оценило общее число самозанятых американцев в возрасте 21 года и старше в 40,9 миллиона человек.
Prior to running the family business, Stamas was self-employed as a realtor and was project manager at Case Systems. До запуска семейного бизнеса, Stamas работал как риэлтор и менеджер проекта по системам делу.
However, self-employed workers are not covered by the OSHA act. Однако закон об Оса не распространяется на самозанятых работников.
The workforce changed with an increase in internal marketing, franchising, and subcontracting and a rise in part-time, temp, self-employed, and home workers. Трудовые ресурсы изменились с увеличением внутреннего маркетинга, франчайзинга и субподряда, а также увеличением числа занятых неполный рабочий день, временных, самозанятых и домашних работников.
Because of the low pay from employers, street children in India often choose to be self-employed or work multiple jobs. Из-за низкой оплаты труда со стороны работодателей, беспризорные дети в Индии часто предпочитают быть самозанятыми или работать на нескольких работах.
In fact, the majority of them are self-employed. На самом деле, большинство из них являются самозанятыми.
Self-employed children also typically make more than children who are employed under an employer. Самозанятые дети также, как правило, зарабатывают больше, чем дети, работающие по найму у работодателя.
The phrase also indicates that a person is an employee, usually in a large company, rather than an entrepreneur or self-employed. Эта фраза также указывает на то, что человек является наемным работником, как правило, в крупной компании, а не предпринимателем или самозанятым.
Carpenters may work for an employer or be self-employed. Плотники могут работать на работодателя или быть самозанятыми.
Self-employed people are also fully entitled to parental leave. Самозанятые лица также имеют полное право на отпуск по уходу за ребенком.
After an attempt to become self-employed at age 21, she worked again in her father's business. После попытки стать самозанятой в возрасте 21 года она снова работала в бизнесе своего отца.
Courts use a subordination test to determine whether someone is an employee or is self-employed. Суды используют субординационный тест, чтобы определить, является ли кто-то наемным работником или самозанятым.
Currently self-employed, he works with Wal-Mart on developing novelty items for young people including books and non-electronic gaming systems. В настоящее время он работает в компании Wal-Mart над разработкой новых товаров для молодежи, включая книги и неэлектронные игровые системы.
75% of the poor are in rural areas, most of them are daily wagers, self-employed householders and landless labourers. 75% бедняков проживают в сельской местности, большинство из них-это наемные работники, самозанятые домохозяева и безземельные рабочие.
However, their findings also show that those who are self-employed and possess a graduate degree has remained consistent throughout time at about 33 percent. Однако их результаты также показывают, что те, кто работает на себя и имеет высшее образование, остаются неизменными на протяжении всего времени-около 33 процентов.
Johnson gained high office due to his proven record as a man popular among the small farmers and self-employed tradesmen who made up much of Tennessee's electorate. Джонсон получил высокий пост благодаря своей доказанной репутации человека, популярного среди мелких фермеров и самозанятых торговцев, которые составляли большую часть электората Теннесси.
He is often self-employed, using his jobs to trick vain, unintelligent people into either giving him money or making them do things for him. Он часто работает на себя, используя свою работу, чтобы обмануть тщеславных, неразумных людей, которые либо дают ему деньги, либо заставляют их делать что-то для него.
The ISU-152, like the earlier SU-152 and contemporary ISU-122, was employed by Independent Heavy Self-propelled Artillery Regiments. ИСУ-152, как и более ранние СУ-152 и современные ИСУ-122, использовались независимыми тяжелыми самоходными артиллерийскими полками.
About half of US artists are self-employed. Около половины из нас, художников, работают на себя.
The self-employed do not qualify, and neither do those with other sources of income. Самозанятые не имеют на это права, как и те, кто имеет другие источники дохода.
When receiving benefits an individual cannot be earning money from a self-employed profession. При получении льгот человек не может зарабатывать деньги на самозанятой профессии.
Because he and his wife are self-employed they do not have insurance to pay for their medical bills. Поскольку он и его жена работают на себя, у них нет страховки, чтобы оплачивать свои медицинские счета.
An additional 7.1% full-time workers are self-employed, 3.1% are self-employed part-time. Еще 7,1% работающих полный рабочий день являются самозанятыми, 3,1%-самозанятыми неполный рабочий день.
She lives in Wermsdorf and has been self-employed as a psychotherapist in Döbeln since 2007. Она живет в Вермсдорфе и с 2007 года самостоятельно работает психотерапевтом в Дебельне.

0Вы посмотрели только
% информации