Having missed the deadline - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
having been in a fight - побывав в бою
having ideas - имея идеи
having been carried out - будучи проведена
having conducted - проведя
and having done so these women moved many obstacles - и сделав таким образом эти женщины переехали много препятствий
having got hold - Зацепившись
having ratified - ратифицировав
we have been having - у нас были
having a greater impact - имеющий большее влияние
having been made - сделавшись
Синонимы к having: be in possession of, own, boast, occupy, retain, possess, keep, be blessed with, enjoy, hold
Антонимы к having: absent, hide, conceal
Значение having: possess, own, or hold.
verb: скучать, пропускать, не заметить, упускать, промахиваться, избежать, соскучиться, прозевать, недоставать, чувствовать отсутствие
missed several - пропустил несколько
missed her - скучал
missed assignments - пропущенные задания
how could i have missed it - как я мог упустить это
in case you missed it - в случае, если вы пропустили это
missed calls from - пропущенные вызовы от
could be missed - может быть пропущено
missed our chance - пропустил свой шанс
is being missed - упускается
they have missed - они пропустили
Синонимы к missed: lost, fall short of, fail to hit, be/go wide of, fluff, bobble, fumble, screw up, fail to catch, mishandle
Антонимы к missed: catch, get, capture, catch up, receive, reject
Значение missed: fail to hit, reach, or come into contact with (something aimed at).
go/be on the blink - годен / быть на мерцании
stand in the way of - встать на пути
spill the beans - проливать бобы
on the road to recovery - на пути к восстановлению
the supernatural - сверхъестественное
fill to the brim - заполнять до краев
comb the area for - расчешите область для
of the order of - порядка
go off the deep end - уйти с глубокого конца
lose the thread - потерять нить
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
24-month deadline - 24-месячный срок
maximum deadline - максимальный срок
fix deadline - затруднительное срок
deadline for submission of documents - Крайний срок подачи документов
deadline for submitting - Крайний срок подачи
annual deadline - годовой срок
concrete deadline - конкретный срок
non-extendable deadline - непродолжаемый срок
deadline for this - Крайний срок для этого
outside the deadline - за пределами срока
Синонимы к deadline: limit, target date, cutoff point, finishing date, time limit
Антонимы к deadline: extension, indefinite period, indefinite time, indefinite time frame, infinite amount of time, non specific time frame, not appointed time, not defined period, not defined time, not defined time frame
Значение deadline: the latest time or date by which something should be completed.
It's gonna be pretty easy to paint Stanton as having a lifelong vendetta against his nephew, but... |
Будет несложно изобразить Стэнтона в состоянии вечной мести племяннику, но... |
Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем. |
|
You should be having trouble finding words and keys and remembering what I said at the beginning of this talk. |
Вы с трудом находите ключи, еле-еле подбираете нужные слова и не вспомните, что я говорила в начале. |
I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise. |
Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться. |
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. |
Первый — это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей. |
Our home is full of harmful and radiating electronics which is used by us for “having a rest”. |
Наш дом полон вредной, излучающей электроникой, которую мы используем для отдыха. |
I don't know what she'd say at me having a strange man in my room. |
Не знаю, что бы она мне высказала за постороннего мужчину в моей комнате. |
I was just having a chat with Seaman Willis here about the significance of dreams. |
Я тут просто общался с матросом Уиллисом о значимости снов. |
Then we can destroy it without having to fight the damned thing! |
Тогда мы сможем уничтожить эту чертову штуковину, вместо того, чтобы сражаться с ней! |
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia. |
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона. |
There are no visible deformities, but he's having some focal left arm weakness. |
Видимых деформаций нет, но наблюдается фокальная слабость в левой руке. |
It is possible that the DEA agents were having a difficult time hitting their recruitment numbers. |
Возможно, что у агентов были трудности с набором новых членов. |
Having done this, Til Loon tossed the bit of skin to the other Loons and was about to go away when she noticed the prisoners and stopped to inspect them. |
Затем она перебросила оболочку другим Пихам и собиралась уже уходить, как увидела пленников. |
She was having to disinter perfectly useless items to get access to the bare necessities. |
Приходится раскапывать кучу ненужных вещей, прежде чем доберешься до самого необходимого. |
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. |
Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений. |
Никто не вступает в духовенство, если не чувствует призвания. |
|
Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports. |
Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов. |
Let's discuss your choice to split with my administration without having the decency to resign. |
Давай поговорим о твоем решении отколоться от моей администрации не имея приличия уйти в отставку. |
In bed next to you, probably having sex with you. |
В постели рядом с вами, скорее всего, занимающегося с вами любовью. |
Oscar is having sex with the Senator, and Angela doesn't even know. |
Оскар трахается с сенатором, и Анджела даже не подозревает. |
No person or organization may be penalized or otherwise harmed for having provided relevant information to a national mechanism. |
Никто и никакая организация не могут быть наказаны или иным образом ущемлены за направление соответствующих сведений национальному механизму. |
The captain of a southbound tanker... reported having sighted a small boat... shortly after noon on Thursday. |
Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня. |
Unemployment has become more serious and extensive, having spread to even those countries that have employed large numbers of foreign workers. |
Более серьезный и широкий характер в регионе приобрела безработица, охватившая даже те страны, которые в больших количествах используют иностранную рабочую силу. |
Kuzmich, please, close the fridge door. I'm tired of having to defrost it all the time. |
Кузьмич, дорогой, ну я тебя прошу, ну закрывай ты холодильник, я уже запарился его размораживать... |
In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children. |
Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей. |
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average. |
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему. |
Having said that, the excessive supply and the still-weak global demand argues against a sustained rally. |
С другой стороны, избыток предложения и по-прежнему слабый мировой спрос не в пользу устойчивого роста. |
Having studied the Iraqi intelligence apparatus extensively before the war, everything they said lined up with the structure we understood to be true. |
Поскольку до войны я внимательно изучал ее аппарат и работу, мне было понятно, что их информация полностью совпадает с нашими оценками этой структуры. |
U.K.-based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers. |
Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов. |
I'm having trouble downloading the latest beta version of the Facebook for Android app. |
Мне не удается загрузить последнюю бета-версию приложения Facebook для Android. |
Чем они руководствовались, создавая такую большую семью? |
|
The reality wasn’t important the impression was, and Surkov was nothing less than a savant at throwing political dirt and having at least some of it stick. |
Важна была не сама реальность, а произведенное впечатление, и Сурков был непревзойденным мастером вымазывания политических оппонентов в грязи так, что хоть что-нибудь, да прилипло. |
Я тут развлекался с твоей милой прислужницей. |
|
Because he was the married man with whom she was having an affair. |
Потому что он был женатым мужчиной с которым у нее была любовная связь. |
Meditating won't stop you from having a wet dream and waking up in the Marianas Trench. |
Медитация не спасёт тебя от мечтаний и пробуждения в Марианской впадине. |
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in. |
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали. |
We've only used 187 bones in the song so far, and I'm having second thoughts about rhyming |
В песне мы использовали лишь 187 костей, и я собираюсь зарифмовать |
Oh, I wish just once you'd let me enjoy having the upper hand! |
Хоть бы раз доставили мне удовольствие, дали взять над вами верх! |
Roly-Poly was peacefully slumbering on a chair, his head hanging down, having laid one long leg over the other and grasped the sharp knee with his clasped hands. |
Ванька-Встанька мирно дремал на стуле, свесив вниз голову, положив одну длинную ногу на другую и обхватив сцепленными руками острое колено. |
Полицейские, как вы сказали, получают удовольствие,.. когда у них крадут шлемы? |
|
The opulence of having a teacher for each grade made a deep impression on them. |
На них произвело глубокое впечатление и то, что здесь могли позволить себе роскошь держать учителя для каждого класса. |
Having performed his traveling ablutions in prewar comfort, the doctor returned to the compartment for breakfast, offered him by his curious companion. |
Совершив свой дорожный туалет с довоенным удобством, доктор вернулся в купе к утреннему завтраку, который предложил ему его любопытный спутник. |
Я не люблю чистить пол от крови. |
|
Was a transparent plastic tent over bed which accounted for fact I was having no trouble breathing. |
Кровать покрывал прозрачный пластиковый купол, благодаря которому дышалось легко и свободно. |
You wouldn't object to having his children, would you-and passing them off as mine? |
Вы бы не возражали рожать ему детей, верно... и выдавать их за моих? |
But the latter, after ten hours of sleep, bewailed her position, saying that she already felt pains all over her through having been so long in bed. |
Жервеза проспала десять часов без просыпа и, едва открыв глаза, стала жаловаться, что ей больше невтерпеж валяться. |
Having recovered from his seasickness, the marshal was standing at the prow near the ship's bell with its embossed Old Slavonic lettering. |
Оправившийся от морской болезни предводитель красовался на носу возле колокола, украшенного литой славянской вязью. |
There was a smell like a cut potato from all the land, raw and cold and white from having the moon on it most of the night. |
Вот как будто запах сырого картофеля, так пахнет, когда разрежешь большую картофелину, белую, холодную, пролежавшую всю ночь на открытом воздухе в лунном свете. |
Lord Harrington, having weathered the storm of the West Port murders was later forced to resign after Colonel wee Tam McLintoch's racy private memoirs were a publishing sensation. |
Лорд Харрингтон, пережив бурю уэстпортских убийств, позже был вынужден подать в отставку, когда изданные мемуары полковника МакЛинтока стали сенсацией. |
Well, tell you the truth, Carlos, we've been having problems lately... marital problems. |
Ну, честно говоря, у нас в последнее время не все ладится. Наш брак не назвать счастливым. |
Softly, my boy, said Caleb, having the image of Susan before his eyes. |
Не торопись, мой мальчик, - сказал Кэлеб, перед внутренним взором которого замаячил образ Сьюзен. |
even having fallen for a few, although some of that was the vertigo she suffered from. |
некоторые из них вскружили ей голову, впрочем, иногда это было следствием головокружений, которыми она страдала. |
В эти выходные мы устраиваем вечеринку в Лагуне. |
|
The simple act of pursuing her was sufficient Having reached an impasse in my work and in myself. |
Я просто пошёл вслед за ней, и одного этого хватило, чтобы разрушить мою карьеру и жизнь. |
Including areas where the periosteum is absent, having abraded away... |
Включая области, где отсутствует надкостница, так как она была стерта... |
Uneasy eyes suspected me; I turned pale, and drops of perspiration stood on my forehead, I was well punished, I thought, for having robbed my father. |
Все взоры подозрительно уставились на меня, - я побледнел, капли пота выступили у меня на лбу. Мне казалось, я получил возмездие за кражу отцовских денег. |
Same thing. - 'Cause she was having an affair with the staffer. |
Та же история. - У нее была интрижка с подчиненным. |
Ну, это как владеть пикапом |
|
We're having some difficulties, but |
Мы испытываем некоторые сложности, но... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «having missed the deadline».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «having missed the deadline» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: having, missed, the, deadline , а также произношение и транскрипцию к «having missed the deadline». Также, к фразе «having missed the deadline» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.