Human civilization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human being - человек
international human rights community - международное правозащитное сообщество
chair of the human rights committee - председатель комитета по правам человека
realization of all human rights - осуществление всех прав человека
human rights and the role - права человека и роли
for human rights is - для прав человека
that all human beings - что все человеческие существа
role of human rights - Роль прав человека
provincial human rights legislation - провинциальное законодательство в области прав человека
human resource problems - проблемы людских ресурсов
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
civilization of ancient egypt - цивилизация древнего египта
aztec civilization - ацтек цивилизации
culture and civilization - культура и цивилизация
dawn of civilization - заре цивилизации
no civilization - нет цивилизации
russian civilization - русская цивилизация
islamic culture and civilization - исламская культура и цивилизация
away from civilization - вдали от цивилизации
return to civilization - вернуться к цивилизации
future of civilization - будущее цивилизации
Синонимы к civilization: progress, culture, human development, enlightenment, refinement, sophistication, advancement, nation, people, society
Антонимы к civilization: barbarism, savagery, degeneration, primitiveness, barbarity
Значение civilization: the stage of human social development and organization that is considered most advanced.
A high-tech ark of human civilization, glittering in the sun! |
Высокотехнологичный ковчег человеческой цивилизации, сверкающий на солнце! |
A timeline of copper illustrates how the metal has advanced human civilization for the past 11,000 years. |
Хронология меди иллюстрирует, как этот металл продвинул человеческую цивилизацию за последние 11 000 лет. |
Such events may cripple or destroy modern civilization or, in the case of existential risks, even cause human extinction. |
Такие события могут искалечить или уничтожить современную цивилизацию или, в случае экзистенциальных рисков, даже привести к вымиранию человека. |
A pessimistic view towards the ability of human civilization to live by law-abiding, moral standards for long thus follows. |
Отсюда следует пессимистический взгляд на способность человеческой цивилизации долго жить по законопослушным, нравственным нормам. |
As the various human civilizations tried to build the best possible works of construction for living and protection. |
По мере того, как различные человеческие цивилизации пытались построить наилучшие из возможных сооружений для жизни и защиты. |
Civilization concentrates power, extending human control over the rest of nature, including over other human beings. |
Цивилизация концентрирует власть, распространяя человеческий контроль на всю остальную природу, в том числе и на других людей. |
South America has a history that has a wide range of human cultures and forms of civilization. |
Южная Америка имеет историю, которая имеет широкий спектр человеческих культур и форм цивилизации. |
Is the lot of the average human being, however, he asked himself, the criterion by which we judge the measure of civilization? |
Является ли участь среднего человека критерием, по которому мерится уровень цивилизации? |
Human cultivation of plants is part of agriculture, which is the basis of human civilization. |
Выращивание человеком растений является частью сельского хозяйства, которое является основой человеческой цивилизации. |
Human civilization has caused the loss of 83% of all wild mammals and half of plants. |
Человеческая цивилизация стала причиной гибели 83% всех диких млекопитающих и половины растений. |
A hypothesis based on recapitulation theory links the evolution of the human brain to the development of human civilization. |
Гипотеза, основанная на теории рекапитуляции, связывает эволюцию человеческого мозга с развитием человеческой цивилизации. |
Also it would lead to the total extinction of human civilization. |
Также это может привести к полному уничтожению человеческой цивилизации. |
Ancient and medieval civilizations needed and used water to grow the human population as well as to partake in daily activities. |
Только что съев банку супа из бычьих хвостов на обед, я задаюсь вопросом, был ли BWS вариантом или альтернативным названием супа из бычьих хвостов. |
Okay, I'd pick swan because, uh, the resulting hybrid would have the advanced industrial civilization of a human and the long graceful neck |
Ладно, я выберу лебедя, потому что получившийся гибрид имел бы все преимущества развитой цивилизации людей и красивую длинную шею. |
Script developed independently at least five times in human history Mesopotamia, Egypt, the Indus civilization, lowland Mesoamerica, and China. |
Письменность развивалась независимо по меньшей мере пять раз в истории человечества Месопотамия, Египет, цивилизация Инда, низменная Мезоамерика и Китай. |
There are many historical examples of human civilization undergoing large-scale transitions, such as the Industrial Revolution. |
Существует множество исторических примеров того, как человеческая цивилизация переживает масштабные переходные процессы, такие как промышленная революция. |
It imposes its caricatures as well as its ideal on people; the highest monuments of human civilization accept its ironies and lend their eternity to its mischievous pranks. |
Он навязывает народам и свои нелепости и свои идеалы; высочайшие памятники человеческой культуры покорно сносят его насмешки и отдают ему на забаву свое бессмертие. |
About 1000 BC, the Babylonians were the first human civilization known to have kept a consistent record of lunar observations. |
Около 1000 года до нашей эры вавилоняне были первой человеческой цивилизацией, которая, как известно, вела последовательный учет лунных наблюдений. |
World energy consumption is the total energy produced and used by the entire human civilization. |
Мировое потребление энергии - это совокупная энергия, производимая и используемая всей человеческой цивилизацией. |
However, the extent of human sacrifice is unknown among several Mesoamerican civilizations, such as Teotihuacán. |
Однако масштабы человеческих жертвоприношений неизвестны среди нескольких мезоамериканских цивилизаций, таких как Теотиуакан. |
Thematically, Maxon intended to contrast the transience of human civilization with the permanence of nature. |
Тематически Максон намеревался противопоставить быстротечность человеческой цивилизации постоянству природы. |
The 1991 edition restored many expurgated sections, primarily dealing with the changes that befall human civilization over the course of William Mandella's life. |
В издании 1991 года были восстановлены многие утраченные разделы, в основном посвященные изменениям, произошедшим с человеческой цивилизацией в течение жизни Уильяма Манделлы. |
Several millennia ago, the desert kingdom of Nehekhara was once the greatest human civilization in the Old World. |
Несколько тысячелетий назад пустынное королевство Неехара было когда-то величайшей человеческой цивилизацией в Старом Свете. |
We affirm that dialogue among cultures and civilizations emerges as an intrinsic demand of human nature itself, as well as of culture. |
Мы подтверждаем, что диалог между культурами и цивилизациями выступает как неотъемлемое требование самой человеческой натуры, а также культуры. |
Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men. |
Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово, она будет о мужчинах. |
Бюрократическая теория уходит корнями в раннюю человеческую цивилизацию. |
|
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. |
Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
In spite of this progress, however, the fate of human civilization remains closely linked to changes in the environment. |
Однако, несмотря на этот прогресс, судьба человеческой цивилизации остается тесно связанной с изменениями в окружающей среде. |
A surplus of food results in a division of labour and a more diverse range of human activity, a defining trait of civilizations. |
Избыток пищи приводит к разделению труда и более разнообразному спектру человеческой деятельности, что является определяющей чертой цивилизаций. |
Like human beings, the historically formed and living civilizations can never be interchangeable since they are all equally unique and valuable. |
Как и человеческие существа, исторически сложившиеся и живущие своей жизнью цивилизации никогда не могут носить взаимозаменяемый характер, поскольку все они в равной степени уникальны и ценны. |
Owing to its location, the present territory of Colombia was a corridor of early human civilization from Mesoamerica and the Caribbean to the Andes and Amazon basin. |
Благодаря своему расположению нынешняя территория Колумбии была коридором ранней человеческой цивилизации от Мезоамерики и Карибского бассейна до Анд и бассейна Амазонки. |
They have tried to look for 'biological advantages' in various attributes of human civilization. |
Они пытались искать биологические преимущества в различных атрибутах человеческой цивилизации. |
There are no such distinct civilizations; there is, quite simply, a single human civilization. |
Такого рода цивилизаций просто не существует: есть лишь одна-единственная цивилизация - человеческая. |
It also explain about some writing system that has important contribution on writing system history or human civilization in general sense. |
Это также объясняет о некоторой системе письма, которая имеет важный вклад в историю системы письма или человеческой цивилизации в общем смысле. |
They see the Sun for the first time and discover that the remains of human civilization have become a wilderness. |
Они впервые видят солнце и обнаруживают, что остатки человеческой цивилизации превратились в дикую природу. |
Plant breeding has been practiced for thousands of years, since near the beginning of human civilization. |
Селекция растений практиковалась на протяжении тысячелетий, почти с самого начала человеческой цивилизации. |
In particular, it does not seem to explain the rapid rise of human civilization. |
В частности, это, по-видимому, не объясняет быстрого подъема человеческой цивилизации. |
After 3000 years of civilization, we face the most troubled period in human history. |
Спустя 3000 лет развития, мы вступили в самый трудный период истории. |
Environmental pollution has led to a breakdown of human civilization. |
Загрязнение окружающей среды привело к разрушению человеческой цивилизации. |
Ancient texts and archaeological excavations show the use of perfumes in some of the earliest human civilizations. |
Древние тексты и археологические раскопки показывают использование духов в некоторых из самых ранних человеческих цивилизаций. |
The current scientific consensus is that human beings are the only animal species with the cognitive ability to create civilizations. |
Современный научный консенсус состоит в том, что люди-это единственный вид животных, обладающий когнитивной способностью создавать цивилизации. |
He argued in favour of free expression and scientific discovery, and that it was superior to religion as an ethical code of conduct for human civilization. |
Он выступал за свободу самовыражения и научных открытий и утверждал, что она превосходит религию как этический кодекс поведения для человеческой цивилизации. |
In the late 1940s, '50s, many people were convinced that sooner or later the Cold War will end in a nuclear catastrophe, destroying human civilization. |
В конце 1940-х, 1950-х годов многие были уверены, что рано или поздно Холодная война закончится ядерной катастрофой, которая погубит нашу цивилизацию. |
Carbon was discovered in prehistory and was known in the forms of soot and charcoal to the earliest human civilizations. |
Углерод был открыт в доисторические времена и был известен в виде сажи и древесного угля до самых ранних человеческих цивилизаций. |
All suited to maintaining ecosystems conducive to human civilization. |
Все они служили сохранению экосистем, необходимых для развития человеческой цивилизации. |
In preserving intact the whole moral law of marriage, the Church is convinced that it is contributing to the creation of a truly human civilization. |
Сохраняя в неприкосновенности весь нравственный закон брака, Церковь убеждена, что она вносит свой вклад в создание подлинно человеческой цивилизации. |
Writing as it is known today did not exist in human civilization until the 4th millennium BC, in a relatively small number of technologically advanced civilizations. |
Письменность, как она известна сегодня, не существовала в человеческой цивилизации до 4-го тысячелетия до н. э., в относительно небольшом числе технологически развитых цивилизаций. |
As a component of the built environment as ancient as human habitation, the street sustains a range of activities vital to civilization. |
Как компонент застроенной среды, столь же древней, как и человеческое жилье, улица поддерживает целый ряд жизненно важных для цивилизации видов деятельности. |
The combination of these two developments places Eanna as arguably the first true city and civilization in human history. |
Сочетание этих двух событий делает Эанну, возможно, первым настоящим городом и цивилизацией в истории человечества. |
This is, of course, assuming the Eurozone doesn’t totally implode and end human civilization. |
Конечно, это если исходить из того, что еврозона не рухнет окончательно и не покончит с человеческой цивилизацией. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. |
В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства. |
Babies and young children are like the R&D division of the human species, says psychologist Alison Gopnik. |
Mлaдeнцы и маленькие дети - это институт исследования и развития человечества, - утверждает психолог Элисон Гопник. |
Even the largest of gorillas, more than twice as heavy as a human, will have a penis just two and half inches long when erect. |
Даже у самых крупных горилл, которые в два раза тяжелее человека, длина пениса в состоянии эрекции всего шесть с небольшим сантиметров. |
Respect for human rights in the country of destination should be a fundamental criterion in an arms trade treaty. |
Соблюдение прав человека в стране назначения должно являться основополагающим критерием в рамках действия договора о торговле оружием. |
I have lived long enough to watch civilizations rise and fall. |
Я достаточно прожил, я видел взлёты и падения цивилизаций. |
And these civilizations didn’t have any contact at all, it’s very interesting how humans come to think the same way, we share some instincts. |
И у этих цивилизаций вообще не было никакого контакта, очень интересно, как люди приходят к такому же мышлению, мы разделяем некоторые инстинкты. |
Tracing diverse diseases to modern civilization, he urged the people to return to farmland. |
Прослеживая различные болезни современной цивилизации, он призывал людей вернуться на сельскохозяйственные угодья. |
The Toltec established a prosperous turquoise trade route with the northern civilization of Pueblo Bonito, in modern-day New Mexico. |
Толтеки установили процветающий торговый путь из бирюзы с Северной цивилизацией Пуэбло Бонито, в современном Нью-Мексико. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human civilization».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human civilization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, civilization , а также произношение и транскрипцию к «human civilization». Также, к фразе «human civilization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.