In addition please provide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In addition please provide - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в дополнение просьба представить
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- addition [noun]

noun: дополнение, добавление, сложение, прибавление, добавка, увеличение, примесь

- please [verb]

verb: радовать, нравиться, угождать, получать удовольствие, доставлять удовольствие, изволить, хотеть, соблаговолить, льстить

  • please come with me - пожалуйста, пойдем со мной

  • please update to the latest version - пожалуйста, обновите до последней версии

  • please refer - пожалуйста, обратитесь

  • afterwards please - после этого пожалуйста

  • friend please - друг пожалуйста

  • i would like to please - я хотел бы, пожалуйста,

  • please stay away from me - пожалуйста, держись от меня подальше

  • please don't tell her - пожалуйста, не говори ей,

  • please tell me it - пожалуйста, скажите мне это

  • please pay attention - пожалуйста, обратите внимание

  • Синонимы к please: amuse, entertain, delight, oblige, suit, satisfy, give pleasure to, charm, gratify, make someone feel good

    Антонимы к please: displease, upset, disturb, bother, worry, annoy, deject, distress, anguish, demoralize

    Значение please: cause to feel happy and satisfied.

- provide [verb]

verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать



In addition to whitelisting good senders, a greylister can provide for exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LPHS предлагает студентам на выбор несколько курсов повышения квалификации и экзаменов.

In addition, meditation, yoga, exercise, rhythmic movement, and socialization may also provide elements of relief for survivors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, медитация, йога, физические упражнения, ритмичные движения и социализация могут также обеспечить элементы облегчения для выживших.

In addition, many countries have satellites that provide various types of data for military purposes to ships, aircraft, and ground forces worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок, многие страны имеют спутники, которые поставляют различного рода данные военного назначения кораблям, летательным аппаратам и сухопутным войскам по всему.

In addition, AC-130 gunships would be deployed over Tehran to provide any necessary supporting fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, над Тегераном будут развернуты боевые корабли АС-130 для обеспечения любого необходимого вспомогательного огня.

In chronic pancreatitis, in addition to the above, temporary feeding through a nasogastric tube may be used to provide adequate nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При хроническом панкреатите, В дополнение к вышесказанному, для обеспечения адекватного питания может использоваться временное питание через назогастральную трубку.

In addition, an employer should provide pre-emergency training and build an emergency action plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, работодатель должен обеспечить предаварийную подготовку и разработать план действий в чрезвычайных ситуациях.

In addition, there are other non-CCAB bodies whose members also provide accountancy and related services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существуют и другие органы, не входящие в ККАБ, члены которых также предоставляют бухгалтерские и связанные с ними услуги.

In addition some industries generate fuel from waste products that can be used to provide additional energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые отрасли промышленности производят топливо из отходов производства, которое может быть использовано для получения дополнительной энергии.

In addition, both sides utilized armored trains during the battle to provide fire support for their respective forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обе стороны использовали бронепоезда во время боя для обеспечения огневой поддержки своих сил.

In addition to power and ground, these provide connections for data-in, data-out, and sometimes a clock or strobe signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к силе и земле, эти обеспечивают соединения для данных-в, данных-вне, и иногда сигнала часов или строба.

The partnership enabled Leicester Gataker to provide the actual water extraction in addition to the dowsing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это партнерство позволило Лестеру Гатакеру обеспечить фактическую добычу воды в дополнение к лозоходству.

This is in addition to the many corporate services that provide high-volume lenticular printing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в дополнение к многочисленным корпоративным услугам, которые предоставляют высокообъемную линзовидную печать.

In addition, Plantinga is attempting to provide a philosophical explanation of how Christians should think about their own Christian belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Плантинга пытается дать философское объяснение того, как христиане должны думать о своей собственной христианской вере.

In addition to how the student is taught the academic curriculum, schools may provide non-academic services to the student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к тому, как учащийся обучается по академической программе, школы могут предоставлять ему неакадемические услуги.

In addition, manufacturers are now obliged to provide conformity risk assessments and test reports – or explain why they are lacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, производители теперь обязаны предоставлять оценки рисков соответствия и отчеты об испытаниях – или объяснять, почему они отсутствуют.

Their current knowledge may already provide them with the skills to move on to triple digit addition without any help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их текущие знания могут уже дать им навыки, чтобы перейти к трехзначному сложению без какой-либо помощи.

Private employers sometimes provide either or both unpaid and paid parental leave outside of or in addition to any legal mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные работодатели иногда предоставляют либо неоплачиваемый, либо оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком вне или в дополнение к любому юридическому мандату.

In addition, industry should prepare risk assessments and provide controls measures for using the substance safely to downstream users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, промышленность должна подготовить оценки рисков и обеспечить контрольные меры для безопасного использования вещества нижестоящими пользователями.

In addition, diffusion models provide benchmarks against which new product introductions can be tracked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, диффузионные модели обеспечивают контрольные показатели, по которым можно отслеживать внедрение новых продуктов.

In addition, FXDD may be required to provide to an applicable governmental or regulatory agency with information regarding a Customer's Account(s).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также компания FXDD должна предоставлять правительственным или регулятивным органам информацию о состоянии счета/счетов Клиента и операций, проводимых с ним/ ними.

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

In addition, bathing in oatmeal, baking soda, or Epsom salts can also provide relief of symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, купание в овсянке, пищевой соде или английской соли также может облегчить симптомы.

In addition, the social services agencies had a duty to provide assistance to women victims of violence and to disabled women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, органы социального обеспечения обязаны оказывать содействие женщинам-жертвам насилия и женщинам-инвалидам.

In addition, he may have realized that publishing music would provide even more financial success than composing or performing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он, возможно, понял, что публикация музыки обеспечит еще больший финансовый успех, чем сочинение или исполнение.

In addition to common law remedies, many states have enacted consumer protection statutes that provide specific remedies for a variety of product defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к средствам правовой защиты общего права многие государства приняли законы О защите прав потребителей, предусматривающие конкретные средства правовой защиты от различных дефектов продукции.

The airline is licensed by the Department of Transportation to provide privately arranged flights and in addition scheduled public flights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиакомпания имеет лицензию Департамента транспорта на осуществление частных рейсов и, кроме того, регулярных общественных рейсов.

In addition to the MAST database to be used in some trade in services-related areas, UNCTAD will provide technical assistance to negotiators of FTAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к базе данных МАСТ, предназначенной для использования в ряде областей, относящихся к торговле услугами, ЮНКТАД будет оказывать техническую помощь участникам переговоров в рамках НАФТА.

In addition to actuating the pressure switch circuit, they can provide a proportional analog or digital output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме приведения в действие цепи мембранного переключателя, они могут обеспечить пропорциональный аналоговый или цифровой выход.

In addition, TCI is considering plans to provide telemedicine and tele-education services to points without quick access to central hospitals and universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, TCI разрабатывает планы предоставления услуг в области телемедицины и дистанционного обучения тем населенным пунктам, которые лишены оперативного доступа в центральные больницы и университеты.

In addition, the agreement does not provide the option to 'convert' international registrations which have been 'centrally attacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, соглашение не предусматривает возможности конверсии международных регистраций, подвергшихся централизованному нападению.

In addition, the long polymeric chains can provide a steric or electrosteric stabilization to dispersed particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, длинные полимерные цепи могут обеспечивать стерическую или электростерическую стабилизацию дисперсных частиц.

Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу.

In addition, international organizations, such as WIPO, provide training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, такие международные организации, как ВОИС, обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности.

In addition, an increasing number of single parents were said to be opting to work as prostitutes to provide for their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, все большее число одиноких родителей, как утверждается, предпочитают работать проститутками, чтобы обеспечить свои семьи.

In addition, home care can provide one-on-one support and care in the home allowing for more individualized attention that is needed as the disorder progresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, домашний уход может обеспечить индивидуальную поддержку и уход в домашних условиях, позволяя более индивидуализированное внимание, которое необходимо по мере прогрессирования расстройства.

In addition, stations can provide broadcast schedules through the mail or E-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, станции могут предоставлять расписание вещания по почте или электронной почте.

In addition to this we will provide an annual management letter, summarizing the key issues arising from our annual audit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, мы будем представлять ежегодное письмо руководству, в котором будут обобщаться ключевые проблемы, возникающие в результате проводимой нами ежегодной ревизии.

In addition, articles 11 to 14 of the Residual Special Court Statute provide for remote personnel to be remunerated on a solely pro rata basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, в соответствии со статьями 11 - 14 Статута остаточного механизма Специального суда оплата услуг сотрудников, работающих дистанционно, будет производиться исключительно на пропорциональной основе.

In addition, the witness server is used to provide one DAG member with a weighted vote (for example, it gets two votes instead of one).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, используется следящий сервер для предоставления одному члену группы взвешенный голос (то есть он получает два голоса вместо одного).

In addition, they limited the right of individuals and groups to provide assistance to voters wishing to register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также ограничили право отдельных лиц или групп оказывать помощь тем, кто желает зарегистрироваться.

In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к жилым и столовым помещениям, колледжи обеспечивают социальные, культурные и развлекательные мероприятия для своих членов.

In addition, several consultancies were engaged to provide specific analytical review of the criteria and particular partnerships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, состоялся ряд консультаций для проведения конкретного аналитического обзора критериев и отдельных партнерств.

In addition, this Unit would provide reproduction and messenger service to the courtrooms while the Trial Chambers are in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта группа будет обеспечивать размножение документов, их курьерскую доставку в залы суда во время заседаний судебных палат.

In general liquid mixed metals like BaZn, CaZn require the addition of co-stabilisers, antioxidants and organo-phosphites to provide optimum performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем случае жидкие смешанные металлы, такие как BaZn, CaZn, требуют добавления стабилизаторов, антиоксидантов и органофосфитов для обеспечения оптимальной производительности.

In addition to these policy tools, subsidy and tax reform is an important way to provide better market signals regarding the use of natural resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим политическим инструментам субсидии и налоговая реформа являются важным способом обеспечения лучших рыночных сигналов, касающихся использования природных ресурсов.

Like other types of serfs, villeins had to provide other services, possibly in addition to paying rent of money or produce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и другие виды крепостных крестьян, вилланы должны были предоставлять другие услуги, возможно, в дополнение к уплате арендной платы деньгами или продуктами.

In addition, a few tested specimens might provide inconclusive results because of a low quantity specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, несколько испытанных образцов могут дать неубедительные результаты из-за небольшого количества образцов.

In addition, courses had been developed to provide formal training in youth development and youth studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому были созданы курсы, дающие возможность получить формальную подготовку в области развития молодежи и молодежных исследований.

This new addition attempts to provide a great deal of information-imagery in one sentence involving a slew of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, считалось крайне маловероятным, что авария была вызвана исключительно внезапным понижением тяги.

Modern car batteries have reduced maintenance requirements, and may not provide caps for addition of water to the cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные автомобильные аккумуляторы имеют пониженные требования к техническому обслуживанию и могут не предусматривать колпачков для добавления воды в элементы питания.

The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке.

Internal legal procedures were under way to make the declaration under article 14 of the Convention, which would provide individuals with greater protection at international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже задействованы внутренние правовые процедуры с целью выступления с декларацией в рамках пункта 14 Конвенции, которая обеспечит индивидам повышенную защиту на международном уровне.

If you want the vendor to be able to provide substitutes or alternates, on the General FastTab, select the Allow alternates on response lines check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если требуется разрешить поставщикам предоставлять замены или альтернативы, на экспресс-вкладке Разное установите флажок Разрешить альтернативные значения в строках ответа.

During acceleration, it needs to stay perfectly level and provide...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать...

For every need, for every distress, a new object shall provide the remedy. Just as each age has its own kind of divinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой потребности, для каждого случая должен быть соответствующий предмет, как каждый день имеет своего святого покровителя.

Bovary even undertook to provide the machine for the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бовари взял на свой счет даже покупку прибора для операции.

Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений.

Once more, with the addition of my original stake, I was in possession of six thousand florins!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего, с прежнею ставкою, опять очутилось шесть тысяч флоринов.

The Deutsche Bank reportedly compensated Jackson millions to provide a forty-five-minute show for their clients at The Grove in Hertfordshire, England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deutsche Bank, как сообщается, компенсировал Джексону миллионы, чтобы обеспечить сорокапятиминутное шоу для своих клиентов в Grove в Хартфордшире, Англия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in addition please provide». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in addition please provide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, addition, please, provide , а также произношение и транскрипцию к «in addition please provide». Также, к фразе «in addition please provide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information