In case of suspicion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
be a factor in - быть фактором в
way in - путь в
fly in the ointment - летать в мазке
in the middle of nowhere - неизвестно где
plentiful in - обильно в
in/by fits and starts - в / урывками
acquiescence in - согласие в
(out) in left field - (out) в левом поле
in a friendly fashion - дружелюбно
covered in - покрыт
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
in neither case - ни в том, ни в другом случае
libel case - дело о клевете
carbon case hardening - цементация
case of inheritance - случай наследования
an exceptional case - исключительный случай
fines in case - штрафы в случае
in a particular case - в каждом конкретном случае
examine the merits of the case - рассматривать по существу дела
in this case i would - в этом случае я бы
also in such a case - Кроме того, в таком случае
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
point of view - точка зрения
bloom of youth - цветение молодежи
in the vicinity of - в окрестностях неподалеку от
area of study - Область исследования
theater of operations - театр операций
date of birth - Дата рождения
of mark - маркировки
not to speak of - не говорить о
tour of inspection - осмотр инспекции
depths of space - недра космоса
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
clear of all suspicion - снимать все подозрения
individualized suspicion - индивидуализированное подозрение
on suspicion of fraud - по подозрению в мошенничестве
there is strong suspicion - есть сильное подозрение,
level of suspicion - уровень подозрительности
suspicion of conduct - Подозрение поведения
arrest on suspicion of - арест по подозрению в
in suspicion - подозрением
has a reasonable suspicion - есть обоснованное подозрение
suspicion of crime - подозрение в совершении преступления
Синонимы к suspicion: presentiment, fancy, hunch, gut feeling, impression, feeling, premonition, intuition, inkling, belief
Антонимы к suspicion: trust, information, knowledge
Значение suspicion: a feeling or thought that something is possible, likely, or true.
I had a suspicion my brother had tampered with documents in a case I was working on. |
У меня возникли подозрения, что мой брат подделал документы в деле, над которым я работал. |
Вокруг происшествия сгущались тени подозрения. |
|
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
He added that, at the time, he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected. |
Он добавил, что в свое время были определенные подозрения в том, что Ассанж будет экстрадирован в третью страну и не будет соблюдаться процесс. |
c. There is suspicion of fraud. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated. |
c. Подозрения в попытке мошенничества (с предварительным предупреждением о ликвидации). |
As noted, my suspicion is that the third possibility is the case, but it is logically impossible to prove that sources do not exist. |
Как уже отмечалось, я подозреваю, что имеет место третья возможность, но логически невозможно доказать, что источники не существуют. |
A suspicious resemblance to the Francoise Pigaut case. |
Похоже на убийство Франсуазы Пиго. |
But in the case of a mole, no one should be above suspicion. |
Но в случае с кротом все под подозрением. |
This prompted suspicions that the forcing of the electricity production is part of some scheme, in the case of Uvac, with the companies from Bosnia and Herzegovina. |
Это вызвало подозрения, что форсирование производства электроэнергии является частью какой-то схемы, в случае Uvac, с компаниями из Боснии и Герцеговины. |
It need not be the case that the North should be supporting reform and the South should be suspicious. |
Не должно быть, чтобы Север поддерживал реформу, а Юг испытывал по этому поводу подозрения. |
If I had any indication of the nature of your suspicions or how you propose to investigate the case, I might perhaps even now give you some aid or advice. |
Мне было бы достаточно одного намека, кого вы подозреваете, как намерены приступить к делу, и, может статься, я уже сейчас помог бы вам советом или указанием. |
When suspicions arise as to a judge's impartiality, he must refrain from participation in the case or be removed from it. |
При возникновении подозрения в беспристрастности судьи последний должен воздержаться или быть отстраненным от рассмотрения данного дела. |
People don't just trip, not without raising suspicion, but they do slip getting out of a bath. |
Люди не падают, не вызвав подозрений, но подскальзываются, вылезая из ванной. |
By the way, what do we take with us to the US to fit the case anytime and anywhere? |
Кстати, что нам брать с собой в Штаты, чтобы всегда выглядеть подобающе? |
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head. |
В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили. |
I remember I kept rubbing the glass before me with my sleeve, jealous of the faintest suspicion of mist. |
Помню, как тщательно протирал я рукавом запотевшее стекло. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
I think this character is going to be suspicious about stuff. |
Думаю, мой герой будет очень подозрителен. |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
In any case, the civil servants working on any such commission would need to receive information on how the system worked. |
В любом случае государственным служащим, работающим в такой комиссии, понадобится информация о том, каким образом функционирует эта система. |
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. |
В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются. |
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. |
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу. |
In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only. |
В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа. |
I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker. |
Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
People tend to be silent about it, feeling suspicious about the idea. |
Люди относятся к этому вопросу с подозрением и предпочитают обходить его стороной. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
Just as worrisome are the never-vanishing suspicions of the Kremlin’s assistance to Teheran’s military nuclear program. |
Не меньшую тревогу вызывают неотступные подозрения по поводу того, что Кремль помогает Тегерану создать ядерное оружие. |
If you see a suspicious link on Facebook, report it. |
Если вы увидите подозрительную ссылку на Facebook, сообщите об этом. |
But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone. |
Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening. |
Извините за вторжение... в такой подозрительно амурный вечер. |
Отвести от себя подозрения! |
|
The black clouds of suspicion, gathered once over the white coats, had left shreds behind hovering here and there. |
Клочки подозрений остались там и сям, проносятся. |
Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide? |
Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал? |
They encountered no one, either on the stairs or in the hall, and this but served to confirm Hottabych's suspicions. |
На лестнице и в коридоре не было ни души, и это только утвердило Хоттабыча в его подозрениях. |
And once i got them believing it, you'd be surprised how quickly your manly virtues would be changed into suspicious characteristics. |
И как только я убедила бы их в это поверить, ты был бы удивлён, насколько быстро все твои мужские качества стали бы для них чем-то подозрительным. |
Mr. Kaminski was more suspicious of your husband's overtures than Mr. Ramirez, he also had more experience with surveillance equipment. |
Мистер Камински с подозрением отнёсся к предложению вашего мужа, в отличие от мистера Рамиреса. К тому же, у него был опыт работы с приборами для наблюдения. |
His suspicions are well placed, Majesty. |
Его подозрения оправданы, Ваше Величество. |
I feel duty bound to inform you of my suspicions concerning a member of my staff. |
Считаю своим долгом информировать вас о своих подозрениях, касательно одного из моих подчинённых. |
Вы вступили в контакт с подозрительной субстанцией. |
|
We found nothing that implicates Charles Matherson in anything illegal or even faintly suspicious. |
Мы не нашли ничего, что бы впутывало Чарльза Матерсона во что-нибудь незаконное или даже слегка подозрительное. |
If we withdrew your applications they might become all the more suspicious. |
Взять заявления назад - значит тем более привлечь к себе внимание. |
I felt that the announcement of this crisis in September, just a few weeks before election, was very suspicious. |
Я почувствовала, что сообщение об этом кризисе в сентябре, за несколько недель до выборов, было очень подозрительным. |
'Who were you talking to?' she asked, giving a quick, suspicious glance upward. |
С кем это ты? - быстро швырнув глазом вверх, спросила супруга. |
Thou canst not fly, said the Preceptor; thy ravings have excited suspicion, and thou wilt not be permitted to leave the Preceptory. |
Тебе не удастся бежать, - сказал Мальвуазен.- Твои безумства возбудили подозрения, и тебя не выпустят из стен прецептории. |
I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious. |
Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно. |
Более подозрительных пентюхов... |
|
King Dingane, feeling suspicious and insecure because of previous Voortrekker influxes from across the Drakensberg, had Retief and seventy of his followers killed. |
Король Дингейн, чувствуя себя подозрительно и неуверенно из-за предыдущих притоков Воортреккеров из-за Дракенсберга, приказал убить Ретифа и семьдесят его последователей. |
While the accuracy of developing countries statistics would be suspicious, most of the discrepancy actually occurs between developed countries of trusted statistics,. |
В то время как точность статистики развивающихся стран была бы подозрительной, большая часть расхождений на самом деле происходит между развитыми странами, пользующимися доверием статистики. |
To remove any suspicion as to his treachery reaching the criminal fraternity, Haarmann himself would be arrested in these raids. |
Чтобы снять с преступного братства подозрения в его предательстве, сам Хаарманн будет арестован во время этих рейдов. |
His suspicions aroused, Lucky Luke decides to keep a sharp eye on the group, but in the course of his investigation nearly ends up being framed as the culprit twice. |
Его подозрения пробудились, Лаки Люк решает держать острый глаз на группу, но в ходе его расследования почти заканчивается тем, что его дважды подставляют как преступника. |
This did not raise much suspicion because she usually slept late after a night out. |
Это не вызывало особых подозрений, потому что после ночных прогулок она обычно спала допоздна. |
His suspicion was correct, and Robert Mulka was arrested in November 1960. |
Его подозрения подтвердились, и Роберт Мулка был арестован в ноябре 1960 года. |
He/she is also drilled in various administrative disciplines so that he could take his place in the foreign missions without arousing suspicion. |
Его также обучают различным административным дисциплинам, чтобы он мог занять свое место в иностранных миссиях, не вызывая подозрений. |
Gunter decided their only course of action was to boldly ride through the village in order to avoid suspicion. |
Гюнтер решил, что их единственным выходом будет смело проехать через деревню, чтобы избежать подозрений. |
In November 2005 the United States arrested four people in Los Angeles on suspicion of being involved in a Chinese spy ring. |
В ноябре 2005 года Соединенные Штаты арестовали четырех человек в Лос-Анджелесе по подозрению в причастности к китайской шпионской сети. |
At the start of the game, Geralt is in prison under suspicion of assassinating Foltest, the king of Temeria. |
В начале игры Геральт находится в тюрьме по подозрению в убийстве Фольтеста, короля Темерии. |
The definition of jealousy is the feeling or showing suspicion of someone's unfaithfulness in a relationship or losing something or someone' |
Определение ревности-это чувство или проявление подозрения в чьей-то неверности в отношениях или потеря чего-то или кого-то' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of suspicion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of suspicion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, suspicion , а также произношение и транскрипцию к «in case of suspicion». Также, к фразе «in case of suspicion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.