In the context of international relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in set terms - в установленный срок
set in a frame - установлен в кадре
punch in - удар в
keep in check - держать под контролем
in the vanguard - в авангарде
in one’s birthday suit - в чем мать родила
wrench in the works - гаечный ключ в работах
incarcerate in - заключать в тюрьму
in holes - в отверстиях
engage in double-dealing - участвовать в двойных сделках
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
beyond the sea - за морем
behind the times - отсталый
pass the time - проводить время
the Web - паутина
the thespian art - театральное искусство
knock on the head - стучать по голове
heart of the country - Сердце страны
lay the foundations of - заложить основы
have the appearance of - имеют вид
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
context it appears - контекст оказывается
context of distinct - контекст отчетливый
within this context - в этом контексте
apply in this context - применять в этом контексте
s internal context - S внутреннего контекста
industry context - контекстное промышленность
in this context calls upon - в этом контексте призывает
in this context it - В этом контексте
in this latter context - в этом последнем контексте
context of the mechanisms - контекст механизмов
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
catch sight of - увидеть
bolt of lightning - заряд молнии
partake of - участвовать в
get a load of - получить нагрузку
tools of the trade - Инструменты торговли
a thing of the past - вещь из прошлого
back of the head - задняя часть головы
of a kind - вида
peep of morning - заглянуть утром
take a view of - взглянуть на
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international financial architecture - международная финансовая система
international diving association - международная ассоциация дайвинга
international protest - международный протест
joining the international - присоединение к международным
international association of consultants - Международная ассоциация консультантов
promote international understanding - содействие международному взаимопониманию
of international experience - международного опыта
international seed federation - международная федерация семян
united nations convention on the international sales - Организация Объединенных Наций конвенции о международной купле-продаже
international security service - международная служба безопасности
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
canonical commutation relations - канонические коммутационные соотношения
chartered institute of public relations - Чартерный Институт общественных отношений
maintain relations - поддерживать отношения
trophic relations - трофические отношения
interested in good relations - заинтересованы в хороших отношениях
community relations - отношения с населением
head of the international relations department - Руководитель отдела международных отношений
relations with other states - отношения с другими государствами
industrial relations systems - системы производственных отношений
industrial relations issues - вопросы трудовых отношений
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
And the fact that two countries are in the same international organization is not the same as having prominent relations. |
И то, что две страны входят в одну международную организацию, - это не то же самое, что иметь выдающиеся отношения. |
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. |
Экономическое развитие и устойчивый рост в развивающихся странах должны стать основной темой международных экономических отношений. |
Hand-holding is nice, but in international relations at least, promiscuity also has its advantages. |
Держаться за руки — прекрасно, но в международных отношениях адюльтер также имеет свои преимущества. |
This is because Cold War reflexes and Cold War-era systems of global agencies still dominate international relations. |
Это объясняется тем, что в международных отношениях все еще доминируют образы и рефлексы холодной войны, а также глобальные системы и институты той эпохи. |
Power transition theory is a theory about the nature of war, in relation to the power in international relations. |
Теория перехода власти - это теория о природе войны, применительно к власти в международных отношениях. |
Iran's choice for its next president, the hardline Mayor of Teheran Mahmoud Ahmadinejad, is likely to worsen relations with the West and the country's international isolation. |
Избрание на пост президента Ирана сторонника жесткого курса мэра Тегерана Махмуда Ахмадинежада, скорее всего, приведет к ухудшению отношений с Западом и к международной изоляции страны. |
Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations. |
Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений. |
Whether we like it or not, spheres of influence will be a crucial feature of international politics — and especially of great power relations — in the twenty-first century. |
Нравится нам это или нет, но сферы влияния будут важнейшим фактором мировой политики, в особенности в отношениях между сверхдержавами, и в двадцать первом столетии тоже. |
Forum for international relations in the world. |
форумом для международных отношений в мире. |
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. |
Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях. |
Because they are weapons of mass destruction, the proliferation and possible use of nuclear weapons are important issues in international relations and diplomacy. |
Поскольку они являются оружием массового уничтожения, распространение и возможное применение ядерного оружия являются важными вопросами в международных отношениях и дипломатии. |
He went on to assert that “international relations must be based on international law, which itself should rest on moral principles such as justice, equality and truth.” |
Далее он заявил, что «международные отношения должны строиться на международном праве, в основе которого должны быть и такие моральные принципы, как справедливость, равноправие, правда». |
Peace entails a commitment to renounce force, or the use of force, in international relations. |
Мир предполагает приверженность отказу от силы или от применения силы в международных отношениях. |
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. |
Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения. |
It's the age of international relations. |
Это век международных отношений. |
For information about crises in the field of study in international relations, see crisis management and international crisis. |
Информацию о кризисах в области изучения международных отношений см. В разделе кризисное управление и международный кризис. |
She also wrote many articles on international relations and the impact of imperialism on world affairs and global peace. |
Она также написала много статей о международных отношениях и влиянии империализма на мировые дела и глобальный мир. |
What Holocaust deniers seek most is to undo the idea that Nazi crimes should have any impact on current international relations or on global notions of morality. |
Чего действительно желают отрицающие холокост, так это, прежде всего, отказа от идеи того, что нацистские преступления имеют какое-либо воздействие на текущие международные отношения или на глобальные понятия этики. |
Carnegie believed that it is the effort and will of the people, that maintains the peace in international relations. |
Карнеги считал, что именно усилиями и волей народа поддерживается мир в международных отношениях. |
Above all, the United Nations today is vital to the promotion and conduct of international relations and behaviour. |
Кроме всего прочего сегодня Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в поощрении и поддержании международных отношений и направляет поведение всемирного сообщества. |
Arlen Specter, former U.S. Senator majored in international relations and graduated Phi Beta Kappa in 1951. |
Арлен Спектер, бывший сенатор США, специализировался в области международных отношений и окончил Phi Beta Kappa в 1951 году. |
For the first time, Latin America is becoming a complex international relations topic. |
Впервые Латинская Америка становится сложной темой в международных отношениях. |
In international relations, MoUs fall under the broad category of treaties and should be registered in the United Nations treaty collection. |
В международных отношениях Мос подпадают под широкую категорию договоров и должны быть зарегистрированы в сборнике договоров Организации Объединенных Наций. |
Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments' increased propensity to use economics as a tool of power politics. |
Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики. |
The bottom line is that values matter in international relations, and states that place great emphasis on the promotion of values are extremely vulnerable to charges of hypocrisy. |
Суть в том, что ценности имеют значение в международных отношениях, и страны, которые уделяют большое внимание продвижению ценностей, являются чрезвычайно уязвимыми для обвинений в лицемерии. |
It has for many years been the general practice in international relations for countries to enter into bilateral agreements on particular aspects of cooperation. |
На протяжении многих лет в международных отношениях стран в целом наблюдалась практика заключения двусторонних соглашений по конкретных вопросам сотрудничества. |
With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations. |
За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений. |
Law is not always enforceable, especially in the international relations context. |
Право не всегда подлежит исполнению, особенно в контексте международных отношений. |
The current international order is seeing major changes in regional and international relations. |
Современный международный порядок является ареной крупнейших перемен в региональных и международных отношениях. |
As with any human interaction, international relations, whether economic or political, is a combination of cooperation and competition. |
Как и любые человеческие отношения, международные отношения – экономические или политические – представляют собой комбинацию сотрудничества и конкуренции. |
However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable. |
Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми. |
Indeed, poor management of international relations at such critical junctures has often led to major wars. |
Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам. |
In international relations, Russia has come to regard the new configuration as illegitimate. |
Да и в международных отношениях Россия считает новую конфигурацию альянса нелегитимной и неоправданной. |
The area, it was said, was more limited in scope than treaty law, but its codification and progressive development might promote the stability of international relations. |
Было отмечено, что она является более ограниченной по сфере применения, чем договорное право, однако кодификация и прогрессивное развитие в этой области могут способствовать укреплению стабильности международных отношений. |
No doubt, we have much to gain in identifying those aspects of our relations with the international environment that are a hindrance to national development. |
Не вызывает сомнения, что мы значительно выиграем, если определим те аспекты наших отношений в международном окружении, которые мешают нашему национальному развитию. |
As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened. |
В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами. |
An international diktat, institutions that more or less regulate world relations. |
На диктат институтов, которые регулируют все. что происходит в мире. |
The fundamental reality is that both Russia and the United States have entered a new phase of international relations. |
Основополагающая реальность такова, что Россия и Соединенные Штаты вступили в новую фазу международных отношений. |
The only way to prevent that is to enhance the social component of globalization and to put an end to discrimination in international economic relations. |
Избежать этого можно лишь усилив социальную составляющую глобализации и покончив с дискриминацией в международных экономических отношениях. |
It offered one of the first doctoral programmes in international relations in the world. |
Это была одна из первых докторских программ в области международных отношений в мире. |
To ensure that international relations were based on the rule of law, certain elements were essential. |
Для того чтобы международные отношения основывались на верховенстве права, необходимы определенные элементы. |
our Director of International Relations. |
наш Директор Международных Отношений. |
The principles which we are recommending in international relations we are also resolutely endeavouring to implement at home, on a national level. |
Принципы, которые мы рекомендуем применять в международных отношениях, мы стремимся решительно претворить в жизнь дома, на национальном уровне. |
In order to strengthen the international influence of the Nation, Farrakhan attempted to establish relations with Muslim countries. |
В целях усиления международного влияния нации Фаррахан предпринял попытку наладить отношения с мусульманскими странами. |
International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends. |
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира. |
When the history books are written, historians will be puzzled as to why that nation carried out such an exceptionally altruistic act in international relations. |
Когда будут писаться учебники по истории, историки будут задавать вопрос, почему эта страна совершила столь необыкновенный альтруистический поступок в международных отношениях. |
This must also be made true in international relations. |
Это должно стать правилом и в международных отношениях. |
Either pre-med, or international relations, definitely. |
Либо предварительное лечение, либо международные отношения. |
For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, and international relations. |
Для некоторых он фокусируется на лексике и темах, используемых в мире бизнеса, торговли, финансов и международных отношений. |
Disclosure would harm both international relations and the UK's commercial interests. |
Раскрытие информации нанесло бы ущерб как международным отношениям, так и коммерческим интересам Великобритании. |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions. |
Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности. |
These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services. |
Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами. |
In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education. |
В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам. |
Several countries are strengthening protected areas and establishing gene banks, especially in relation to forest areas. |
Ряд стран укрепляют режим охранных зон и создают генетические банки, особенно в связи с лесными районами. |
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. |
Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The essence of this provision is that the road haulage part of a carriage is international. |
Смысл этого положения заключается в том, что часть дорожной перевозки груза является международной по своему характеру. |
Would anybody argue that any bilateral relation of United States is not notable? |
Разве кто-нибудь станет спорить, что любые двусторонние отношения Соединенных Штатов ничем не примечательны? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the context of international relations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the context of international relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, context, of, international, relations , а также произношение и транскрипцию к «in the context of international relations». Также, к фразе «in the context of international relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «in the context of international relations» Перевод на арабский
› «in the context of international relations» Перевод на бенгальский
› «in the context of international relations» Перевод на китайский
› «in the context of international relations» Перевод на испанский
› «in the context of international relations» Перевод на хинди
› «in the context of international relations» Перевод на японский
› «in the context of international relations» Перевод на португальский
› «in the context of international relations» Перевод на русский
› «in the context of international relations» Перевод на венгерский
› «in the context of international relations» Перевод на иврит
› «in the context of international relations» Перевод на украинский
› «in the context of international relations» Перевод на турецкий
› «in the context of international relations» Перевод на итальянский
› «in the context of international relations» Перевод на греческий
› «in the context of international relations» Перевод на хорватский
› «in the context of international relations» Перевод на индонезийский
› «in the context of international relations» Перевод на французский
› «in the context of international relations» Перевод на немецкий
› «in the context of international relations» Перевод на корейский
› «in the context of international relations» Перевод на панджаби
› «in the context of international relations» Перевод на маратхи
› «in the context of international relations» Перевод на узбекский
› «in the context of international relations» Перевод на малайский
› «in the context of international relations» Перевод на голландский
› «in the context of international relations» Перевод на польский
› «in the context of international relations» Перевод на чешский