Lawlessness and impunity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
act of lawlessness - акт беззакония
general lawlessness - вообще беспредел
of lawlessness - беспредела
international lawlessness - международный беспредел
lawlessness and impunity - беспредел и безнаказанность
state of lawlessness - состояние бесправия
Синонимы к lawlessness: crime, criminality, disorder, anarchy, unruliness, chaos, outlawry
Значение lawlessness: a state of lawlessness and disorder (usually resulting from a failure of government).
bill and coo - счет и coo
put on airs and graces - важничать
posting information on placing orders for the supply of goods, works and services - размещение информации о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг
alternate laughter and tears - и смех и слезы
victoria theatre and concert hall - Театр Виктории и концертный зал
municipal and regional authority - муниципальные и региональные органы власти
buehler planetarium and observatory - планетарий и обсерватория Buehler
repair and maintenance enterprise - производственное ремонтно-эксплуатационное предприятие
come and see - приходить навестить
dubai international convention and exhibition centre - Международный выставочный центр Дубаи
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
widespread impunity - безнаказанными
with apparent impunity - с явной безнаказанностью
cycle of impunity - Цикл безнаказанности
no impunity - нет безнаказанность
impunity prevails - превалирует безнаказанность
putting an end to impunity - положить конец безнаказанности
that there was no impunity - что не было безнаказанности
impunity for such acts - безнаказанность за такие действия
impunity continues to be - безнаказанность по-прежнему
be committed with impunity - быть безнаказанными
Синонимы к impunity: privilege, indemnity, exoneration, pardon, stay of execution, license, immunity, freedom from liability, favoritism, reprieve
Антонимы к impunity: incarceration, liability, responsibility, imprisonment
Значение impunity: exemption from punishment or freedom from the injurious consequences of an action.
Lawlessness during wars and civil conflicts can create a culture of impunity towards human rights abuses of civilians. |
Беззаконие во время войн и гражданских конфликтов может создать культуру безнаказанности в отношении нарушений прав человека гражданских лиц. |
There's a killer out there, murdering with impunity, using the Ten Commandments as justification. |
Маньяк безнаказанно убивал. Оправдываясь десятью заповедями. |
As a result, the Portuguese raiders ravaged the outlying areas with impunity. |
В результате португальские налетчики безнаказанно опустошали близлежащие районы. |
You pass close to them every day, peaceably and with impunity, and without a suspicion of anything. |
Вы можете спокойно, ничего не подозревая, изо дня в день безнаказанно проходить мимо них. |
This allowed impunity to become one of the most important mechanisms for generating and maintaining a climate of terror. |
Это позволило безнаказанности стать одним из главных факторов порождения и сохранения атмосферы террора в стране . |
The international community should move quickly in responding to the challenges posed by the pervasive culture of impunity in Liberia. |
Международному сообществу следует безотлагательно принять меры в отношении проблем, возникших вследствие широкого распространения практики безнаказанности в Либерии. |
The continued state of lawlessness makes the movement of goods and services across the country extremely difficult, complex and costly. |
Сохраняющееся состояние беззакония чрезвычайно затрудняет, усложняет и удорожает перемещение товаров и услуг в стране. |
Все признанные в этом виновными не должны остаться безнаказанными. |
|
This journey of fighting impunity and seeking accountability is a long one. |
Путь, который необходимо пройти в деле борьбы с безнаказанностью и установления ответственности, является долгим. |
The struggle for political power, impunity and the lack of effective administration of justice are the main factors underlying this turmoil. |
Борьба за политическую власть, безнаказанность и отсутствие эффективной системы отправления правосудия являются основными причинами, обусловившими этот хаос. |
State policy on the battle against impunity requires clear commitments. |
Политике государства в области борьбы против безнаказанности явно недостает решительности. |
The withdrawal of foreign forces could be accompanied by fresh human rights violations in a climate of confusion and impunity. |
Вывод иностранных сил может сопровождаться новыми нарушениями прав человека в условиях беспорядка и безнаказанности. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
My delegation affirms that reconciliation and justice must necessarily go hand in hand in order to deal with the root causes of conflict and prevent impunity. |
Моя делегация считает, что процессы обеспечения примирения и справедливости должны осуществляться параллельно, с тем чтобы устранить основные причины конфликтов и искоренить практику безнаказанности. |
In addition, reports indicating that the phenomenon of impunity remains alarming in Colombia continued to be received. |
Кроме того, продолжала поступать информация, свидетельствующая об угрожающих масштабах существующей практики безнаказанности в Колумбии. |
Militant Israeli settlers continued to destroy olive tree plantations with complete impunity. |
Воинственно настроенные израильские поселенцы, со своей стороны, продолжают абсолютно безнаказанно уничтожать плантации оливковых деревьев. |
Employees of these persons sift the Internet through a sieve of the impunity and give out fresh to bosses, overlooking to mention authors. |
Сотрудники этих личностей просеивают Интернет через сито своей безнаказанности и выдают свежак боссам, забывая упомянуть авторов. |
A balance must be struck between the effort to prevent impunity and State sovereignty. |
Должен быть найден соответствующий баланс между усилиями, прилагаемыми с целью недопущения безнаказанности, и необходимостью уважения суверенитета государств. |
Without judicial reform, it would be almost impossible to put an end to impunity. |
Без реформы судебной системы почти невозможно будет положить конец безнаказанности. |
These programmes can in no way be offered as palliatives for the impunity of the oppressors. |
Эти программы никоим образом не могут являться решением проблемы безнаказанности лиц, преследующих правозащитников. |
That demonstrated the difficulty of prosecuting persons accused of torture, and might give the impression that there was a certain level of impunity. |
Это свидетельствует о трудности преследования лиц, обвиняемых в применении пыток, и может создавать впечатление о существовании определенной безнаказанности. |
To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that. |
Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют. |
Ventrishire will not suffer lawlessness. |
Вентришир не потерпит беззакония. |
Они помыкают этим городом с чувством безнаказанности. |
|
For a whole month he had been insulting him with impunity, and had so far been unable to make him lose patience. |
Целый уже месяц он оскорблял его безнаказанно и всё еще не мог вывести из терпения. |
When you were philandering with impunity, how did that feel? |
Когда ты изменял жене и оставался безнаказанным... что ты чувствовал? |
Это что-то о грехе и беззаконии. |
|
never to guarantee impunity to an informant, or take the place of justice, |
ни при каких условиях он не имеет право обеспечивать безнаказанность своих осведомителей. Не имеет право заменять собой правосудие. |
A power that can be defied with impunity is drawing to its end. |
Власть, над которой безнаказанно глумятся, близка к гибели. |
Люди не могут ходить и безнаказанно стрелять в охранников. |
|
But we American soldiers, and you the people of Europe... have fought together so that law might prevail over lawlessness. |
Но мы, американские солдаты, и вы, люди Европы, воевали, чтобы закон восторжествовал над беззаконием. |
A lynx's lair is not despoiled with impunity. |
Выводок рыси нельзя уничтожить безнаказанно. |
Но чтение вздора не проходит безнаказанно. |
|
As long as they can hurt our prince with impunity, the word ironborn means nothing. |
До тех пор, пока они могут безнаказанно мучить нашего принца, слово железнорождённый — пустой звук. |
Как бы ты был счастлив причинить мне боль безнаказанно. |
|
A government that taps your phone, collects your data and monitors your whereabouts with impunity. |
И правительство, прослушивающее ваш телефон, собирающее ваши данные и ведущее мониторинг ваших передвижений с безнаказанностью. |
If you are the entity for which we search, what better position from which to kill with impunity. |
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств? |
Bribery and corruption currently pass with impunity |
Взятки и коррупция - все безнаказанно. |
Будучи бессмертным, я могу использовать его без вреда для себя. |
|
Что может быть приятнее, чем убийство без наказания? |
|
Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 Received support from senior management, which would have allowed him to make malpractice with impunity. |
Представители обвинения предьявили, сегодня доказательства, что Хартман, который с 1980 года считался погибшим, благодаря поддержке влиятельных кругов мог действовать совершенно безнаказанно. |
We can't allow rebels behind our lines to harass us with impunity. |
Нельзя позволять, чтобы мятежники безнаказанно орудовали в нашем тылу. |
In Buenos Aires, who could approach the table with impunity, invisible in the crowd? |
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным? |
The short answer is, we hate American impunity as much as Shaw does. |
Если вкратце, то мы ненавидим американскую безнаказанность так же сильно, как и Шо. |
It was the abuse of impunity by the side of the abuse of punishment; two bad things which strove to correct each other. |
Это было злоупотребление безнаказанностью рядом со злоупотреблением казнями - два вида зла, стремившихся обезвредить друг друга. |
You can handle both with impunity, Mrs. Talman. |
Вы-то можете безнаказанно пользоваться и тем, и другим, миссис Тэлманн. |
With their tankers protected by U.S. warships, they could operate with virtual impunity. |
С их танкерами, защищенными американскими военными кораблями, они могли действовать практически безнаказанно. |
Proponents of anarchism claim that anarchy does not necessarily lead to anomie and that hierarchical command actually increases lawlessness. |
Сторонники анархизма утверждают, что анархия не обязательно ведет к аномии и что иерархическое командование фактически усиливает беззаконие. |
The death squads operated with impunity – permitted by the government to kill any civilians deemed to be either insurgents or insurgent collaborators. |
Эскадроны смерти действовали безнаказанно-правительство разрешало убивать любых гражданских лиц, считавшихся либо повстанцами, либо пособниками повстанцев. |
Antonio Muñoz Molina said that this novel was so dangerous that it could not be read with impunity. |
Антонио Муньос Молина сказал, что этот роман настолько опасен, что его нельзя читать безнаказанно. |
With their allies tankers protected by U.S. warships, they could operate with virtual impunity. |
Имея танкеры союзников под защитой американских военных кораблей, они могли действовать практически безнаказанно. |
In locations where both snake and salamander co-exist, the snakes have developed immunity through genetic changes and they feed on the amphibians with impunity. |
В местах, где сосуществуют змеи и саламандры, у змей выработался иммунитет благодаря генетическим изменениям, и они безнаказанно питаются амфибиями. |
He said 85 percent of those arrested were black while whites overturned and burned cars in front of the Roxy Theater with impunity as police watched. |
Он сказал, что 85 процентов арестованных были черными, в то время как белые опрокидывали и сжигали автомобили перед Театром Рокси безнаказанно, пока полиция наблюдала. |
I revert some silly pro-X vandalism and I can pro-X POV-push with impunity. |
Я возвращаюсь к какому-то глупому вандализму pro-X, и я могу Pro-X POV-push безнаказанно. |
The force is characterised by political patronage and a culture of impunity. |
Эта сила характеризуется политическим покровительством и культурой безнаказанности. |
However, low-level guerrilla warfare continued for the remainder of the decade and was accompanied by widespread lawlessness. |
Однако партизанская война низкого уровня продолжалась до конца десятилетия и сопровождалась повсеместным беззаконием. |
This creates a culture of impunity that allows rape to go unpunished. |
Это создает культуру безнаказанности, которая позволяет изнасилованию оставаться безнаказанным. |
The perpetrators continue to enjoy impunity. |
Преступники по-прежнему остаются безнаказанными. |
What strikes one about this account, is not the lawlessness of the abbey's tenants but their touching faith in the legal process. |
Что поражает в этом рассказе, так это не беззаконие арендаторов аббатства, а их трогательная вера в судебный процесс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lawlessness and impunity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lawlessness and impunity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lawlessness, and, impunity , а также произношение и транскрипцию к «lawlessness and impunity». Также, к фразе «lawlessness and impunity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.