Leave shall be granted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Leave shall be granted - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отпуск предоставляется
Translate

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • they leave behind - они оставляют позади

  • leave unnoticed - оставить без внимания

  • are on sick leave - находятся на больничном

  • ever leave - когда отпуск

  • not leave her alone - не оставить ее в покое

  • leave it on - оставить его на

  • decision to leave - решение оставить

  • maternity leave provisions - положения отпуска по беременности и родам

  • leave without changes - отпуск без изменений

  • we leave out - мы выходим из

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- shall [verb]

должен

  • shall conduct one - должен проводить один

  • shall be accorded - должны быть предоставлены

  • that i shall - которые я должен

  • we shall celebrate - мы будем праздновать

  • shall be clarified - должны быть выяснены

  • shall prove - докажу

  • shall effect - будет осуществлять

  • shall be adapted - должны быть адаптированы

  • shall we leave - мы оставим

  • shall not discharge - не освобождает

  • Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to

    Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget

    Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be incoherent - быть бессвязным

  • be faithful - быть верным

  • be suspicious - подозрительными

  • be difficult - трудно

  • be be covered - будет покрываться

  • be matched - быть согласованы

  • be standing - стоять

  • be delicate - быть деликатным

  • be alarming - быть тревожными

  • be easier to be - легче будет

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- granted [adverb]

adjective: предоставленный

adverb: разрешено, позволено, ладно

conjunction: при условии

  • license was granted - Лицензия была выдана

  • was granted independence - была предоставлена ​​независимость

  • granted to persons - предоставляется лицам

  • provision granted - обеспечение предоставлено

  • to be granted a visa - чтобы получить визу

  • the government has granted - правительство предоставило

  • granted by the states - предоставленных государствами

  • was granted the opportunity - была предоставлена ​​возможность

  • accreditation is granted - аккредитация предоставляется

  • he is granted - он предоставляется

  • Синонимы к granted: given, accord, allow, afford, permit, vouchsafe, endow with, present with, give, provide with

    Антонимы к granted: steal

    Значение granted: admittedly; it is true (used to introduce a factor that is opposed to the main line of argument but is not regarded as so strong as to invalidate it).



They appealed, and leave to do so was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подали апелляцию, и разрешение на это было предоставлено.

He organised concerts and granted civil servants extra leave time to celebrate the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он организовывал концерты и предоставлял госслужащим дополнительный отпуск, чтобы отпраздновать это событие.

You will request a transfer and take a leave of absence until it's granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы попросите перевода, и уйдете в отпуск, пока его не получите.

Weiner requested and was granted a short leave of absence from the House to obtain professional treatment of an unspecified nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайнер запросил и получил короткий отпуск из дома, чтобы получить профессиональное лечение неопределенного характера.

Back in Singapore, Aminah and Mansoor had apparently given up hope of retrieving Maria after leave to appeal to the Privy Council was not granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Сингапур, Амина и Мансур, очевидно, оставили надежду вернуть Марию после того, как разрешение на обращение в Тайный совет не было предоставлено.

We have taken it for granted that Amyas Crale proposed to leave his wife for the other woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы приняли как бесспорный тот факт, что Эмиас собирался бросить свою жену ради другой женщины.

In May, the three were granted leave to appeal to the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае три указанных лица получили разрешение подать обжалование в Тайный совет.

Official crossings did exist, but permissions to leave temporarily or permanently were seldom granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные переходы действительно существовали, но разрешения на временный или постоянный выезд выдавались редко.

He was granted a 14-month leave of absence and a sum of travelling expenses from the Finnish Literary Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему был предоставлен 14-месячный отпуск и сумма путевых расходов от финского литературного общества.

The marriage granted long-awaited financial independence to Weber, allowing him to finally leave his parents' household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак дал долгожданную финансовую независимость Веберу, позволив ему наконец покинуть родительский дом.

A visa is a conditional authorization granted by a country to a foreigner, allowing them to enter and temporarily remain within, or to leave that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виза-это условное разрешение, выданное страной иностранцу, позволяющее ему въехать и временно остаться в этой стране или покинуть ее.

Nejad was eventually paroled in 2008 and granted leave to remain in the UK, but was not given political asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Неджад был условно освобожден в 2008 году и получил разрешение остаться в Великобритании, но не получил политического убежища.

Despite the broad powers granted to Raleigh, he was forbidden to leave the queen's side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на широкие полномочия, предоставленные Рейли, ему было запрещено покидать королеву.

Granted extended leave from Pax a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неделю назад взял отпуск на базе Пакс.

Study leave is granted with full gross pay for the first 12 months, after which they receive 50 per cent of their basic pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение первых 12 месяцев учебного отпуска зарплата выплачивается в полном размере, после чего пребывающий в отпуске сотрудник получает 50 процентов своей основной заработной платы.

What we have taken for granted is that the man would leave his wife for the other woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что мужчина может оставить жену ради другой женщины.

On 31 August 2015, the Supreme Court admitted the petition by Akhil Bharat Varshiya Digambar Jain Parishad and granted leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 августа 2015 года Верховный суд удовлетворил ходатайство Ахила Бхарата Варшия Дигамбара Джайна Паришада и предоставил ему отпуск.

His Majesty King Philip has granted me leave to retire to my land in Valencia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его Высочество король Филипп позволил мне уйти в отставку и вернуться в мою родную Валенсию.

The edit in question is pointing out that our Right to vanish is a right granted to users that are exercicing their right to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правка, о которой идет речь, указывает на то, что наше право на исчезновение-это право, предоставляемое пользователям, которые осуществляют свое право на уход.

Although parental leave is increasingly granted to fathers, mothers continue to take the majority of guaranteed parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя родительский отпуск все чаще предоставляется отцам, матери по-прежнему пользуются большей частью гарантированного родительского отпуска.

He has requested and been granted shore leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил отпуск и получил его.

Recording sessions suffered from this distraction, and in mid-1990, Clark was granted a six-month leave of absence from the band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сессии звукозаписи страдали от этого отвлечения, и в середине 1990 года Кларк был предоставлен шестимесячный отпуск из группы.

Pitt was granted extended leave in 1733, and toured France and Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1733 году Питту был предоставлен длительный отпуск, и он совершил турне по Франции и Швейцарии.

Shore leave granted for today, men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орлы, разрешаю сегодня сойти на берег.

Of course they were granted leave to go home to Drogheda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же, им дали отпуск, чтобы съездить домой, в Дрохеду.

In certain cases, overnight leave from the centre might also be granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях могут также разрешаться отлучки из центра на ночь.

That is a legacy to leave our people such as no leader has ever granted his descendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставим нашему народу такое наследство, какого не оставлял ни один вождь своим потомкам.

He was granted leave to fly to Port Moresby with his brother, and to stay until Patsy was pronounced out of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил отпуск, чтобы лететь с братом в порт Морсби и оставаться при нем, пока врачи не решат, что Пэтси вне опасности.

Winehouse was in and out of the facility and was granted permission to set her own schedule regarding home leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайнхаус бывала в заведении и за его пределами, и ей разрешили составить собственный график отпусков на родину.

The Singapore Civil Service Instruction Manual provides for married women to be granted unpaid leave for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Инструкции о порядке работы гражданской службы Сингапура предусмотрено предоставление замужним женщинам неоплачиваемого отпуска по уходу за детьми.

My husband says the King has granted us permission to leave court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж написал, что король позволил нам покинуть двор.

As a long-standing cast member, Quarshie has been granted leave to pursue other projects including directing an episode of Holby City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как давний член актерского состава, Куорши был предоставлен отпуск для продолжения других проектов, включая режиссуру эпизода Холби-Сити.

Baker was granted two weeks' leave to the United Kingdom in early September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале сентября Бейкеру был предоставлен двухнедельный отпуск в Соединенном Королевстве.

Leave was granted for the attorneys-general of Alberta and Canada to intervene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральному прокурору Альберты и Канады было предоставлено разрешение вмешаться.

Paid maternity leave is granted every three years to every working female officer under the Standing Orders for the Public Service, 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Регламентом государственной службы 1994 года один раз в три года каждой трудящейся женщине из числа рабочих и служащих предоставляется оплачиваемый отпуск по беременности и родам.

In April 1918, Brownell was granted compassionate leave to visit his seriously ill mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 1918 года Браунеллу был предоставлен отпуск по уходу за тяжело больной матерью.

I'm to report for duty in a fortnight... and the colonel has granted me a fortnight's leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присоединюсь к нему через две недели. Полковник предоставил мне это в качестве отпуска.

I granted you the courtesy of reply and you've abused it. If you have something to say, say it. Otherwise, why don't you just leave it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оказал вам любезность ответить, А вы злоупотребили ею. Если тебе есть что сказать, говори. В противном случае, почему бы вам просто не оставить его?

The crew is granted ground leave in Ostend, where a convention of Quarterionists-in-exile is underway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипажу предоставляется наземный отпуск в Остенде, где проходит съезд квартирмейстеров-изгнанников.

On October 25, 2012, the Supreme Court of Canada granted leave to appeal and cross-appeal the Ontario Court of Appeal Bedford decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 октября 2012 года Верховный Суд Канады предоставил разрешение на апелляцию и перекрестную апелляцию на решение Апелляционного суда провинции Онтарио Бедфорд.

The minute Dwight was granted leave, I knew I could not wait a moment longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Дуайту дали увольнительную, я не могла ждать ни минуты дольше.

He was granted three weeks' leave because of ill health on 10 March 1807.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 марта 1807 года ему был предоставлен трехнедельный отпуск по состоянию здоровья.

There was, however, a strict order from Garin to the effect that nobody was to be granted leave or discharged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но было строгое распоряжение Гарина: ни отпусков, ни увольнений.

He would stay there until he was granted European leave in late 1850.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он останется там до тех пор, пока в конце 1850 года ему не будет предоставлен европейский отпуск.

On January 17, 2011, a year and a half after Jobs returned to work following the liver transplant, Apple announced that he had been granted a medical leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 января 2011 года, через полтора года после того, как Джобс вернулся к работе после пересадки печени, Apple объявила, что ему был предоставлен отпуск по болезни.

His arm was put in a sling and he was granted 36 hours leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рука была перевязана, и ему был предоставлен отпуск на 36 часов.

Gontermann was granted four weeks leave in May–June 1917 upon receipt of the Blue Max.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонтерману был предоставлен четырехнедельный отпуск в мае-июне 1917 года по получении голубого Макса.

On 24 April the SFO was granted leave to appeal to the House of Lords against the ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 апреля СФО было предоставлено разрешение подать апелляцию в Палату лордов против этого постановления.

I leave you with this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоследок хочу сказать вот что.

Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили?

In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом.

Leave us alone with your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте, пожалуйста, нас ненадолго с вашей дочерью.

A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение.

Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов.

On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют.

I may never want to leave the ship, Tracy marveled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не хотела покинуть этот корабль, изумлялась Трейси.

Don't leave without some of my own special ivory bone dust, Miss Siddal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уходите без моего особого порошка из слоновой кости, мисс Сиддал.

Don't take it for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принимай это как данное.

All but a few positions are granted via a national computer match which pairs an applicant's preference with the programs' preference for applicants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все должности, кроме нескольких, предоставляются через Национальный компьютерный матч, который соединяет предпочтение кандидата с предпочтением программ для кандидатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave shall be granted». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave shall be granted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, shall, be, granted , а также произношение и транскрипцию к «leave shall be granted». Также, к фразе «leave shall be granted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information