Liable for reimbursement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: подлежащий, ответственный, подверженный, обязанный, вероятный, возможный, доступный
liable to the employment tax - облагаемый налогом на занятость
is jointly and severally liable - солидарная ответственность
renders himself liable - оказывает себя ответственность
rendered liable - оказали ответственность
without being liable to pay damages. - без ответственности повреждений оплаты.
will be liable for - будет нести ответственность за
is liable on conviction - несет ответственность по убеждению
liable for the debts - ответственность за долги
being held criminally liable - будучи привлечен к уголовной ответственности
she is liable - она несет ответственность
Синонимы к liable: at fault, responsible, answerable, legally responsible, accountable, culpable, chargeable, guilty, blameworthy, predisposed
Антонимы к liable: unlikely, unaccountable, exempt, immune, freed, irresponsible, excusable
Значение liable: responsible by law; legally answerable.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for long - надолго
Russian Institute for Cultural Research - Российский институт культурологии
calling for - призывать
fees for receiving payments - платы за получение платежей
cutter for scalloping patterns - резак для резки образцов ткани зубчиками
center for strategic and international studies - Центр стратегических и международных исследований
be keen for - сильно желать
minister for posts and telecommunications - министр почт и телекоммуникаций
candidate for election - кандидат на выборах
beg for alms - просить милостыню
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
reimbursement covers - охватывает возмещение
approval of reimbursement - утверждение возмещения
reimbursement support - поддержка возмещения
flat reimbursement - квартира возмещение
appropriate reimbursement - соответствующее возмещение
insurance reimbursement - страхование возмещение
give reimbursement - дают возмещение
cost reimbursement - возмещение расходов
loan reimbursement - возмещение кредита
maximum reimbursement - максимальное возмещение
Синонимы к reimbursement: indemnity, compensation, restitution, recompense, amends, indemnification, offset, quittance, redress, remuneration
Антонимы к reimbursement: fine, borrow, anguish, bitter disappointment, grave disappointment, huge disappointment, unemployment benefit, commission, defalcation, default
Значение reimbursement: The act of compensating someone for an expense.
Before Chip and PIN, if a customer's signature was forged, the banks were legally liable and had to reimburse the customer. |
До чипа и ПИН-кода, если подпись клиента была подделана, банки несли юридическую ответственность и должны были возместить клиенту ущерб. |
As the UK and Dutch governments had already paid savers in their countries, Iceland was therefore liable to reimburse these governments. |
Поскольку правительства Великобритании и Нидерландов уже заплатили вкладчикам в своих странах, Исландия, таким образом, обязана была возместить расходы этим правительствам. |
Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt. |
Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения. |
He goes in there, he's liable to blow the whole place up, just like he wanted to in the first place. |
Он идёт туда, он склонен взорвать это место, как он и хотел с самого начала. |
Any such reference to extraneous considerations would make the article liable to be rejected as being unacceptable. |
Любая такая ссылка на побочные соображения может стать причиной того, что эта статья будет отвергнута как неприемлемая. |
FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities. |
Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций. |
You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information. |
Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации. |
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. |
Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками. |
Any debris big enough to do you harm gets factored into what's known as a reentry footprint — the size of the geographic area inside of which debris is liable to land. |
Любые потенциально опасные ввиду размера осколки учитываются при определении размера географической области, в пределах которой они могут приземлиться. |
And while the Islamists flagrantly flaunted the democratic process, the opposition was held liable to the tyranny of the ballot box. |
И пока исламисты самым скандальным образом рекламировали «демократический процесс», оппозиция подвергалась тирании избирательной урны. |
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles? |
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов? |
How does sharing observations make me liable to rebuke? |
Я лишь делюсь наблюдениями. В чём ты меня упрекаешь-то? |
Yeah, well, Teddy McNally knows you used to run for me back in the day, so you liable to find a rose on your li'l raggedy porch, too. |
Ну так Тэдди Макнэлли знает, что ты по раньше по моим делам бегала - как бы и тебе розу на своем ветхом крылечке не найти. |
Well, a lot of kids play in here. You tell folks to go slow and they're liable to forget. |
Здесь ребята постоянно бегают. - Просишь людей ездить потише, а они забывают. |
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. |
В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии. |
Large-Mart is going to open a store outside of bluebell, and they are liable to throw a lot of money at Earl to be able to build a road on his land. |
Огромный супермаркет должен открытся магазин вне Блубелл, и они обязаны предоставить много денег Эрлу чтобы иметь возможность построить дорогу на его земле |
Ваш клиент по-прежнему может быть привлечен к ответственности. |
|
Боб, это письмо говорит что я несу ответственность за твою губу. |
|
Если что-нибудь там случится, наша семья будет ответственна за это. |
|
I'm not the sort of doctor who is liable to say... |
Я не из тех докторов, что склонны говорить |
And if he's found criminally liable, he could lose his store. |
И если его признают виновным, он может потерять свой магазин. |
He's liable to be tied up indefinitely. |
Он будет занят неопределенно долго. |
On those occasions, when a woman like Farraday is not at fault herself she is liable to experience a rush of righteous indignation. |
В те редкие моментьi, когда женщина вроде Фаррадей сама не грешит она считает возможньiм вьiражать своё справедливое возмущение. |
jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for. |
Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки. |
I have only hobbled those which are liable to panic, Pablo said. |
Я только тех стреножил, которые могут испугаться, - сказал Пабло. |
Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from. |
Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
The hospital is still liable even though dr. Burke isn't here. |
Госпиталь по-прежнему несет ответственность, даже если Берка нет. |
He means that you and I could be personally liable. |
Это значит, что ты и я понесем персональную ответственность. |
In the unlikely event the practice goes out of business, you three are personally liable for the expense. |
На тот случай, если ваша практика развалится, вы трое будете покрывать расходы. |
Of course, if I were to make one of the passengers the murderer - well, then, I might be liable for damages. |
Конечно, если б я сделал одного из пассажиров убийцей, тогда от меня могли бы потребовать компенсацию морального ущерба. |
Mom has to have some peace for a while, or we're liable to kill her. |
Маме необходимо немного покоя, или мы убьем ее. |
He hated using his hands, and he hated bending down, which was always liable to start him coughing. |
Он терпеть не мог ручного труда и не любил нагибаться - от этого начинался кашель. |
Just put it on his plate for him or he's liable to burn the house down. |
Просто положи это на его тарелку или он сожжет весь дом. |
He's liable to blackmail me and bail him out. |
Шантажирует меня, чтобы я за него поручился. |
За это вас следует подвергнуть по крайней мере крупному штрафу. |
|
Without a knowledge of which things are self-explanatory and which are not, the reasoner is liable to find a question-begging argument persuasive. |
Без знания того, какие вещи объясняются сами собой, а какие нет, рассуждающий склонен находить аргументы, вызывающие вопросы, убедительными. |
Any person who attempts to commit any of the offences specified in section 145 commits a felony and is liable to imprisonment for seven years. |
Любое лицо, которое пытается совершить любое из преступлений, указанных в статье 145, совершает уголовное преступление и подлежит тюремному заключению на срок до семи лет. |
One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy. |
Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого. |
Under strict liability, the manufacturer is liable if the product is defective, even if the manufacturer was not negligent in making that product defective. |
В соответствии со строгой ответственностью, производитель несет ответственность, если продукт неисправен, даже если производитель не был небрежен в создании этого продукта дефектным. |
The Mishnah taught that for these transgressions, one was liable to excision if one violated the commandment willfully. |
Мишна учила, что за эти прегрешения человек может быть удален, если он умышленно нарушает заповедь. |
A Spartan youth was reportedly liable to have his thumb bitten as punishment for too verbose a response to a teacher's question. |
Один спартанский юноша, по слухам, мог получить укус за большой палец в наказание за слишком многословный ответ на вопрос учителя. |
Typically, a victim cannot hold another liable if the victim has implicitly or explicitly consented to engage in a risky activity. |
Как правило, жертва не может привлечь другого к ответственности, если жертва косвенно или явно дала согласие на участие в рискованной деятельности. |
Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee. |
Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава. |
The legal entities are liable in accordance with art. |
Юридические лица несут ответственность в соответствии со ст. |
The owner and supervisor of items are jointly and severally liable for damage caused by items of any kind. |
Владелец и контролер предметов несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный предметами любого рода. |
Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable. |
Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности. |
The trustees are also liable if the charity is sued or incurs liability. |
Попечители также несут ответственность, если на благотворительность подан иск или она несет ответственность. |
However, at law, the intervention of a supervening event renders the defendant not liable for the injury caused by the lightning. |
Однако, по закону, вмешательство последующего события делает ответчика не ответственным за ущерб, причиненный молнией. |
The old militias would be re-formed, and Amsterdam would not be liable for debts of the States contracted during the Rebellion. |
Старые ополчения будут переформированы, и Амстердам не будет нести ответственности за долги государств, взятые во время восстания. |
Still, the blog site that hosted the information may be liable. |
Тем не менее, блог-сайт, на котором размещена эта информация, может нести ответственность. |
Chronotype is also liable to change over the course of a person's lifetime. |
Хронотип также подвержен изменениям в течение всей жизни человека. |
В противном случае авторитет может превратиться в злоупотребление. |
|
This would render O'Hara liable in an action for libel and could give rise to a criminal prosecution. |
Это привело бы к тому, что О'Хара был бы привлечен к ответственности за клевету и могло бы привести к уголовному преследованию. |
It was the first time in the United States that a record store owner was held liable for obscenity over music. |
Это был первый случай в Соединенных Штатах, когда владелец музыкального магазина был привлечен к ответственности за непристойное обращение с музыкой. |
In Canada, auditors are liable only to investors using a prospectus to buy shares in the primary market. |
В Канаде аудиторы несут ответственность только перед инвесторами, использующими проспект ценных бумаг для покупки акций на первичном рынке. |
Roller's suggestion that Spinks would be liable for prosecution if his one-word agreement was wrong is rather fanciful. |
Предположение роллера о том, что Спинкс будет привлечен к ответственности, если его односложное соглашение окажется неверным, довольно причудливо. |
It also doesn't leave an infobox like the others do, so is liable to get hidden when archived. |
Он также не оставляет инфобокс, как это делают другие, поэтому может быть скрыт при архивировании. |
This is dangerous incitement that is liable to break up the IDF. |
Если я не услышу никаких возражений, я думаю, что могу просто добавить его снова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «liable for reimbursement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «liable for reimbursement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: liable, for, reimbursement , а также произношение и транскрипцию к «liable for reimbursement». Также, к фразе «liable for reimbursement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.