Migrant smuggling and trafficking in persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
from a migrant background - с миграционным фоном
migrant integration - интеграция мигранта
migrant language - мигрант язык
irregular migrant - незаконный мигрант
migrant stock - количество мигрантов
migrant origin - мигрант происхождения
ensure that migrant workers - обеспечения того, чтобы трудящиеся-мигранты
on migrant smuggling - на незаконный ввоз мигрантов
including migrant workers - включая трудящихся-мигрантов
irregular migrant workers - Нелегальные мигранты
Синонимы к migrant: itinerant, wandering, roving, roaming, drifting, transient, traveling, vagrant, nomadic, migratory
Антонимы к migrant: immigrant, settler
Значение migrant: tending to migrate or having migrated.
cigarette smuggling - контрабанда сигарет
smuggling goods - контрабандные товары
weapons smuggling - контрабанда оружия
smuggling drugs - контрабандные наркотики
tobacco smuggling - контрабанда табачных изделий
smuggling business - контрабанда бизнес
attempted smuggling - попытка контрабанды
smuggling diamonds - контрабанда алмазов
on the smuggling of migrants - о незаконном ввозе мигрантов
working group on the smuggling - рабочей группы по контрабанде
Синонимы к smuggling: import/export illegally, run, traffic in, bootleg
Значение smuggling: move (goods) illegally into or out of a country.
devil and all to pay - дьявол и все платить
count and contess - граф и графиня
family-and community- based care - уход на базе семьи и общины
rum and coke - ром с кока-колой
demand creation and sales promotion - формирование спроса и стимулирование сбыта
fees and limits - платы и пределы
the good, the bad and the ugly - Хороший, плохой , злой
fear and loathing in las vegas - Страх и ненависть в Лас-Вегасе
automatic baling and weighing machinery - автомат для укладки в кипы и взвешивания
rock and roll hall of fame - Зал славы рок-н-ролла
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
antihuman trafficking - против торговли людьми
trafficking in narcotics - оборотом наркотиков
animal trafficking - незаконный оборот животных
protection of victims of human trafficking - защита жертв торговли людьми
are victims of human trafficking - являются жертвами торговли людьми
be victims of human trafficking - жертвами торговли людьми
combat trafficking in women - борьбы с торговлей женщинами
with victims of trafficking - с жертвами торговли людьми
in trafficking in persons - в торговлю людьми
case of child trafficking - случай торговли детьми
Синонимы к trafficking: push, buy and sell, run, trade (in), do business in, smuggle, deal (in), bootleg
Антонимы к trafficking: accident, answer, blunder, calm, confidence, cost a bomb, disagreement, disregard, division, ease
Значение trafficking: deal or trade in something illegal.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
usher in - возвещать
set in a frame - установлен в кадре
be drowning in - утонуть в
in a loud voice - громким голосом
position in society - позиции в обществе
in large quantities - в больших количествах
drop in prices - снижение цен
be in raptures - быть в восторге
in a quandary - в затруднительном положении
in control - в управлении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
human rights and persons with disabilities - права человека и лица с ограниченными возможностями
political rights of persons with disabilities - политические права людей с ограниченными возможностями
such as persons with disabilities - такие как люди с ограниченными возможностями
the question of displaced persons - вопрос о перемещенных лицах
other persons who may - другие лица, которые могут
those persons as members - эти лица в качестве членов
persons accused of crimes - лиц, обвиняемых в совершении преступлений
freedom of the persons - свобода лиц
situation of those persons - положение этих лиц
suspected and accused persons - подозреваемые и обвиняемые
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
Illegal fishing, drug smuggling and human trafficking are targeted through joint training with the U.S., Sri Lanka, Bangladesh and Maldives that trains and equips navies and coast guards. |
Совместные тренировки ВМС и Береговой охраны США с партнерами из Шри-Ланки, Бангладеш и Мальдив направлены против незаконного вылова рыбы, контрабанды наркотиков и торговли людьми. |
Wildlife conservation group TRAFFIC has identified 159 smuggling routes used by pangolin traffickers and aims to shut these down. |
Группа охраны дикой природы траффик выявила 159 контрабандных маршрутов, используемых торговцами панголинами,и намерена закрыть их. |
They reportedly assisted de la Cruz Reyna's human smuggling and drug trafficking operations in Tampico. |
По сообщениям, они помогали де ла Крус Рейне в операциях по контрабанде людей и незаконному обороту наркотиков в Тампико. |
The illicit cultivation, production, stocking, smuggling and trafficking of narcotic drugs are undeniably critical problems facing humanity today. |
Незаконные культивирование, производство, накопление, контрабанда и торговля наркотиками, несомненно, представляют собой важнейшие проблемы, стоящие сегодня перед человечеством. |
Traditional criminal activity - the smuggling of and trafficking in narcotic drugs and weapons - is one of the main channels for the self-financing of terrorism. |
Одним из важных каналов самофинансирования терроризма является традиционная преступная деятельность - контрабанда и незаконный оборот наркотиков и оружия. |
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures. |
В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля. |
He was one of the top mafiosi involved in cigarette smuggling and heroin trafficking in the 1970s. |
Он был одним из ведущих мафиози, вовлеченных в контрабанду сигарет и героина в 1970-х годах. |
There are many tattooed Yakuza members imprisoned in various Asian prisons for such crimes as drug trafficking and arms smuggling. |
Первые танки имели двухместную башню, наводчик слева от орудия и командир, выполняющий также функции заряжающего справа. |
З. посредством контрабанды или оборота наркотиков;. |
|
Stacey Boss controls narcotics, bookmaking, prostitution, smuggling, trafficking, murder for hire, DVD late fees. |
Стэйси Босс контролирует наркоту, букмекеров и проституток, контрабанду, нелегальную торговлю, наемных убийц, штрафы за просроченные DVD. |
Corruption weakens the financial system while strengthening the underground economy, encouraging drug trafficking and commodity smuggling. |
Коррупция ослабляет финансовую систему и в то же время усиливает теневую экономику, стимулируя торговлю наркотиками и контрабанду товаров. |
It's a hotbed for drug and arms smuggling, human trafficking and other... recreational activities. |
Эпицентр наркотиков и контрабанды оружия, торговли людьми и прочего ... досуга. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
The problem of narcotic drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption. |
Проблему наркотиков можно эффективно решить только путем всеобъемлющего подхода, охватывающего производство, оборот и потребление. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
Noting with concern the ongoing occurrence of nuclear and radioactive materials that are outside of regulatory control or being trafficked,. |
с беспокойством отмечая, что по-прежнему имеют место ситуации, когда ядерные и радиоактивные материалы находятся вне сферы регулятивного контроля или в незаконном обороте,. |
Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking. |
Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
Another good practice was granting permission to stay to victims of trafficking. |
Еще одним примером надлежащей практики является предоставление жертвам торговли людьми возможности остаться в стране назначения. |
Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority. |
Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер. |
President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. |
Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков. |
It's part of a smuggling crackdown. |
Это борьба с контрабандой. |
Эй мальчик, вы один из этих жуликов контрабандистов в конце концов? |
|
Вы подозреваете, она была главарем контрабандистов? |
|
Madame Nicoletis led the smuggling ring, as was suspected by Monsieur Casterman, but she had more than one young person engaged in the business. |
Мадам Николетис возглавляла шайку контрабандистов, как подозревал месье Кастермен. В ее бизнес были вовлечены несколько молодых людей. |
He was responsible for a smuggling network that brought in Pablo's cocaine by the ton. |
Он отвечал за контрабандную сеть, перевозившую кокаин Пабло тоннами. |
A few years back, when we hit the top of our smuggling game, she just appeared. |
Пару лет назад, когда мы достигли вершин контрабандного дела, она возникла из ниоткуда. |
He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. |
Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |
In those tumultuous times, smuggling contraband on your stomach was known as wearing bandages. |
В то бурное время ношение контрабанды на животе называлось носить в припарку. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
They are involved with the smuggling of salt. |
Они занимаются контрабандой соли. |
In the last year, almost all of the weapons trafficking has been swallowed up by one arms dealer. |
В прошлом году почти вся торговля оружием была проглочена одним торговцем оружия. |
She thinks we're smuggling people in containers. |
Она считает мы перевозим людей в контейнерах. |
Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice... |
Продажа сигарет в Танжере, передел игрового бизнеса в Париже и Ницце. |
I can give you a drug smuggling ring. But I need immunity from prosecution. |
Я могу сдать вам сеть контрабанды наркотиков, но мне нужна юридическая неприкосновенность. |
This is the profit from your smuggling? |
Это прибыль от твоей контрабанды? |
Her uncle's phone number was found on a cell phone of a known drug trafficker. |
Номер её дяди нашли в мобильном известного наркоторговца. |
Удивлена, что ты хочешь общаться с известным наркоторговцем. |
|
Anyway, we can't do anything about Yokoya's psychic power, so smuggling is impossible. |
В любом случае, мы ничего не можем поделать с паранормальными способностями Йокои, так что провоз контрабанды невозможен. |
Smuggling Chinese is an INS problem. |
Контрабанда китайцев - дело иммиграции. |
Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit. |
Когда у тебя есть личный аэропорт, трудно удержаться от жажды наживы. |
The Controlled Substances Act is about drug trafficking. |
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. |
Major smuggling centers include bazaars established at Ma'an in southern Jordan, Sahab in Amman, and in the Jordan River Valley. |
Основные центры контрабанды включают базары, созданные в Маане на юге Иордании, Сахабе в Аммане и в долине реки Иордан. |
In January 2019, Khan was accused of smuggling foreign currency and summoned by the Enforcement directorate of Government of India. |
В январе 2019 года Хана обвинили в контрабанде иностранной валюты и вызвали в правоохранительное управление правительства Индии. |
To reduce the threat of smuggling, the tax was to be collected not at ports but at warehouses. |
Чтобы уменьшить угрозу контрабанды, налог должен был взиматься не в портах, а на складах. |
The large amount of smuggling frustrated Napoleon, and did more harm to his economy than to his enemies. |
Большое количество контрабанды расстроило Наполеона и принесло больше вреда его экономике, чем его врагам. |
At the time, Norman operated a nationwide sex trafficking ring based in Chicago. |
В то время Норман управлял общенациональной сетью секс-торговли, базирующейся в Чикаго. |
Индия имеет самую большую проблему торговли людьми в мире. |
|
Approximately 40% of slave profits each year are generated by trafficked sex slaves, representing slightly more than 4% of the world's 29 million slaves. |
Примерно 40% прибыли рабов ежегодно получают от торговли сексуальными рабынями, что составляет чуть более 4% от 29 миллионов рабов в мире. |
Some were subsequently trafficked as child prostitutes. |
Некоторые из них впоследствии стали жертвами торговли детьми-проститутками. |
Some smugglers used guns, although the shooting of the Revenue officer often roused the authorities to step up their efforts against smuggling. |
Некоторые контрабандисты использовали оружие, хотя расстрел сотрудника налоговой службы часто побуждал власти активизировать свои усилия по борьбе с контрабандой. |
Unknown to Kate, Luc is smuggling a vine cutting and a stolen diamond necklace into France, hoping to use both to start his own vineyard. |
Неизвестный Кейт, Люк тайно ввозит во Францию обрезку виноградной лозы и украденное бриллиантовое ожерелье, надеясь использовать их для создания собственного виноградника. |
Its duties include defending the Bahamas, stopping drug smuggling, illegal immigration and poaching, and providing assistance to mariners. |
В его обязанности входит защита Багамских островов, пресечение контрабанды наркотиков, незаконной иммиграции и браконьерства, а также оказание помощи морякам. |
Guards controlled access in and out; this was done to reduce illness and to stop liquor smuggling. |
Охранники контролировали вход и выход; это было сделано, чтобы уменьшить заболеваемость и остановить контрабанду спиртного. |
Thus, re-homing is a prime target for child and sex traffickers. |
Он попросил Джозефа Чемберлена, министра британских колоний, пересмотреть свою позицию по этому законопроекту. |
The German Federal Police Office BKA reported in 2006 a total of 357 completed investigations of human trafficking, with 775 victims. |
Федеральное полицейское управление Германии BKA сообщило в 2006 году в общей сложности о 357 завершенных расследованиях торговли людьми, жертвами которых стали 775 человек. |
Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country. |
Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «migrant smuggling and trafficking in persons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «migrant smuggling and trafficking in persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: migrant, smuggling, and, trafficking, in, persons , а также произношение и транскрипцию к «migrant smuggling and trafficking in persons». Также, к фразе «migrant smuggling and trafficking in persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на арабский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на бенгальский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на китайский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на испанский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на хинди
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на японский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на португальский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на русский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на венгерский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на иврит
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на украинский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на турецкий
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на итальянский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на греческий
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на хорватский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на индонезийский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на французский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на немецкий
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на корейский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на панджаби
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на маратхи
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на узбекский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на малайский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на голландский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на польский
› «migrant smuggling and trafficking in persons» Перевод на чешский