Not obliged to fill in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not (very) well - не очень хорошо
severally but not jointly - каждый в отдельности, но не солидарно
not anymore - уже нет
has not seen for a long time - не видел в течение длительного времени
pets not allowed - Домашние животные не допускаются
not i in 20 years - не я в 20 лет
we have not wavered - мы не дрогнули
not prior - не до
not finish with - не закончить
however not more than - но не более
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
be obliged to pay a compensation - обязан выплатить компенсацию
will be obliged - будет обязан
obliged to take - обязан принять
deeply obliged - глубоко обязан
the client is obliged - клиент обязан
obliged to provide - обязаны предоставлять
were not obliged - не обязаны
obliged to accept - обязан принять
obliged to maintain - обязаны поддерживать
obliged to choose - обязан выбрать
Синонимы к obliged: in someone’s debt, beholden, thankful, (most) grateful, indebted, (most) appreciative, duty-bound, bind, leave with no option but, constrain
Антонимы к obliged: disobliged
Значение obliged: make (someone) legally or morally bound to an action or course of action.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
amount to - равняться
call attention to - обратить внимание на
set to - установлен в
pleasure to behold - удовольствие видеть
not up to - не до
put to the question - поставить вопрос
insensible to - нечувствительный к
refuse to give - отказываться давать
dole out to/for - скупо к / для
give currency to - давать валюту
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: заполнение, насыпь, закрашивание, достаточное количество, сытость, роспись, закраска
verb: заполнять, наполнять, набивать, выполнять, занимать, наполняться, удовлетворять, наливаться, насыщать, напустить
fill in - заполнить
fill (out) - заполнять (выходить)
fill up with water - наполняются водой
fill in contact - заливка в контакте
fill bellies - заполнения животы
fill you in on the details - наполнит вас в детали
you to fill out - вы заполнить
fill the gaps left - заполнить пробелы, оставленные
i had my fill - я имел досыта
to fill a container - заполнить контейнер
Синонимы к fill: filling, fill up, charge, top up, make full, fill to the brim, squeeze into, cram (into), throng, overfill
Антонимы к fill: empty, take, take up, clean up, free, blank, clean
Значение fill: an amount of something that is as much as one wants or can bear.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
bring in - вносить
enter in a list - войти в список
in apple-pie order - в шоколаде
in the future - в будущем
coming (in) - в ближайшие)
in the course of - в течение
be in power over - быть в силе
smack in the eye - привкус в глаза
draw up/in - разработать / в
fish about/around in - рыба об / вокруг в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Edmund found himself obliged to speak and fill up the blanks in his mother's story. |
Эдмунд почувствовал, что должен заговорить и заполнить пропуски в рассказе матери. |
Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests. |
Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения. |
Работать пятьдесят лет подряд, - и просить подаяние. |
|
Later a sale of land obliged him to build a new one in the same neighbourhood. |
Позже продажа земли вынудила его построить новый дом в том же районе. |
Lady Russell felt obliged to oppose her dear Anne's known wishes. |
Леди Рассел сочла своим долгом пойти против желания милого своего друга Энн. |
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up. |
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши. |
Under the contract, the Government was obliged to purchase specified quantities of water. |
По условиям контракта правительство было обязано закупать конкретно оговоренный объем воды. |
In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly. |
В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом. |
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма. |
Increased international scrutiny of hawala and money transfer companies has obliged armed groups in Somalia to adapt their methods. |
Пристальное международное внимание к «хавале» и компаниям по переводу средств заставило вооруженные группы в Сомали адаптировать свои методы. |
In the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity. |
В западноафриканском субрегионе мы всегда стремились заполнить разрыв, возникающий из-за инертности и селективности международного сообщества. |
However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group. |
Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе. |
This is going to overheat and fill the room with acid, just as a point of interest. |
Будет перегрев и помещение наполнится кислотой, если ради чистого любопытства. |
The simplest method is the Edit -> Erase command, which gives complete transparency and doesn't allow to enjoy the Opacity setting of the Fill tool. |
Самый простой вариант это использовать комманду Правка -> Стереть, которая даёт полную прозрачность не имеет параметра прозрачности, как у инструмента плоской заливки. |
It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records. |
В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные. |
Indeed, in this regard his remarks echo those of Russia's Western critics: I have already been obliged to hold forth on the value of property rights. |
Более того, его комментарии на эту тему весьма напоминают тезисы западных критиков России: 'Мне уже приходилось рассуждать в отношении ценности права собственности. |
I told him that we had but just left a coach and were going-but then I was obliged to look at my companion. |
А я сказала ему, что мы только что вышли из экипажа и теперь идем... но, не зная, куда мы идем, я запнулась и взглянула на своего спутника. |
I expressed myself much obliged to him, but did not think it necessary to add that I readily dispensed with this attention. |
Я сказала, что очень ему признательна, но не нашла нужным добавить, что охотно обойдусь без его внимания. |
Jos, who was just going to gasp out an avowal, choked almost with the emotion that he was obliged to restrain. |
Джоз, только что собиравшийся выпалить признание, чуть не подавился чувствами, которые вынужден был сдержать. |
I can sleep anywhere, but I shouldn't sleep a wink if I thought that such a great artist was obliged to spend the night in a stuffy carriage with three other people.' |
Я могу спать где угодно, но я бы и глаз не сомкнул от мысли, что такая великая актриса будет вынуждена провести ночь с тремя чужими людьми. |
No more, dear Mr. Pip, from your ever obliged, and affectionate servant, |
Засим, мистер Пип. остаюсь вечно преданная и благодарная Вам |
Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply. |
Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться. |
He thinks it's the best possible form, and so I'm obliged to be civil to him. |
Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен быть любезен с ним. |
Therefore I have a spot to fill. |
Следовательно, у нас пустует место. |
I had better not pass my word: I might be obliged to break it. |
Я не хотела бы давать слово, может быть мне придется нарушить его. |
И я буду заменять его завтра ночью. |
|
The chamber will fill pretty quickly and you'll try to tread water. |
Резервуар наполнится очень быстро, а вы попробуйте удержаться на воде. |
So I'll let Liam fill you in on the details. |
Хорошо, я скажу Лиаму посвятить тебя в курс дела. |
He can fill you in on the details. |
Он сможет рассказать в подробностях. |
Я признателен вам за то, что вы хотите оказать ему уважение. |
|
But I am much obliged for the compliment, all the same. |
А за лестное мнение обо мне спасибо! |
I'm obliged to inform you about one very unpleasant thing. |
Я ДОПЖНЭ обратить ваше внимание на ОДНУ неприятную вещь. |
I'd be much obliged if you'd cut me down. |
Я был бы очень признателен, если бы меня сняли отсюда. |
To whom are we so much obliged? |
Кому мы так обязаны...? |
This answer, however, he was obliged to receive, and not only now, but to five several visits which he made her that day. |
Ответ этот, однако, ему волей-неволей пришлось принять, и не только теперь, по и в пять других визитов, сделанных им в тот же день. |
The clerk declared he would not fail to do so, being obliged, moreover, to go to Yonville on some business for his office. |
Молодой человек охотно согласился, тем более что ему все равно надо было съездить в Ионвиль по делам конторы. |
I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union. |
Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом. |
ГЛАВА VI, в которой наша история должна вернуться назад |
|
As she only knew how to sign her name, she was obliged to write through a public letter-writer. |
Но писать она не умела, а научилась только подписывать свое имя, и ей приходилось для переписки с ними обращаться к писцу. |
дом, полный народу и шума. |
|
Before we talk, I'm obliged to remind you of your 5th Amendment right... |
Прежде чем мы начнем разговор, я обязана вам напомнить, что пятая поправка к... |
Just fill out these papers authorizing the investigation. |
Просто заполните эти бумаги, разрешающие расследование. |
And please don't leave out any of the lurid details, because Betty here keeps a very meticulous diary, and I'm more than happy to fill in the details. |
И,пожалуйста,не упускай никаких сенсационных деталей, потому что Бетти очень тщательно ведет свой дневник. и я буду более чем счастлива рассказать обо всех деталях. |
We shall be obliged to remove your coat and proceed to verify the marks on your shoulder, Camusot went on. |
Нам придется снять с вас сюртук и удостоверить наличие клейма на вашем плече... продолжал Камюзо. |
But this is extraordinary, all I have to do is fill in the dots here. |
Это невероятно, все, что мне нужно сделать - это расставить точки над и. |
Did I tell you I sat next to Rob and I had to make him fill out the request form? |
Я говорила, что села напротив Роба и заставила его заполнить заявку? |
You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... |
Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ... |
At regular intervals, a simple timer causes a pump to fill the upper tray with nutrient solution, after which the solution drains back down into the reservoir. |
Через равные промежутки времени простой таймер заставляет насос наполнять верхний лоток питательным раствором, после чего раствор стекает обратно в резервуар. |
A 4-way flood-fill algorithm that uses the adjacency technique and a queue as its seed pixel store yields an expanding lozenge-shaped fill. |
4-полосный алгоритм заливки потоком, использующий метод смежности и очередь в качестве начального пиксельного хранилища, дает расширяющуюся заливку в форме ромба. |
Lee obliged, and the final seconds of the film feature black-and-white footage of Malcolm X himself delivering the phrase. |
Ли подчинился, и в последние секунды фильма появились черно-белые кадры, на которых сам Малкольм Икс произносит эту фразу. |
An audio line failed, delaying the debate and leaving Savitch to fill 27 minutes of air time before the audio could be restored. |
Аудиолиния вышла из строя, что задержало дебаты и заставило Савича заполнить 27 минут эфирного времени, прежде чем звук можно было восстановить. |
Finally, strong white plaster was used to permanently affix the fragments, and, mixed with brown umber, fill in the gaps between pieces. |
Наконец, крепкая белая штукатурка была использована для постоянного прикрепления фрагментов и, смешанная с коричневой умброй, заполняла промежутки между частями. |
Mars has enough ice just beneath the surface to fill Lake Michigan twice. |
Марс имеет достаточно льда прямо под поверхностью, чтобы заполнить озеро Мичиган дважды. |
A client class is obliged to make calls to supplier features where the resulting state of the supplier is not violated by the client call. |
Клиентский класс обязан совершать вызовы функций поставщика, если результирующее состояние поставщика не нарушается клиентским вызовом. |
Since the court held that that is what he was, “it should be assumed that he was obliged to further his principal’s interests. |
Поскольку суд постановил, что именно таким он и был, “следует предположить, что он был обязан отстаивать интересы своего доверителя. |
A clause in the treaty obliged Rus' to provide men for Byzantine service. |
Один из пунктов договора обязывал Русь предоставлять людей для Византийской службы. |
I'll try to find the time to research these and update the article, but if anyone beats me to it, I would be much obliged. |
Я постараюсь найти время, чтобы изучить их и обновить статью, но если кто-то опередит меня, я буду очень признателен. |
Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. |
Затем путники идут к ручью, наполняют горшок водой, бросают в него большой камень и ставят его над огнем. |
Can someone help me fill in the proper characters at {{Shakespeare tetralogy}}. |
Поднятие обоих сразу с равным количеством тяги по обе стороны от шейного отдела позвоночника будет противодействовать этим силам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not obliged to fill in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not obliged to fill in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, obliged, to, fill, in , а также произношение и транскрипцию к «not obliged to fill in». Также, к фразе «not obliged to fill in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.