Out of obscurity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
flesh out - отбросить
chew out - выжевывать
nose out - нос
tucker out - засовывать
standing/sticking out like a sore thumb - стоя / торчит как больной палец
be out of control - находиться вне контроля
knocking out - выбивать
put out of my mind - выбросить из головы
ring out the old - провожать старый год
taxi out - выруливать
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
weary of - усталый
get hold of - завладеть
become a member of - стать членом
be exclusive of - быть исключительным
walk of life - жизнь
mode of life - образ жизни
of ample proportions - достаточных размеров
department of agriculture - Департамент сельского хозяйства
on the face of it - на первый взгляд
of two minds - двух умов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: безвестность, неясность, мрак, неизвестность, незаметность, темнота, тьма, непонятность, непонятный человек, что-либо неясное
pluck from obscurity - вырывать из безызвестности
total obscurity - полная неизвестность
sink into obscurity - быть преданным забвению
security by obscurity - безопасность неизвестностью
to live in obscurity - жить в неизвестности
in obscurity - в неизвестности
from obscurity - из небытия
security through obscurity - безопасность через неизвестность
out of obscurity - из мрака
Синонимы к obscurity: insignificance, limbo, oblivion, inconspicuousness, anonymity, unimportance, twilight, opacity, esotericism, incomprehensibility
Антонимы к obscurity: clarity, prominence
Значение obscurity: the state of being unknown, inconspicuous, or unimportant.
John Baniszewski Jr. lived in relative obscurity under the alias John Blake. |
Джон Банишевский-младший жил в относительной безвестности под псевдонимом Джон Блейк. |
This paper was published in 1929 in the German physics journal Zeitschrift für Physik and remained in obscurity for a rather long time. |
Эта статья была опубликована в 1929 году в немецком физическом журнале Zeitschrift für Physik и оставалась в неизвестности довольно долгое время. |
There is debate over the security of free software in comparison to proprietary software, with a major issue being security through obscurity. |
Существует дискуссия о безопасности свободных программ по сравнению с несвободными программами, причем основной проблемой является безопасность через неизвестность. |
This obscurity, which had probably been desired and calculated on by the commanders who were to direct the assault on the barricade, was useful to Gavroche. |
Мгла, выгодная для осаждавших и, вероятно, предусмотренная командирами, которые руководили штурмом баррикады, оказалась на руку и Гаврошу. |
Остаток своей жизни он провел там в относительной безвестности. |
|
He expected to find a great deal of light on the subject there; he found a great deal of obscurity. |
Он надеялся все привести там в полную ясность, но нашел полную неизвестность. |
After the fall of Communism, the holiday, generally considered to be one of the major symbols of the old regime, fell into obscurity. |
После падения коммунизма праздник, обычно считавшийся одним из главных символов старого режима, канул в лету. |
It was a runner-up for the annual Boston Globe–Horn Book Award and it won the Phoenix Award twenty years later, recognising its rise from relative obscurity. |
Она заняла второе место на ежегодной Бостонской книжной премии Глобус–Хорн и двадцать лет спустя получила премию Феникса, признав свое восхождение из относительной безвестности. |
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. |
Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке. |
That's steganography, the science of embedding hidden messages in plain sight, security through obscurity. |
Это стеганография, наука вложения скрытых сообщений в обыденные объекты безопасность через незаметность. |
However, we descended to relative obscurity, still loyal to the Church, and to Rome. |
И вот мы более или менее впали в безвестность, но остались верны католической церкви и Риму. |
It's not Chairman Mao, The Long Years of Obscurity. |
Это не Председатель Мао, Долгие годы безвестности. |
Name, if you can, the subject of the three volume book whose first volume is entitled The Long Years of Obscurity. |
Назовите, если можете, объект, о котором написан трехтомник, первая часть которого названа Долгие годы безвестности |
You'll find me toiling away in obscurity in some dreary old office, no doubt. |
Вы найдете меня трудящимся в безвестности в каком-нибудь тоскливом старом офисе, без сомнений. |
I have never known humiliation, failure or obscurity. |
Мне не знакомы унижения, провалы или безвестность. |
And if he doesn't sell, I'll spend the rest of my career in corporate obscurity, like a woman with children. |
И если он не продаст, я проведу остаток карьеры в корпоративной безвестности, как женщина с детьми. |
The whole world moves , and the family is left suffer in obscurity. |
Мир будет двигаться дальше, а семья так и будет страдать в неизвестности. |
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity. |
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности. |
Дикарь вглядывался во тьму. |
|
All else was rayless obscurity. |
Кругом была непроглядная тьма. |
Again Gavroche plunged into the obscurity. |
Затем Гаврош снова нырнул во тьму. |
I have no doubt they could see me in that rayless obscurity, and they did not seem to have any fear of me apart from the light. |
Я нимало не сомневался, что они видели меня в этой густой темноте, и их пугал только свет. |
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
And Gervaise carefully took another ten steps in the obscurity. She stumbled and then counted the three steps. |
Жервеза очень осторожно сделала в темноте с десяток шагов; она споткнулась и отсчитала три ступеньки. |
All at once, on turning round, he thought he perceived in the portion of the street which he had just passed through, far off in the obscurity, something which was moving. |
Вдруг, снова обернувшись, он заметил в глубине улицы, где-то далеко позади, в темноте, неясное движение. |
They then perceived two men conversing in the obscurity. |
Вскоре они заметили двух человек, переговаривавшихся в темноте. |
Obscurity in the atmosphere, obscurity in acts, obscurity in voices. |
Мрак вокруг, мрак в поступках, мрак в голосах. |
Стать... маленькой в его огромном мраке. |
|
I prefer to remain in obscurity with these masses, rather than to consent to harangue them under the artificial floodlights manipulated by their hypnotizers. |
Я предпочитаю оставаться во мраке с этими массами, вместо того, чтобы соглашаться увещевать их под искусственными широкими полосами света, которыми управляют их гипнотизеры. |
If I spoke, would that motionless and suffering youth leap into the obscurity-clutch at the straw? |
Если я заговорю - не прыгнет ли этот неподвижный, страдающий юноша во мрак... чтобы ухватиться за соломинку? |
My tape did not exactly fade into obscurity. |
Моя запись не канула в забвение. |
This manuscript, in which she already perceived more light than obscurity, produced upon her the effect of a half-open sanctuary. |
Эта рукопись, в которой для нее было больше сияния, чем тьмы, действовала на нее, как приоткрывшееся перед ней святилище. |
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity. |
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it. |
Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом. |
He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night. |
Он не знал, что она навсегда осталась позади, где-то в темных далях за этим городом, там, где под ночным небом раскинулись неоглядные земли Америки. |
The obscurity was such that he did not fear to accost the first lawyer whom he met. |
Было так темно, что путник не побоялся обратиться к первому попавшемуся стряпчему. |
He had carefully turned off the light of his dark lantern. A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow of the boat, like a spectre. |
Он тщательно укрыл свет потайного фонаря и, точно призрак, вырисовывался в темноте на носу лодки. |
There were no longer either arbors, or bowling greens, or tunnels, or grottos; there was a magnificent, dishevelled obscurity falling like a veil over all. |
В нем не было больше ни беседок, ни лужаек, ни темных аллей, ни гротов; здесь воцарился великолепный сумрак -сгущаясь то здесь, то там, он ниспадал наподобие вуали отовсюду. |
I mean, do I continue to work at my fashion dream job, or do I return to a life of high school obscurity? |
В смысле, продолжу ли я работать в модной компании своей мечты или продолжу влачить безызвестное существование в школе? |
The more Eugene learned of the pleasures of life in Paris, the more impatient he felt of poverty and obscurity. |
Чем больше наслаждался Растиньяк парижской жизнью, тем менее ему хотелось оставаться в тени и бедности. |
He wrote a single work, On Nature, but the obscurity is made worse by its remaining only in fragments. |
Он написал одну-единственную работу о природе, но неясность усугубляется тем, что она остается лишь фрагментарно. |
Like fellow Victorian Florence Fuller, her work lapsed into obscurity, though is now being rediscovered. |
Как и ее коллега по викторианской эпохе Флоренс Фуллер, ее работы канули в Лету, хотя сейчас их открывают заново. |
Despite that, in 2002, Tap Repeatedly still lamented that the game had sunk into relative obscurity between its 1998 and 2001 releases. |
Несмотря на это, в 2002 году Tap неоднократно жаловался, что игра погрузилась в относительную неизвестность между ее релизами 1998 и 2001 годов. |
The child of destiny has to face a long period of obscurity. |
Дитя судьбы должно столкнуться с длительным периодом неизвестности. |
His magnum opus, Ethics, contains unresolved obscurities and has a forbidding mathematical structure modeled on Euclid's geometry. |
Его великий опус этика содержит неразрешенные неясности и имеет запретную математическую структуру, смоделированную по геометрии Евклида. |
A further sign of the obscurity this one-time audience favourite had fallen into is offered by playwright Charles Saunders. |
Еще один признак безвестности, в которую впал этот бывший любимец публики, предлагает драматург Чарльз Сондерс. |
Upon its theatrical debut, the film was critically slammed, and remained in obscurity until its Mystery Science Theater appearance. |
После своего театрального дебюта фильм был критически захлопнут и оставался в безвестности вплоть до его появления в театре Тайноведения. |
But maybe it's just me liking obscurity and experimentation. |
Но, может быть, мне просто нравится неизвестность и эксперименты. |
The NSDAP rose from obscurity to win 18.3 per cent of the vote and 107 parliamentary seats in the 1930 election, becoming the second-largest party in parliament. |
НСДАП вышла из тени, получив 18,3% голосов и 107 мест в парламенте на выборах 1930 года, став второй по величине партией в парламенте. |
The films ranged over five decades and included everything from classics to obscurities to foreign cult offerings, with a handful of guests in between. |
Фильмы охватывали более пяти десятилетий и включали в себя все-от классики до безвестности до иностранных культовых предложений, с горсткой гостей между ними. |
This constituted an application of security through obscurity. |
Это представляло собой применение безопасности через безвестность. |
Johnson died, poor and in obscurity, in 1929. |
Джонсон умер, бедный и безвестный, в 1929 году. |
On account of the overall obscurity of socionics in general these ties tend to be known and discussed more in the east than in the west. |
Из-за общей неясности соционики в целом эти связи, как правило, известны и обсуждаются больше на Востоке, чем на Западе. |
When used as an independent layer, obscurity is considered a valid security tool. |
При использовании в качестве независимого слоя незаметность считается допустимым инструментом безопасности. |
His music fell into obscurity even before his impoverished death at the age of 83 in Paris. |
Его музыка ушла в небытие еще до того, как он умер в нищете в возрасте 83 лет в Париже. |
For many years, the de Montalvo novel languished in obscurity, with no connection known between it and the name of California. |
Когда исполнители не могут идентифицировать себя с политикой, это может негативно повлиять на эффективность политики. |
Even if the person and the theorem were real, its obscurity makes it inappropriate for an encyclopedia entry. |
Даже если человек и теорема были реальны, их неясность делает их неуместными для энциклопедической записи. |
Other styles, no less wonderful, have exhibited obscurity, amplitude, complexity and decadence. |
Другие стили, не менее замечательные, демонстрировали неясность, амплитуду, сложность и декаданс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «out of obscurity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «out of obscurity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: out, of, obscurity , а также произношение и транскрипцию к «out of obscurity». Также, к фразе «out of obscurity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.