Prices have remained - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at comparable prices - в сопоставимых ценах
collapse of prices - обвал цен
upsurge of prices - Всплеск цен
to keep prices high - чтобы сохранить высокие цены
rise in prices - удорожание
all prices - все цены
world prices - мировые цены
harmonised index of consumer prices - гармонизированный индекс потребительских цен
prices have increased - цены выросли
series of prices - ряд цен
Синонимы к prices: values, sacrifices, rates, fares, evaluates, damages, costs, charges, amounts, reduces
Антонимы к prices: causes, advantages
Значение prices: plural of price.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a rapport with - иметь связь с
curst cows have cut horns - бодливой корове Бог рог не дает
have fear - испытывать боязнь
could have talked - мог бы говорил
opinions we have formed - мнения, которые мы сформировали
have accomodation - есть размещение
if you have any questions please don't hesitate - если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь
we had have - мы должны были иметь
have white christmas - есть белое рождество
the best i have ever seen - лучшее, что я когда-либо видел
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
remained loyal - остался верен
are be remained - которые оставались бы
could have remained - могли бы остаться
have remained unchanged - остались без изменений
remained consistently high - оставался стабильно высоким
remained unsolved - остался нерешенным
remained attached - оставались присоединенными
remained at a high level - остается на высоком уровне
on the ground remained - на земле остались
remained at high levels - оставались на высоких уровнях
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
Natural rubber prices remained relatively stable, helped by buffer-stock purchases by the International Natural Rubber Organization. |
Цены на природный каучук оставались сравнительно стабильными, чему способствовали закупки для пополнения буферных запасов Международной организации по натуральному каучуку. |
In contrast, the competition in the British market remained harsh, keeping prices relatively low. |
В отличие от этого, конкуренция на британском рынке оставалась жесткой, сохраняя цены относительно низкими. |
There would be fierce competition for the market and this would replace competition in the market and ensure that prices remained competitive. |
Они вызывают жёсткую конкуренцию за рынок, которая способна заменить собой конкуренцию на рынке. Тем самым, гарантируется сохранение конкурентных цен. |
Only US stock market prices have remained relatively stable. |
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. |
For example, the largest production of grain in history was achieved last year, but grain prices remained high. |
Например, в прошлом году урожай зерновых был рекордным, однако цены на зерно оставались высокими. |
Outstanding debts became heavier, because prices and incomes fell by 20–50% but the debts remained at the same dollar amount. |
Непогашенные долги стали тяжелее, потому что цены и доходы упали на 20-50% , но долги остались на прежнем долларовом уровне. |
From the end of World War II to the beginning of the housing bubble in 1997, housing prices in the US remained relatively stable. |
С конца Второй Мировой Войны и до начала пузыря на рынке жилья в 1997 году цены на жилье в США оставались относительно стабильными. |
Prices for conventional solar cells remained constant or even rose slightly during the period of silicon shortage from 2005 to 2008. |
Цены на обычные солнечные элементы оставались неизменными или даже немного выросли в период дефицита кремния с 2005 по 2008 год. |
As rubber prices continued to climb, tensions remained high on some plantations. |
По мере того, как цены продолжали расти, на некоторых каучуковых плантациях сохранялась крайне напряженная обстановка. |
Unemployment rates passed 25%, prices and incomes fell 20–50%, but the debts remained at the same dollar amount. |
Уровень безработицы перевалил за 25%, цены и доходы упали на 20-50%, но долги остались на прежнем долларовом уровне. |
Gas prices remained in the $3–$4 per gallon range from December 2010-October 2014, high by historical standards. |
Цены на газ оставались в диапазоне$3– $ 4 за галлон с декабря 2010 года по октябрь 2014 года, высокие по историческим меркам. |
In 2014, the price fell sharply, and as of April remained depressed at little more than half 2013 prices. |
В 2014 году цены резко упали, и по состоянию на апрель оставались депрессивными на уровне чуть более половины цен 2013 года. |
Twelve zeros were cut from prices, and the prices quoted in the new currency remained stable. |
Двенадцать нулей были вырезаны из цен, и цены, указанные в новой валюте, оставались стабильными. |
Furthermore, the money illusion means nominal changes in price can influence demand even if real prices have remained constant. |
Кроме того, денежная иллюзия означает, что номинальные изменения цены могут влиять на спрос, даже если реальные цены остаются неизменными. |
Prices remained high, and the black market was not brought under control. |
Цены оставались высокими, и черный рынок не был взят под контроль. |
One reason for this was excessive consumer demand as food prices remained artificially low while incomes had trebled over the last 20 years. |
Одной из причин этого был чрезмерный потребительский спрос, поскольку цены на продовольствие оставались искусственно низкими, а доходы населения за последние 20 лет утроились. |
He heard Elise's gasp of outrage, but he remained fixed on DeeDee. |
Он почувствовал, что Элиза вспыхнула от гнева, но не сводил с Диди глаз. |
A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included. |
Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия. |
Its continued existence would ensure that that commitment by nuclear-weapon States remained. |
Применение его действия обеспечит сохранение таких обязательств со стороны государств, обладающих ядерным оружием. |
In the Sales price (subscription) form, you can create sales prices for a specific subscription or you can create sales prices that apply more broadly. |
В форме Цена продажи (подписка) можно создать цену продажи для конкретной подписки или цены продажи, которые будут применяться более широко. |
Such a spiral contributed to the Great Depression in the US in the 1930s, with prices falling, in some years, by some 20-30%. |
Такая спираль привела к Великой депрессии в США в 1930 году, с падением цен в течении нескольких лет, примерно на 20-30%. |
The RP Data CoreLogic Hedonic home value index of Australian capital city dwelling prices rose by 1.1 per cent in August, RP data said on Monday. |
Индекс стоимости жилья RP Data CoreLogic Hedonic для цен на жилье в австралийской столице вырос на 1,1 процент в августе, сообщили RP data в понедельник. |
By the time oil prices reach $52, the Oklahoma City-based explorer would probably look at adding more rigs, he said. |
К тому времени, когда цены на нефть достигнут $52, компания в Оклахоме, вероятно, рассмотрит возможность увеличения количества буровых установок, сказал он. |
Low-cost steel (provided at prices below the long-term average cost of production but at or above the marginal cost) may be a distinct advantage for other industries. |
Дешевая сталь (поставляемая по ценам ниже долгосрочной средней себестоимости производства, но равной предельным затратам или выше их) может стать очевидным преимуществом для других отраслей. |
Right now our prices are extremely low. |
В данный момент наши цены очень низкие. |
When the colour of the indicator's bars changes from green to red, this can mean an uptrend is due to reverse course, with more sellers entering the market and prices starting to fall. |
Когда цвет полос индикатора меняется с зеленого на красный, это может означать, что восходящий тренд должен измениться на противоположный, вместе с чем больше покупателей войдут в рынок, а цены начнут падать. |
We have great reservations about the sale of your products at the prices quoted in your catalogue. |
Мы опасаемся, что продукцию невозможно будет продать по тем ценам, которые обозначены в Вашем каталоге. |
Still, though she remained deeply distrustful of Putin, she served as the primary U.S. emissary for Obama’s “reset” with Russia. |
Тем не менее, несмотря на ее глубокое недоверие к Путину, Клинтон стала главным эмиссаром Обамы в «перезагрузке» с Россией. |
For starters, because relatively poor but large countries – India and especially China – were the engines of global growth, and were resource-hungry, world oil prices soared. |
Прежде всего, поскольку относительно бедные, но большие страны – Индия и особенно Китай – были двигателями глобального роста и были бедны ресурсами, взлетели мировые цены на нефть. |
Its aim had been deadly accurate, for there remained just twisted and melted metal scattered about a large crater. |
Удар оказался как нельзя более метким: от цели остались только оплавленные и покореженные куски металла, разбросанные вокруг большой воронки. |
Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility. |
Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей. |
Indeed, it would have been well that you had been possessed of much more, or had remained in a state of ignorance. |
Вам надо было получить или гораздо больше знаний, и. in остаться совсем невежественной. |
Goodloe Banks and I remained away five days, expecting the storm to subside. |
Мы с Гудло Банксом не показывались пять дней, в ожидании, что буря к тому времени утихнет. |
In various enchanted attitudes, like the standing, or stepping, or running skeletons in Herculaneum, others remained rooted to the deck; but all their eyes upcast. |
И повсюду в различных позах, точно стоящие, шагающие и бегущие скелеты Геркуланума, застыли на палубе люди; и все глаза были устремлены ввысь. |
Even if I had remained faithful to her, she was old enough now to know that the difference between us in rank made our union by marriage an impossibility. |
Даже останься я верен, она теперь уже была в таких летах, чтобы понимать, как невозможен наш союз посредством брака при различии в общественном положении. |
Have you remained in contact with Zelie? |
Вы поддерживаете связь с Зели? |
But you've remained close with Father Michael. |
Но ты по-прежнему поддерживаешь связь с отцом Майклом. |
A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur. |
Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот. |
It has been my observation that one of the prices of giving people freedom of choice is that, sometimes, they make the wrong choice. |
По моим наблюдениям, за свободный выбор людям иногда приходится платить тем, что иногда они делают этот выбор неверно. |
She took the flowers, smelt them, and with the liveliness of a delighted child, placed them in the vase that remained empty opposite the other. |
Затем взяла цветы, понюхала их и с живостью ребенка, которому доставили огромное удовольствие, поставила в пустую вазу, рядом с первой. |
After the battle, the morale of the 1st Cavalry Army collapsed, and it no longer remained an effective fighting force. |
После сражения моральный дух 1-й кавалерийской армии упал, и она больше не оставалась эффективной боевой силой. |
In 1834, it became the only university entrance exam in Prussia, and it remained so in all states of Germany until 2004. |
В 1834 году он стал единственным вступительным экзаменом в университет в Пруссии, и оставался таковым во всех штатах Германии до 2004 года. |
The basic design remained unchanged over the years, despite Schweizer making over 250 minor improvements. |
Базовая конструкция оставалась неизменной на протяжении многих лет, несмотря на то, что Швайцер внес более 250 незначительных улучшений. |
He was like a vessel with a large hole in it, whatever was put in, went through, nothing remained. |
Он был подобен сосуду с большой дырой внутри, все, что было помещено внутрь, прошло, ничего не осталось. |
Despite the failure of a collaborative tour with the Maharishi, the group remained supporters of him and his teachings. |
Несмотря на провал совместного турне с Махариши, группа осталась сторонниками его и его учения. |
He remained at Harvard for the rest of his life. |
Он остался в Гарварде на всю оставшуюся жизнь. |
Thus the disease became permanent; the law was in the hearts of the people along with the evil root; but what was good departed, and the evil remained. |
Таким образом, болезнь стала постоянной; закон был в сердцах людей вместе с корнем зла; но то, что было добром, ушло, а зло осталось. |
Even after retirement, however, Aitken remained involved in the medical missionary community, serving on several associations and health departments. |
Однако даже после выхода на пенсию Айткен продолжал работать в медицинском миссионерском сообществе, работая в нескольких ассоциациях и департаментах здравоохранения. |
However, Chopin remained close to his fellow Poles in exile as friends and confidants and he never felt fully comfortable speaking French. |
Тем не менее, Шопен оставался близок к своим товарищам полякам в изгнании как друзья и доверенные лица, и он никогда не чувствовал себя полностью комфортно, говоря по-французски. |
Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles. |
Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова. |
The rest of the navy retired to ports along the English Channel and remained in port for the rest of the war. |
Остальная часть флота отступила в порты вдоль Ла-Манша и оставалась в порту до конца войны. |
The method has been the subject of increased controversy during the twenty-first century as house prices sky-rocketed. |
Этот метод стал предметом все более ожесточенных споров в XXI веке, когда цены на жилье взлетели до небес. |
By the end of the first decade of the twenty-first century, the number of German MPs of Turkish origin remained similar to the previous elections. |
К концу первого десятилетия XXI века число немецких депутатов турецкого происхождения оставалось таким же, как и на предыдущих выборах. |
OPEC encouraged production cuts, which helped prices go up before U.S. crude fell to $26.05, its lowest price since May 2003. |
ОПЕК поощряла сокращение добычи, что помогло ценам подняться до того, как американская нефть упала до $26,05, самой низкой цены с мая 2003 года. |
Prices and production increased steadily during the 1980s and 1990s. |
Цены и производство постоянно росли в течение 1980-х и 1990-х годов. |
Velvet made entirely from silk is rare and usually has market prices of several hundred US dollars per yard. |
Бархат, сделанный полностью из шелка, встречается редко и обычно имеет рыночные цены в несколько сотен долларов США за Ярд. |
One of the major short run factors that sparked the Great Merger Movement was the desire to keep prices high. |
Одним из главных краткосрочных факторов, вызвавших большое движение за слияние, было желание сохранить высокие цены. |
As the market valuation of the total stock of bitcoins approached US$1 billion, some commentators called bitcoin prices a bubble. |
Когда рыночная оценка общего запаса биткойнов приблизилась к 1 миллиарду долларов США, некоторые комментаторы назвали цены на биткойн пузырем. |
Three top executives were fired for selling 460 Ko Olina timeshare units for what were deemed unprofitable prices. |
Три топ-менеджера были уволены за продажу 460 единиц таймшера Ko Olina по невыгодным ценам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prices have remained».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prices have remained» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prices, have, remained , а также произношение и транскрипцию к «prices have remained». Также, к фразе «prices have remained» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.