Provide in the context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provide in the context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечить в контексте
Translate

- provide [verb]

verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • strife in - раздоры в

  • hanging in - висит в

  • starred in - играл в

  • in visiting - в посещении

  • in risk - в опасности

  • rotation in - вращение в

  • in misery - в страдании

  • in alto - в альт

  • in campaigning - в избирательной кампании

  • bump in - врезаться в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • in a specific context - в контексте конкретной

  • context sensitive help - контекстно-зависимая помощь

  • living context - живой контекст

  • in the context of the entire - в контексте всего

  • context of united nations reform - контекст реформы Организации Объединенных Наций

  • the context of peaceful - контекст мирного

  • the context of elections - контекст выборов

  • law in the context - закон в контексте

  • the context of preparing - контекст подготовки

  • this context it was - этот контекст это было

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.



The Collection could provide context and more resources for those users who wish to expand their research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллекция могла бы обеспечить контекст и дополнительные ресурсы для тех пользователей, которые хотят расширить свои исследования.

Albert Fässler and others provide insights into the significance of these parabolas in the context of conformal mappings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альберт Фесслер и другие дают представление о значении этих парабол в контексте конформных отображений.

I think the intention was to provide historical context but it needs to be more focused on what it has to do with violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что намерение состояло в том, чтобы предоставить исторический контекст, но он должен быть более сфокусирован на том, что он имеет отношение к насилию.

Otto Billig made an effort to provide a historical context for the apparition in his comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отто Биллиг в своих комментариях попытался представить исторический контекст этого явления.

I don't mind using the poster if some sort of context can be established for it. I found sources that provide context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю использовать плакат, если для него можно установить какой-то контекст. Я нашел источники, которые дают контекст.

The book comes with companion materials, A Chronicle of Ideas, and How You Can Be a Danielle that provide real-world context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга поставляется с сопутствующими материалами, хроникой идей и тем, как вы можете быть Даниэль, которые обеспечивают реальный контекст.

Many of the features common to the most widely practiced religions provide built-in advantages in an evolutionary context, she writes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие черты, общие для наиболее широко практикуемых религий, обеспечивают встроенные преимущества в эволюционном контексте, пишет она.

Verifiable public and scholarly critiques provide useful context for works of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддающаяся проверке общественная и научная критика создает полезный контекст для произведений искусства.

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

Written Blogs can't provide a visual design in the ways Vlogs can deliver deeper context through imagery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письменные блоги не могут обеспечить визуальный дизайн в том виде, как влоги могут доставить более глубокий контекст с помощью изображений.

Message nodes can be inserted next to the other node types in the modeling tree — to provide context-specific information for the product model’s users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узлы сообщений могут быть вставлены рядом с узлами других типов в дереве моделирования — чтобы предоставить пользователям модели продукции сведения, зависящие от конкретных условий.

Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета.

Also, some of the things he writes which he DOES provide exact quotes are being taken out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые вещи, которые он пишет и которые он действительно приводит в точных цитатах, вырываются из контекста.

The classical and romantic periods of musical history provide many examples of the way the different cadences are used in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический и романтический периоды музыкальной истории дают много примеров того, как различные каденции используются в контексте.

It is intended for use as a client-local identifier to provide extra context for certain concurrent transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предназначен для использования в качестве локального идентификатора клиента для обеспечения дополнительного контекста для определенных параллельных транзакций.

Subtitles can be added to the header of your article to provide additional context to the reader on the subject matter of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите подробнее описать содержание статьи, вы можете добавить подзаголовок.

Using an image in the header of your Instant Article is a great way to provide immediate visual context to the reader when they open the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите показать читателю что-то интересное сразу при открытии моментальной статьи, используйте изображение в качестве заголовка.

To provide encyclopedic value, data should be put in context with explanations referenced to independent sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить энциклопедическую ценность, данные должны быть помещены в контекст с объяснениями, ссылающимися на независимые источники.

In essence, if you aren't willing to provide any context, or reasons, for the issue, then the sentence and the paragraph will always be incomplete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, если вы не готовы предоставить какой-либо контекст или причины для этой проблемы, то предложение и абзац всегда будут неполными.

In such a context, multiple agencies that could provide for social protection, including health care, is critical for policy consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком контексте большое значение для рассмотрения политики имеет наличие многочисленных учреждений, которые могли бы обеспечить социальную защиту, включая здравоохранение.

In that context, efforts have been made to provide, in specific cases, estimates on assumptions of seizure levels based on the previous year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим в отдельных случаях в докладе приводятся оценочные данные, основанные на объемах изъятий, произведенных в предыдущем 2005 году.

If you're sharing a link or article, provide context on its relevance to the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы делитесь какой-либо ссылкой или статьёй, приводите её в контексте значимости для группы.

The ONLY purpose of plot summaries is provide context for the rest of the information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная цель сводок сюжетов-обеспечить контекст для остальной информации.

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

To understand how the media utilizes big data, it is first necessary to provide some context into the mechanism used for media process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы понять, как СМИ используют большие данные, сначала необходимо предоставить некоторый контекст в механизм, используемый для медиа-процесса.

However, the line above and below the edit made would provide some useful context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, строка выше и ниже внесенной правки обеспечит некоторый полезный контекст.

The intro is also too short to provide any context that is useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление также слишком коротко, чтобы предоставить какой-либо полезный контекст.

Also, when asked to provide verticality judgments, highly self-transcendent yoga practitioners were significantly less influenced by a misleading visual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, когда его спросили, чтобы обеспечить вертикальность суждений, высокой собственной трансцендентной практики йоги были значительно меньше влияет сообщают визуальный контекст.

Fetching profile information to provide social context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получать информацию из профилей для выявления социального контекста;

In this context it is difficult to see how Russia or Egypt will provide the necessary infrastructure or create enough jobs to make the trade zone a success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте довольно трудно представить себе, как Россия или Египет будут создавать необходимую инфраструктуру и новые рабочие места, необходимые для того, чтобы эта торговая зона оказалась успешной.

Plot information should be there to provide context to the reader when they read the real world information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация о сюжете должна быть там, чтобы обеспечить контекст для читателя, когда он читает информацию о реальном мире.

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

These details provide key elements of context but aren't cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти детали предоставляют ключевые элементы контекста, но не цитируются.

If you could provide me with some context...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не могли бы прояснить ситуацию?

The goal of the discussion was not to persuade as much as to provide context for understanding the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью дискуссии являлось не столько убедить аудиторию, сколько предоставить ей контекст для понимания.

They provide the context in which the primary sources are interpreted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обеспечивают контекст, в котором интерпретируются первичные источники.

If the above is relevant, it needs rewritten to provide the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вышесказанное имеет отношение к делу, то его нужно переписать, чтобы обеспечить контекст.

The following studies provide examples in which composting has been defined as a subset of biodegradation in a scientific context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующих исследованиях приводятся примеры, в которых компостирование было определено как подмножество биодеградации в научном контексте.

By contrast, in vivo experiments can provide information about the physiological role of a protein in the context of a cell or even a whole organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, эксперименты in vivo могут дать информацию о физиологической роли белка в контексте клетки или даже целого организма.

If they come last, or are in the middle, then they fail to provide that context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они приходят последними или находятся в середине, то они не обеспечивают этот контекст.

A revised BioCode that, instead of replacing the existing codes, would provide a unified context for them, was proposed in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году был предложен пересмотренный Биокод, который вместо замены существующих кодов обеспечит для них единый контекст.

A promising approach in this context is deep reinforcement learning where most of IoT systems provide a dynamic and interactive environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспективным подходом в этом контексте является глубокое обучение с подкреплением, где большинство систем Интернета вещей обеспечивают динамичную и интерактивную среду.

The pages on Leo III and Iconoclasm were flagged up not by way of support, but merely to provide context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страницы о Льве III и иконоборчестве были помечены не в качестве поддержки, а просто для того, чтобы обеспечить контекст.

Just a quick comment The first sentence should provide the broad context in words that are understood by many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто краткий комментарий первое предложение должно обеспечить широкий контекст в словах, которые понятны многим людям.

Whataboutism can provide necessary context into whether or not a particular line of critique is relevant or fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whataboutism может предоставить необходимый контекст для того, является ли та или иная линия критики уместной или Справедливой.

When sending invitations, please use the following best practices to provide context for the members you invite and to avoid negative feedback, which could cause this limitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отправке приглашений следуйте приведённым ниже рекомендациям. Так вы сможете предоставить приглашаемым участникам дополнительную информацию и избежать негативных отзывов, которые могут привести к наложению указанного ограничения.

The group also discusses other examples of fictional doppelgangers that supposedly occurred throughout history to provide some context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа также обсуждает другие примеры вымышленных двойников, которые предположительно происходили на протяжении всей истории, чтобы обеспечить некоторый контекст.

He holds that the treatments of the disorder are required to provide a certain reflection of the context in which this phenomenon manifests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что лечение расстройства необходимо для того, чтобы обеспечить определенное отражение контекста, в котором это явление проявляется.

However, modern IVR systems are able to include caller context and provide personalized options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако современные системы IVR способны включать контекст вызывающего абонента и предоставлять персонализированные опции.

Just that current presentation does not provide proper context within this article or within Buddhism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нынешнее изложение не дает должного контекста ни в этой статье, ни в буддизме.

Programmes that provide nutritional support help to keep HIV-positive parents healthy for as long as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы, предусматривающие содействие в области питания, помогают поддерживать здоровье ВИЧ-инфицированных родителей на протяжении максимально длительного периода времени.

Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договоренностям о поддержке, МООНС будет оказывать материально-техническую поддержку всем 10 отделениям в штатах Южного Судана.

The report should highlight the major points on which the Council could provide advice as well as identify problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе должны в первую очередь рассматриваться основные моменты, по которым Совет мог бы выносить свои рекомендации, а также должны указываться проблемы.

Animals ready for the slaughter provide slightly marbled beef without thick fat cover and significant deposits of fat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовые к убою животные дают слегка мраморное мясо, без сильных жировых покрытий и отложений.

The SWOT analysis is a part of the planning for social change process and will not provide a strategic plan if used by itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWOT-анализ является частью процесса планирования социальных изменений и не будет представлять собой стратегический план, если он используется сам по себе.

Context-free grammars are a special form of Semi-Thue systems that in their general form date back to the work of Axel Thue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстно-свободные грамматики представляют собой особую форму полу-Туэ систем, которые в своем общем виде восходят к работе Акселя Туэ.

Research studies demonstrate how the context of isolated explanations can have an effect on student-learning outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, как контекст изолированных объяснений может влиять на результаты обучения студентов.

In the context of powered airplanes it appears in print about 1908.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте силовых самолетов он появляется в печати около 1908 года.

In this context, multiplexing is provided by the physical layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мультиплексирование обеспечивается физическим уровнем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provide in the context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provide in the context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provide, in, the, context , а также произношение и транскрипцию к «provide in the context». Также, к фразе «provide in the context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information