Revise the penal code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: пересматривать, исправлять, проверять, просматривать, перечитывать, перерабатывать, изменять, изругать
noun: сверка, проверка, вторая корректура, просмотр
revise, amend - пересмотреть, изменить
intended to revise - предназначенные для пересмотра
revise a document - пересмотреть документ
revise a product - пересмотреть продукт
revise a position - пересмотреть позицию
revise the requirements - пересмотреть требования
revise these terms of use - пересмотреть эти условия использования
revise the document - пересмотреть документ
revise to read - пересмотреть читать
revise the objectives - пересмотреть цели
Синонимы к revise: revisal, revision, rescript, change, alter, review, rethink, reappraise, reassess, reconsider
Антонимы к revise: confirm, preserve, retain
Значение revise: a proof including corrections made in an earlier proof.
unpublished-rights reserved under the copyright laws of the - Неопубликованные права защищены в соответствии с законодательством об авторском праве
united nations convention on the law of the sea - Организация Объединенных Наций Конвенция о морском праве
reservations to the convention on the prevention - оговорки к Конвенции о предотвращении
has the honour to inform the latter - имеет честь сообщить последнему
at the top right of the page - в правом верхнем углу страницы
me in the back of the head - мне в затылок
in the aftermath of the civil war - в период после гражданской войны
the break-up of the former yugoslavia - распад бывшей Югославии
at the end of the internship - в конце стажировки
the fourth amendment to the constitution - четвертая поправка к конституции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: уголовный, карательный, каторжный, уголовно наказуемый, грабительский
noun: уголовник
penal servitude - каторжные работы
penal law system - уголовно-правовая система
penal character - пенитенциарная характер
penal establishment - исправительное учреждение
by penal - штрафными
penal code with a view - Уголовный кодекс с целью
the penal code prohibits - Уголовный кодекс запрещает
amending its penal code - внесение поправок в Уголовный кодекс
california penal code - калифорния Уголовный кодекс
penal code section - Уголовный кодекс раздел
Синонимы к penal: disciplinary, corrective, punitive, correctional, sky-high, inflated, exorbitant, extortionate, outrageous, preposterous
Антонимы к penal: rehabilitative, legalized, pardoning, condoning, legal, decriminalized, guiltless, nonpunitive, commuting, compensatory
Значение penal: relating to, used for, or prescribing the punishment of offenders under the legal system.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
malicious program code - вредоносный программный код
risky ZIP code - опасный ПОЧТОВый ИНДЕКС
code subject - Заголовок код
candidate code - кандидат код
website source code - сайт исходный код
personal access code - персональный код доступа
my code - мой код
code explanation - код объяснение
its code of ethics - его этический кодекс
account code structure - структура кода счета
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
Article 6 states that both actions can be separated as penal and civil actions. |
Статья 6 гласит, что уголовное дело и гражданский иск по нему выделяются в отдельное производство. |
Part of the agreement which led to the 1800 Act of Union stipulated that the Penal Laws in Ireland were to be repealed and Catholic emancipation granted. |
Часть соглашения, которое привело к принятию в 1800 году Акта о Союзе, предусматривала отмену уголовного законодательства в Ирландии и предоставление католической эмансипации. |
Switzerland was in the process of modifying its penal code to restrict prosecutions to cases where intentional transmission could be demonstrated. |
Швейцария находится в процессе внесения изменений в свой Уголовный кодекс, направленных на ограничение уголовного преследования делами, в которых можно уверенно говорить об умышленном заражении ВИЧ-инфекцией. |
These are general principles of law and are contained in the Penal Code and the Police Ordinance. |
Речь идет об общих принципах законодательства, содержащихся в Уголовном кодексе и Указе об органах полиции. |
Every State had the right to choose the penal system most appropriate to the needs of its society. |
Каждое государство имеет право выбирать систему уголовного правосудия, в максимальной степени отвечающую потребностям общества. |
The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions. |
Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях. |
Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals. |
Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону. |
As regards minors' imputability, the San Marino Penal Code sets forth that Any person who has not attained the age of 18 is not chargeable. |
В отношении ответственности несовершеннолетних в Уголовном кодексе Сан-Марино содержится следующее положение: Ни одному лицу, не достигшему 18-летнего возраста, не могут предъявляться обвинения. |
The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime. |
В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью. |
Delays appear to be affecting several important laws, including the penal code, the criminal procedure code, the civil code and the civil procedure code. |
Как представляется, задержки затрагивают ряд важных законов, включая Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Гражданский кодекс и Гражданско-процессуальный кодекс. |
These fundamental principles are implemented in the Monegasque Penal Code and Code of Penal Procedure. |
Эти основополагающие принципы находят свое применение в Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе Монако. |
Less-documented evidence exists about the use of children under the age of penal responsibility in criminal activities. |
Меньший объем документальных свидетельств имеется в отношении привлечения детей, не достигших возраста, с которого наступает уголовная ответственность, к преступной деятельности. |
The law is to regulate the penal responsibility of the content, hosting and access providers for illegal content on the Internet. |
В соответствии с этим законом предполагается установить уголовную ответственность провайдеров содержания, хостинга и доступа в Интернет за размещение материалов противозаконного характера в Интернете. |
Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure. |
В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия. |
He wished to know whether the new Penal Code would address that problem. |
Он хотел бы знать, будет ли новый Уголовный кодекс разрешать эту проблему. |
However the issue of femicide is not specifically referred to but other provision of the laws such as the Penal Code do address the issue. |
Однако в нем конкретно не затрагивается вопрос об убийстве женщины, который регулируется другими законодательными положениями, например Уголовным кодексом. |
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy. |
Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний. |
Marge Simpson was charged with a violation of penal code Section 618A... wanton destruction of precious antique cans. |
Мардж Симпсон обвинили в нарушении уголовного кодекса, раздел 618-А, немотивированное уничтожение старых пивных банок. |
I can't supersede the penal code. |
Я не могу отменить уголовный процессуальный кодекс. |
Maximum sentence 5 million won and/or 3 yrs penal servitude. |
Максимальное наказание 5 млн. вон и / или 3 года каторги. |
There occur formidable hours in our civilization; there are moments when the penal laws decree a shipwreck. |
Нашей эпохе знакомы грозные мгновения: это те минуты, когда карательная система провозглашает крушение человеческой жизни. |
I've been to those penal colonies since they've begun following his methods. |
Я бывал в исправительных колониях после внедрения его методов. |
Suicide has been decriminalised since 11 February 2019, with the passing of the Criminal Law Reform Bill, which repealed Section 309 of the Singapore Penal Code. |
Самоубийство было декриминализировано с 11 февраля 2019 года, с принятием законопроекта о реформе уголовного законодательства, который отменил статью 309 Уголовного кодекса Сингапура. |
There is therefore no present evidence that any Filipino ruler by the name of Kalantiaw ever existed or that the Kalantiaw penal code is any older than 1914. |
Поэтому в настоящее время нет никаких свидетельств того, что какой-либо филиппинский правитель по имени Калантио когда-либо существовал или что Уголовный кодекс Калантио был старше 1914 года. |
Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration. |
Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания. |
However, in 2007, the proposal to repeal sections 377 and 377A of the Penal Code received a very public airing. |
Однако в 2007 году предложение об отмене статей 377 и 377А Уголовного кодекса получило широкую огласку. |
As there is no penal code in Saudi Arabia, there is no written law which specifically criminalizes rape or prescribes its punishment. |
Поскольку в Саудовской Аравии нет Уголовного кодекса, нет и писаного закона, который конкретно криминализировал бы изнасилование или предписывал бы наказание за него. |
The provision of the Penal Code applicable in the Northern part of Nigeria specifically encourages violence against women. |
Положения Уголовного кодекса, применяемые в северной части Нигерии, особенно поощряют насилие в отношении женщин. |
In 2013, the Supreme Court of India upheld Section 377 of the Indian Penal Code, but in 2018 overturned itself and legalized homosexual activity throughout India. |
В 2013 году Верховный суд Индии поддержал статью 377 Уголовного кодекса Индии, но в 2018 году отменил ее и легализовал гомосексуальную деятельность на всей территории Индии.гомосексуальная деятельность была запрещена в Индии гомосексуалистами. |
Despite these rulings, Article 534 of the Penal Code still stands. |
Несмотря на эти постановления, статья 534 Уголовного кодекса остается в силе. |
Between 1788 and 1868, about 162,000 convicts were transported from Britain and Ireland to various penal colonies in Australia. |
В период с 1788 по 1868 год около 162 000 заключенных были перевезены из Великобритании и Ирландии в различные исправительные колонии Австралии. |
The first French Revolution decriminalised homosexuality when the Penal Code of 1791 made no mention of same-sex relations in private. |
Первая французская революция декриминализировала гомосексуализм, когда в Уголовном кодексе 1791 года не было никаких упоминаний об однополых отношениях в частном порядке. |
This policy on private sexual conduct was kept in the Penal Code of 1810, and followed in nations and French colonies that adopted the Code. |
Эта политика в отношении частного сексуального поведения была сохранена в Уголовном кодексе 1810 года и применялась в странах и французских колониях, принявших этот кодекс. |
In Lebanon, courts have ruled that the country's penal code must not be used to target homosexuals, but the law is yet to be changed by parliament. |
В Ливане суды постановили, что Уголовный кодекс страны не должен использоваться для преследования гомосексуалистов, но парламент еще не внес изменения в этот закон. |
Countries that practice amputation as part of their penal code, such as Iran and Malaysia, may use cauterization to prevent death from severe loss of blood. |
Страны, которые практикуют ампутацию как часть своего Уголовного кодекса, такие как Иран и Малайзия, могут использовать прижигание для предотвращения смерти от тяжелой потери крови. |
Necessity is a defence per the Penal Code. |
Необходимость-это защита в соответствии с Уголовным кодексом. |
The Federal Penal Code, which follows Sharia Law, does not replace the legal system of each emirate, unless it is contrary to the federal law. |
Федеральный уголовный кодекс, который следует законам шариата, не заменяет правовую систему каждого эмирата, если только это не противоречит федеральному закону. |
Khodorkovsky and Lebedev were both declared guilty and sentenced to nine years in penal colonies. |
Ходорковский и Лебедев были признаны виновными и приговорены к девяти годам колонии строгого режима. |
When the procession reached the outskirts of the town, they were ordered to disband under Section 144 of the Indian Penal Code by the Crown police. |
Когда процессия достигла окраин города, Королевская полиция приказала им расформироваться в соответствии со статьей 144 Уголовного кодекса Индии. |
After the change in Russian penal law in 1847, exile and katorga became common punishment for participants in nationalistic uprisings within the Russian Empire. |
После изменения российского уголовного законодательства в 1847 году ссылка и каторга стали обычным наказанием для участников националистических восстаний в Российской Империи. |
In the event of repetitions, the guilty party may in addition have his civic rights suspended in accordance with article 33 of the Penal Code. |
Кроме того, в случае повторения преступления виновный может быть лишен гражданских прав в соответствии со статьей 33 Уголовного кодекса. |
In the early 1930s, a tightening of Soviet penal policy caused significant growth of the prison camp population. |
В начале 1930-х годов ужесточение советской пенитенциарной политики привело к значительному росту численности лагерного населения. |
Crimson rosellas were taken to Norfolk Island as cage birds during the first penal settlement. |
Малиновые Розеллы были доставлены на Остров Норфолк в качестве птиц-клеток во время первого каторжного поселения. |
Britain would resume transportation to specifically planned penal colonies in Australia between 1788 and 1868. |
В период с 1788 по 1868 год Британия возобновит перевозки в специально спланированные исправительные колонии Австралии. |
In 2136, Gerhart was sent with Dredd and a marine squad to investigate a potential uprising on the Titan penal colony. |
В 2136 году Герхарта послали вместе с Дреддом и отрядом морской пехоты расследовать возможное восстание в исправительной колонии Титана. |
Later, it advocated penal reform and opposed capital punishment. |
Позднее она выступала за реформу пенитенциарной системы и выступала против смертной казни. |
He devoted particular attention to the City's judicial and penal systems, and many improvements on both are due to him. |
Он уделял особое внимание судебной и пенитенциарной системам города, и многие улучшения в них произошли благодаря ему. |
Sections 3 and 4 exclude people who are convicted of an offence and in a penal institution, or detained under mental health laws. |
Статьи 3 и 4 исключают лиц, осужденных за совершение преступления и находящихся в пенитенциарном учреждении или содержащихся под стражей в соответствии с законами о психическом здоровье. |
The current Swedish Penal Code was adopted in 1962 and enacted on 1 January 1965. |
Нынешний Уголовный кодекс Швеции был принят в 1962 году и вступил в силу 1 января 1965 года. |
Here's another source that says stoning is in the Iranian penal code, and never mentions Sharia. |
Вот еще один источник, который говорит, что побивание камнями находится в иранском Уголовном кодексе и никогда не упоминает Шариат. |
The Austrian Penal Code was replaced in Czechoslovakia in 1950. |
Австрийский Уголовный кодекс был заменен в Чехословакии в 1950 году. |
The Czechoslovak Penal Code 86/1950 Sb. in § 239 raised the limit to 15 years. |
Чехословацкий Уголовный Кодекс 86/1950 Sb. в § 239 этот срок был увеличен до 15 лет. |
After the installation of the communist regime, the code was modified several time, and, in 1969, a new penal code came into effect. |
После установления коммунистического режима кодекс был несколько раз изменен, и в 1969 году вступил в силу новый Уголовный кодекс. |
A new Penal Code was introduced in 1977, which decriminalised homosexual acts and all discriminatory provisions were removed. |
В 1977 году был принят новый Уголовный кодекс, который декриминализировал гомосексуалисты, а все дискриминационные положения были отменены. |
Transportation to the American penal colonies ceased when the American War of Independence broke out in 1775. |
Транспортировка в американские исправительные колонии прекратилась, когда в 1775 году началась американская война за независимость. |
The Penal Code contains Sharia crimes such as heresy, apostasy, atheism, refusal to pray, adultery and alcohol consumption. |
Уголовный кодекс содержит такие преступления шариата, как ересь, вероотступничество, атеизм, отказ от молитвы, прелюбодеяние и употребление алкоголя. |
UAE incorporates hudud crimes of Sharia into its Penal Code – apostasy being one of them. |
ОАЭ включают худудские преступления шариата в свой Уголовный кодекс – отступничество является одним из них. |
It inherited much of the problems of port cities, penal colonies, and the gender imbalance of colonial life. |
Она унаследовала многие проблемы портовых городов, исправительных колоний и гендерный дисбаланс колониальной жизни. |
Eventually, the Indian Penal Code included the Devadasi practice as a punishable offense. |
Амхарские слова, которые переводят он, я и она, не появляются в этих предложениях как самостоятельные слова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «revise the penal code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «revise the penal code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: revise, the, penal, code , а также произношение и транскрипцию к «revise the penal code». Также, к фразе «revise the penal code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.