Right to equality before courts and tribunals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
property possession right - право владения имуществом
have got every right - иметь полное право
prerogative right - преимущественное право
right of pledge - право отдавать в залог
right-hand bottom - правооборачивающийся корпус плуга
right across europe - по всей Европе
right to prepay - Право на предоплату
reliability right - надежность право
retains all right, title and interest - сохраняет за собой все права, права собственности и интерес
right of disclosure - Право раскрытия
Синонимы к right: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к right: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение right: Straight, not bent.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
stick to - придерживаться
set one’s seal to - печать установить один из них на
allow to - разрешить
delegate to - делегировать
unresponsive to - не реагировать на
(only) to be expected - (только) ожидается
relative to - относительно
tutor oneself to be patient - сдерживаться
cast to the winds - бросить на ветер
in days to come - в ближайшие дни
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
equality initiatives - инициативы равенства
equality education - образование равенство
juridical equality - юридическое равенство
gender equality and the rule of law - гендерное равенство и верховенство закона
gender equality in access to education - гендерное равенство в доступе к образованию
the importance of gender equality - важность гендерного равенства
equality of all citizens before - равенство всех граждан перед
respect for the equality - уважение к равенству
peace and equality - мир и равенство
gender equality programme - Программа гендерного равенства
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
conjunction: до, прежде чем
preposition: до, перед, выше, впереди, перед лицом, в присутствии, больше, скорее ... чем
adverb: прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед
before next week - до следующей недели
ensure before - обеспечить до того
before turning into 2012 - перед включением в 2012 году
bringing cases before court - возбуждать дела в суде
before declining - прежде чем снизиться
up to 3 weeks before - до 3-х недель до
pages before - страницы, прежде чем
before notifying - перед оповещением
grace before - благодать перед тем
bought before - купил до того
Синонимы к before: in the past, earlier, formerly, hitherto, before now/then, until now/then, up to now/then, in days gone by, heretofore, previously
Антонимы к before: after, without, behind, then, later, afterwards, now, subsequently, thereafter, right now
Значение before: during the period of time preceding (a particular event, date, or time).
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
courts for resolution - суды для разрешения
sharia courts - шариатские суды
apply to the courts - обратиться в суд
referred to the courts - переданы в суды
according to the courts - в соответствии с судами
that the courts were - что суды
appeared before the courts - предстал перед судом
argues that the courts - утверждает, что суды
authorities and courts - органы и суды
ad hoc courts - специальные суды
Синонимы к courts: judicature, chancery, law court, tribunal, court of law, bar, bench, train, suite, retinue
Антонимы к courts: avoids, rejects, staves off, discourages, disregards, eschews, ignores, shirks, shuns, spurns
Значение courts: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
out and out - выходить и выходить
hot and bothered - горячий и обеспокоенный
best bib and tucker - лучшее платье
plant and equipment - установки и оборудование
by fits and starts - приступами и запусками
scientific and technical council - научно-технический совет
bangers and mash - сосиска с картофельным пюре
nationally and globally - в национальном и глобальном масштабе
fire and resilience - пожарная безопасность
Eastern Pavilion Boutique Resort and Spa, Kuantan - Eastern Pavilion Boutique Resort и Spa, Kuantan
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
chief prosecutor of the international criminal tribunals - Главный прокурор международных уголовных трибуналов
the judges of the tribunals - судьи трибуналов
before the tribunals and all - перед судом и все
three organs of the tribunals - три органа трибуналов
persons indicted by the tribunals - лиц, которым предъявлено обвинение в судах
before the court and tribunals - перед судом и судами
for the tribunals for - для трибуналов
international criminal tribunals - международные уголовные трибуналы
through military tribunals - военными трибуналами
international tribunals for - международные трибуналы
Синонимы к tribunals: courts, benches, court, councils, boards, judiciaries, assemblies, panels, bars, committees
Антонимы к tribunals: abrupt, bad, blunt, boorish, brusque, churlish, contemptuous, curt, discourteous, disrespectful
Значение tribunals: plural of tribunal.
Equality before the law and before courts and tribunals is not a reality in Cambodia. |
Равенство перед законом и судами и трибуналами не является фактом действительности в Камбодже. |
This would be funded through the Department of Justice and Equality and administered by the Criminal Injuries Compensation Tribunal. |
Эта работа будет финансироваться через Министерство юстиции и по вопросам равенства и управляться трибуналом по возмещению уголовного ущерба. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
The tribunal had considered an indictment consisting of nine counts relating to actions in violation of international treaties and legal standards. |
На ней было вынесено обвинительное заключение из девяти пунктов в отношении деяний, совершенных в нарушение международных договоров и правовых норм. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
EDGE, the global standard for gender equality, is the minimum standard. |
Обращаюсь к EDGE: мировые стандарты гендерного равенства — программа-минимум. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин. |
|
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
Защитники расового равенства - это зачастую подлинные герои. |
|
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
The promotion of racial equality is consistent with basic features of Brazilian culture and an integral part of our own social and economic development process. |
Поощрение расового равенства отвечает базовым понятиям бразильской культуры и является составной частью нашего социально-экономического развития. |
All efforts to promote racial equality also needed to integrate a clear commitment to gender equality in order to be effective. |
Для обеспечения эффективности всех усилий, направленных на поощрение расового равенства, необходимо также, чтобы они включали в себя четкую приверженность делу достижения гендерного равенства. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
On the other hand, the buyer claimed after the hearing by the Tribunal that the goods delivered by the seller had quality problems. |
После завершения слушаний в суде покупатель заявил, что поставленный продавцом товар был некачественным. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
The Committee recommends that the Government integrate a holistic approach to women's equality with men in all fields of its activities. |
Комитет рекомендует правительству применять последовательный подход в вопросах обеспечения равенства между мужчинами и женщинами во всех областях деятельности. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders. |
Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто. |
In addition, there was a need to take measures to guarantee equality of rights for all members of minorities. |
Кроме того, необходимо принять меры, направленные на обеспечение равенства прав для всех представителей меньшинств. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Currently, such signals are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at a convenient time for them. |
В настоящее время такие сигналы записываются отделением Трибунала в Кигали и транслируются руандийскими государственными СМИ в удобное для них время. |
We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас». |
I explained to Her Glory that her council of nobles and the Troyius Tribunal |
Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить... |
The tribunal's already issued a warrant for Silva's arrest, and the Peruvian government expects to have him in custody by morning. |
Трибунал уже выдал ордер на арест Сильвы, а правительство Перу ждут его в тюрьме к утру. |
Где есть равенство, там может быть здравый рассудок. |
|
Did anyone notice that there are no women on the Gender Equality Commission? |
Кто-нибудь заметил, что в Комитете по гендерному равноправию в работе нет ни одной женщины? |
Но, чтобы метод сработал, мне нужны доверие и равноправие. |
|
It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced. |
Кажется неправильным так рьяно бороться за равные браки, а потом разводиться. |
And I've led the fight for fair business tax, pension reform, and wage equality. |
И я боролся за справедливое налогообложение, пенсионную реформу и равную оплату труда. |
It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him. |
Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом. |
It was curious what an awful tribunal the mild Caleb's was to her, whenever he set it up. |
Забавно, что добродушный Кэлеб в тех случаях, когда ему выпадала роль судьи, представлялся своей супруге судьей грозным и суровым. |
So great to see you, after the racial insensitivity tribunal. |
Так рад видеть вас после того дела о расовой напряженности. |
Then we'll find the sense of universal equality, the great peace of brotherhood, a new world, Peter, a beautiful new world ... |
Тогда мы постигнем смысл всеобщего равенства, великий покой братства, новый мир, Питер, прекрасный новый мир. |
Witness testimonies from The Hague Tribunal, May '93 to the present day. |
Свидетельские показания в Гаагском трибунале, с мая 93 по сегодняшний день. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
EQUALITY IN PLACE OF SPENDING SPREES! |
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ! |
No equality, no resistance, no pride in holding your strength against hers. |
Ни равенства, ни сопротивления, ни гордыни и попыток противопоставить себя ей. |
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed. |
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра... Должен быть осуществлен. |
One wonders why the tribunal is submitting to questioning. |
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
At the second state they appear before a magistrate face to face with the witnesses, and are judged by a tribunal in Paris, or by the Collective Court of the departments. |
Во второй стадии она оказываются лицом к лицу с судьей, на очной ставке со свидетелями обвинения, в палате парижского суда или в судах первой инстанции департаментов. |
Равноправие должно быть в чёрном самосознании. |
|
Let us come to an understanding about equality; for, if liberty is the summit, equality is the base. |
Контракт, восходит к понятию contrato-связывать. Условимся, как понимать равенство. Если свобода - вершина, то равенство-основание. |
You disrespect this Holy Tribunal. |
Это неуважение к святому Трибуналу. |
Equality was affirmed by the Court of Justice in Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG to be a general principle of EU law. |
Равенство было подтверждено судом в деле Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG в качестве общего принципа права ЕС. |
The equality sign applies after equilibration. |
Знак равенства применяется после уравновешивания. |
The equality sign holds in the case that only reversible processes take place inside the system. |
Знак равенства имеет место в том случае, когда внутри системы происходят только обратимые процессы. |
By founding this sense of freedom for all, Locke was laying the groundwork for the equality that occurs today. |
Основывая это чувство свободы для всех, Локк закладывал основу для равенства, которое происходит сегодня. |
The struggle for vampire equality in True Blood has been interpreted as an allegory for the LGBT rights movement. |
Борьба за равенство вампиров в истинной крови была интерпретирована как аллегория движения За права ЛГБТ. |
Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women. |
Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами. |
However, there are faith-based supporters of LGBT equality within every faith group and there are LGBT people of faith within every faith group. |
Тем не менее, есть религиозные сторонники равенства ЛГБТ в каждой религиозной группе, и есть ЛГБТ-люди веры в каждой религиозной группе. |
Мы ценим образование, здравоохранение, равенство. |
|
Learning of Wanda's plan, Ian becomes furious and calls a tribunal to stop her plans. |
Узнав о плане Ванды, Ян приходит в ярость и созывает трибунал, чтобы остановить ее планы. |
Another group that seems to be involved in the women's ordination movement is the Catholic Network for Women's Equality. |
Еще одна группа, которая, как представляется, участвует в движении за посвящение женщин в сан, - это католическая сеть за равноправие женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «right to equality before courts and tribunals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «right to equality before courts and tribunals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: right, to, equality, before, courts, and, tribunals , а также произношение и транскрипцию к «right to equality before courts and tribunals». Также, к фразе «right to equality before courts and tribunals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на арабский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на бенгальский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на китайский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на испанский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на хинди
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на японский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на португальский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на русский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на венгерский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на иврит
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на украинский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на турецкий
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на итальянский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на греческий
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на хорватский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на индонезийский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на французский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на немецкий
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на корейский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на панджаби
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на маратхи
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на узбекский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на малайский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на голландский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на польский
› «right to equality before courts and tribunals» Перевод на чешский