Rights and protections - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
creditors' rights - права кредиторов
employer's rights - права работодателя
exclusive rights to intellectual property - Исключительные права на интеллектуальную собственность
recognition of rights - признание прав
rights in real property - права на недвижимость
rights principle - принцип права
intellectual and industrial property rights - права интеллектуальной и промышленной собственности
champion human rights - права человека чемпиона
humanitarian rights - гуманитарные права
formal rights - формальные права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
on the up and up - на вверх и вверх
and so on - и так далее
last, and by no means least - наконец, что не менее важно,
research and development - научно-исследовательская разработка
services and facilities - услуги и удобства
pep boys manny, moe and jack - Pep Boys-Manny, Moe and Jack
all england lawn tennis and croquet club - Всеанглийский клуб лаун-тенниса и крокета
institution of water engineers and scientists - Общество инженеров и ученых по водоснабжению
subcommittee on social security, pensions , and family policy - подкомитет по социальному обеспечению, пенсиям и семейной политике
go and see - навещать
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
protections as well as - защиты, а также
rights and protections - права и защиты
protections afforded - защита предоставлена
fundamental protections - основополагающая защита
all protections - все средства защиты
worker protections - защиты рабочих
procedural protections - процессуальная защита
entitled to the protections - право на защиту
strong human rights protections - сильные защиты прав человека
protections of rights - защиты прав
Синонимы к protections: shelters, securities, auspice, tributes, smocks, shields, sanctuaries, safeties, safeguards, refuges
Антонимы к protections: threats, harms, injuries, hurts, attacks, frailties, weaknesses, insecurities
Значение protections: plural of protection.
The legal authority with jurisdiction over human rights protection is essentially the courts. |
Суды несут главную правовую ответственность за осуществление юрисдикции в области защиты прав человека. |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. |
Их потенциал в плане содействия развитию должен быть и признан, и использован наряду с уважением и защитой их прав. |
This brief account does not aim to present a complete picture of the current state of affairs regarding the protection of human rights in the Republic of Korea. |
Это краткое освещение событий не претендует на то, чтобы всесторонне обрисовать существующее положение в области защиты прав человека в Корее. |
Governments recognize the need to encourage democratic reform, good governance, strengthening of the rule of law and the promotion and protection of human rights. |
Правительства признают, что необходимо поддерживать проведение демократических реформ, развивать благое управление, укреплять верховенство права и поощрять и защищать права человека. |
Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. |
Эстония готова принять меры для повышения уровня информированности общественности и защиты прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров. |
Zimbabwe fully understood Angola's full commitment to the promotion and protection of human rights after the country had overcome a grim past. |
Зимбабве полностью понимает твердый курс Анголы на поощрение и защиту прав человека после преодоления страной последствий тяжелого прошлого. |
All matters involving the protection of the rights and freedoms of citizens in the Kyrgyz Republic are considered under the general procedure by the local courts. |
Все вопросы, связанные с защитой прав и свобод граждан Кыргызской Республики рассматриваются местными судами в общем порядке. |
In places like Rwanda and Bosnia and Herzegovina, the difficulty of protecting human rights has been made painfully apparent. |
В таких местах, как Руанда и Босния и Герцеговина, трудности защиты прав человека проявились с печальной очевидностью. |
The Committee further notes that appropriate legislation to ensure effective protection of women's land rights has yet to be passed. |
Комитет далее отмечает, что до сих пор не принято соответствующее законодательство для обеспечения эффективной защиты земельных прав женщин. |
Purpose, doomed fate, and the protection of rights |
Польза, обреченность и защита прав |
Most of these ILO Conventions benefit women while others provide specific protection for the rights of women workers. |
Большинство этих конвенций МОТ обеспечивает улучшение положения женщин, в других же предусматривается особая защита прав работающих женщин. |
The legislation was also intended to ensure broader protection of the overall civil rights of detainees. |
Это законодательство также предназначено для обеспечения более широкой защиты общих гражданских прав задержанных. |
Neither the Supreme Court nor any other superior court had requested the Inter-American Court of Human Rights to apply interim protection measures. |
Ни Верховный суд, ни какая-либо другая высшая судебная инстанция не обращались в межамериканский суд по правам человека с просьбой применять временные меры защиты. |
The Association for the Protection and Defense of Women's Rights in Saudi Arabia was created in 2007 and is also unlicensed. |
Ассоциация по защите и защите прав женщин в Саудовской Аравии была создана в 2007 году и также не имеет лицензии. |
A commemorative booklet of international standards for the protection of human rights shall be issued and circulated among the staff of law enforcement bodies. |
Будет издана и распространена среди сотрудников правоохранительных органов памятка о международных стандартах в области защиты прав человека. |
But protecting the position of Russia’s ruling group demands that they firmly champion sovereign rights and reject any interference by one state in the internal affairs of another. |
Но позиция правящей группы требует отрицания возможности внешнего вмешательства во внутренние дела другой страны. |
It should be noted that on 28 September 2005 the Argentine Parliament adopted the Act on the Comprehensive Protection of the Rights of the Child, promulgated on 26 October 2005. |
Следует отметить, что 28 сентября 2005 года парламент страны принял закон о всесторонней защите прав детей и подростков, который был опубликован 26 октября 2005 года. |
This restriction should be viewed in the light of the work of the Procurator in protecting civil rights. |
Это ограничение следует принимать во внимание с учетом функции прокурора по обеспечению защиты прав граждан. |
As the inheritor, ever protective of property rights, we’ve exercised our prerogative to intervene when and where necessary to justify them. |
Как истые наследники, мы вечно отстаивали свои права собственности, пользовались ими каждый раз, когда только нужно было куда-нибудь вмешаться, чтобы оправдать их. |
The Constitution thus provides binding and effective standards of human rights protection against actions of all levels of government throughout the nation. |
Таким образом, Конституция предусматривает обязательные и эффективные нормы защиты прав человека от действий органов управления всех уровней в масштабах страны. |
In addition, a key reform bill that raises the protection of human rights to constitutional rank was sent to the legislature on 26 April 2004. |
Следует упомянуть и о предложении включить в Конституцию страны положение о защите прав человека, направленном в парламент 26 апреля 2004 года. |
The Council further expresses its regret that certain States are continuing to shelter extremist terrorist elements on grounds of protecting human rights. |
Совет далее выразил сожаление по поводу того, что определенные государства продолжают укрывать экстремистские террористические элементы под предлогом защиты прав человека. |
No more secure guarantee for the protection of human rights exists than a heightened, collective moral awareness within society to defend every person's dignity. |
Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена. |
Building on this complementarity, the international community must achieve the fullest possible protection of children's rights. |
Используя эту взаимодополняемость, международное сообщество должно обеспечить как можно более полную защиту прав детей. |
I mean, there's a fine line between protecting people and going too far... trampling on their rights. |
Я имею в виду, это очень тонкая грань между тем, чтобы защищать людей и заходить в этом слишком далеко... ущемлять их права. |
Human rights protection and means of its legal protection are issues included in the annual plan of education for the Office of the Ombudsman staff. |
Защита прав человека и средства для их юридической защиты являются вопросами, включенными в ежегодный учебный план для сотрудников Канцелярии Омбудсмена. |
Preventing irregular migration while protecting the rights of irregular migrants was a complex task in today's interdependent world. |
Предотвращение нелегальной миграции и обеспечение при этом защиты прав нелегальных мигрантов является чрезвычайно сложной задачей в современном взаимозависимом мире. |
Herman Mulder stressed that the primary responsibility for human rights protection rests with States. |
Герман Малдер подчеркнул, что главная ответственность за защиту прав человека лежит на государствах. |
Protecting human rights after conflicts cannot be isolated from how we deal with the situation of conflict itself. |
Защиту прав человека в постконфликтных ситуациях невозможно отделить от нашей работы в условиях самого конфликта. |
Government policies that resulted in the unbalanced promotion and protection of some rights at the expense of others were indefensible. |
Нельзя защищать правительственную политику, которая приводит к несбалансированному поощрению и защите некоторых прав в ущерб другим правам. |
Back in 1952, the Central Government promulgated the Decision on Protection of the Equal Rights of Ethnic Minorities Living Mingled or Dispersed. |
Еще в 1952 году центральное правительство обнародовало Решение о защите равных прав этнических меньшинств в районах их смешанного или рассредоточенного проживания. |
The municipal institutions are reportedly to blame for this poor protection of minority rights. |
Вина за такую явно недостаточную защиту прав меньшинств возлагается на городские власти. |
Political considerations therefore needed to be separated from the promotion and protection of human rights. |
В этой связи политические соображение необходимо отделить от поощрения и защиты прав человека. |
We can't say we're protecting civil rights... |
Недостаточно сказать, что мы защищаем гражданские права людей, мы должны действительно это делать. |
That historic event demonstrated the commitment of the Mexican people to democracy, political pluralism and the protection of human rights. |
Это историческое событие стало реальным воплощением приверженности мексиканского народа идеалам демократии, политическому плюрализму и защите прав человека. |
The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue. |
Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело. |
Governor Welsh also worked with the General Assembly to pass the Indiana Civil Rights Bill, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
Губернатор Уэлш также сотрудничал с Генеральной Ассамблеей в принятии закона О гражданских правах штата Индиана, предоставляющего равную защиту меньшинствам в поисках работы. |
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. |
Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами. |
China would never allow the major Powers to interfere in its internal affairs on the pretext of protecting human rights. |
Китай никогда не допустит, чтобы под предлогом защиты прав человека великие державы вмешивались в его внутренние дела. |
(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or |
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо |
His Government would continue to pursue fundamental democratic reform in the area of human rights protection. |
Его правительство будет продолжать продвигать фундаментальную демократическую реформу в области защиты прав человека. |
This is a movement for the rights of women and their bodies, as well as the protection of their physical health- which can be tremendously affected later in life. |
Это движение За права женщин и их тела, а также за защиту их физического здоровья, на которое впоследствии может быть оказано огромное влияние. |
Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights. |
Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека. |
We intend to lend our full support to a mandate for the high commissioner that would also cover the protection and promotion of minority rights. |
Мы намерены оказать полную поддержку мандату Верховного комиссара, в чье ведение входили бы и вопросы защиты и обеспечения прав меньшинств. |
It really baffles me that, in 2012, anyone could paint the ROC as an entity that lacked rights and that needed the “protection” provided by a harsh prison sentence. |
Меня, действительно, расстраивает, что в 2012 году кто-то может изображать РПЦ структурой, которой не хватает прав и которую нужно защищать суровыми приговорами и тюремными сроками. |
It outlines commitments and strategies for enhancing in-built systems for promotion and protection of human rights. |
В ней излагаются обязательства и стратегии по укреплению внутриведомственных структур поощрения и защиты прав человека. |
To be sure, the international community has covered much ground in protecting children's rights and enhancing their welfare. |
Не вызывает сомнений тот факт, что международное сообщество проводит большую работу по обеспечению защиты прав детей и повышению их благополучия. |
The right to work, rights at work, access to social protection and social dialogue are the basic elements of decent work. |
Основными элементами достойной работы являются право на труд, права на рабочих местах, доступ к механизмам социальной защиты и социальный диалог. |
Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development. |
Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena. |
Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской. |
Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them. |
Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями. |
Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error. |
В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи. |
Суть в том, что моя дочь имеет право на защиту. |
|
Это нарушает его права! |
|
Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users? |
Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights and protections».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights and protections» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, and, protections , а также произношение и транскрипцию к «rights and protections». Также, к фразе «rights and protections» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.