Shadow of the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тень, призрак, мрак, полумрак, намек, постоянный спутник, покров, уныние, шпик
verb: омрачать, затенять, предвещать, тайно следить, заслонять от солнца, осенять, излагать туманно, излагать аллегорически, предсказывать, следовать по пятам
cast shadow - бросать тень
eye-shadow quads - набор из четырех теней для век
image shadow - тень изображения
shadow of suspicion - тень подозрения
5 o`clock shadow - 5 o`clock тень
shadow knowledge - тень знания
volume shadow service - службы теневого объема
shadow day - тень день
cream shadow - крем тени
from the shadow - из тени
Синонимы к shadow: silhouette, profile, contour, shape, outline, twilight, shade, gloom, darkness, murkiness
Антонимы к shadow: blaze, brightness, brilliance, day, daylight, glare, glow, light, lightness
Значение shadow: a dark area or shape produced by a body coming between rays of light and a surface.
of 15,of p.a - 15, из p.a
president of the islamic republic of mauritania - президент Исламской Республики Мавритания
meeting of chairpersons of the human rights - совещание председателей прав человека
deputy chief of staff of the armed - заместитель начальника штаба вооруженных
definition of the rule of law - определение верховенства закона
the number of cases of tuberculosis - число случаев туберкулеза
consent of one of the parties - согласие одной из сторон
suppression of acts of nuclear terrorism - пресечение актов ядерного терроризма
policies of apartheid of the government - политика апартеида правительства
in terms of areas of - с точки зрения областей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in the course of the training - в процессе тренировки
at the top and bottom of the list - в верхней и нижней части списка
to plunge into the thick of the battle - окунуться в гущу битвы
here in the middle of the night - Здесь в середине ночи
on the other side of the line - с другой стороны линии
the congregation for the causes of saints - Конгрегация по канонизации святых
conferences of the parties to the basel - конференции сторон к Базелю
in the middle of the night just - в середине ночи просто
be the happiest woman in the world - быть самой счастливой женщиной в мире
in the wake of the events - в свете событий
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
hero of the past and present - герой минувших и нынешних дней
in the past season - в прошлом сезоне
in its recent past - в недавнем прошлом
past laurels - Прошедшие лавры
the dogmas of the quiet past - догмы спокойного прошлого
over the past two - За последние два
during the past several - В течение последних нескольких
reflect on the past - поразмышлять о прошлом
with a past - с прошлым
this past month - в прошлом месяце
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
The Zapotecs lived perpetually in the great shadow of the Maya civilization of centuries past. |
Сапотеки постоянно жили в тени великой цивилизации майя прошедших столетий. |
No sooner had it reached meridian than it began its slant back beneath the horizon, and at quarter past twelve the earth threw its shadow again over the land. |
Едва достигнув зенита, оно снова начало уходить по косой за горизонт, и уже в четверть первого Юкон и берега его снова оделись сумраком. |
Whatever he experienced from now on, there would always be this shadow, this grey spectre, this subterranean rumbling from the past. |
Что б ни видел он теперь в жизни - на всё возникал в нём серый призрак и подземный гул. |
Through the shadow of the arch, little dots of light rolled past them, steel-white, green and smeared red. |
Через тень арки мимо них пролетали точечки огней - белых, зелёных, тускло-красных. |
The sun was past its zenith, and already the weed-bank was throwing a shadow, and we walked stoically on. |
Солнце миновало зенит, и стена зарослей стала вновь отбрасывать тень, а мы все шли и шли вперед. |
Humanity must look past Obama and realize that presidents come and go, but the Shadow Government and their program of global enslavement continues. |
Человечество должно смотреть сквозь Обаму и понимать, что президенты приходят и уходят, а теневое правительство и их программа глобального порабощения остаются. |
For a moment the huge terrifying bulk of Old Grandad was a breakwater of shadow as the daylight streamed past. |
Огромная грозная масса дедули прорезала несущийся мимо световой поток, точно волнолом из тени. |
The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow. |
Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу. |
Past PMs have also used a Rolls-Royce Silver Shadow Long-Wheelbase Limousine. |
В прошлом PMs также использовали лимузин Rolls-Royce Silver Shadow с длинной колесной базой. |
He also appeared in the Doctor Who audio play, Shadow of the Past. |
Он также появился в аудиоплеере Доктор Кто, тень прошлого. |
He is a past president of UNIMA Australia, former artistic director of the Marionette Theatre Company of Australia, and does shadow puppetry and writing in the field. |
Он является бывшим президентом UNIMA Australia, бывшим художественным руководителем австралийской театральной компании марионеток, а также занимается теневым кукольным театром и пишет в этой области. |
He looked around him wildly, as if the past were lurking here in the shadow of his house, just out of reach of his hand. |
Он тревожно оглянулся по сторонам, как будто прошлое пряталось где-то здесь, в тени его дома, и чтобы его вернуть, достаточно было протянутьруку. |
walk in these steps, recommends the shadow, and look at the mountains behind you; the sun is going down. |
Отойди к соснам, - сказала Тень, - и посмотри, как солнце, закатывается за горы. |
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions. |
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке. |
Welles's next feature film role was in Man in the Shadow for Universal Pictures in 1957, starring Jeff Chandler. |
Следующая полнометражная роль Уэллса была в фильме Человек в тени для Universal Pictures в 1957 году, с Джеффом Чандлером в главной роли. |
I think you should have listened to your Predecessors, Divine Shadow |
Я думаю, что вам надо было прислушаться к своим Предкам, Божественная Тень. |
In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle. |
В прошлом оружие и доспехи часто бросали на поле брани. |
A very faint wind blew past us and I can remember still the strange hollow odors it carried, wholly unlike anything I had ever scented before from winds blowing over open country. |
Слабый ветер приносил к нам какой-то странный запах, совершенно незнакомый нам. |
Then the split second was past, and the ionized path reached the required conductance and a lightning bolt shattered the air. |
Долю секунды спустя ионизированная дорожка достигла нужной проводимости, и стрела молнии пронзила воздух. |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
That what they consider intimacy is only a shadow of what we experience in the Great Link. |
То, что они считают интимной близостью бледная тень того, что мы испытываем в Великом Слиянии. |
A soldier moved past me, the medals for bravery glinting on his chest. |
Мимо прошел солдат, на груди которого блестели полученные за храбрость медали. |
Over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths. |
В последние два года специальные консультативные группы продолжали применять эти эффективные методы работы. |
We have built 4,000 school buildings in the past nine years and plan to build 2,900 more by the end of 2013. |
За последние девять лет мы построили 4000 школьных зданий и до конца 2013 года планируем возвести еще 2900. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
Allow me, however, to present very briefly the overall context of my country over the past 10 years that, in part, explains this phenomenon. |
Однако позвольте мне весьма кратко остановиться на общих условиях, сложившихся в моей стране в последние 10 лет и отчасти объясняющих это обстоятельство. |
I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night. |
Я ветер, который трепещет в ваших волосах. |
According to counsel, many of the persons affected have in the past supported the Kurdish cause. |
Согласно утверждениям адвоката, многие из этих лиц в прошлом поддерживали борьбу курдов. |
Всё это время... вы разговаривали? |
|
They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here. |
Они прошли мимо него и вошли в спальню через вот эту дверь. |
Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices. |
Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре. |
The documents, marked 'Unclassified', are the blueprints of a - shadow government ruling by bureaucratic and Executive fiat. |
Документы с меткой Без грифа секретности, являются проектами теневого правительства, управляемого бюрократическими исполнительными указами. |
Seated opposite to him, Monte Cristo watched him in the shadow, and Morrel saw nothing but the bright eyes of the count. |
Монте-Кристо, сидя напротив, смотрел на него из полумрака, и Моррель различал только его блестящие глаза. |
The position of the queer old door and the odd presence of the leering mask suggested one thing above all others as appertaining to the mansion's past history-intrigue. |
Расположение диковинной старинной двери и странная ухмыляющаяся маска говорили прежде всего о том, что с историей этого дома были некогда связаны какие-то темные дела. |
Over him alone hung the dark shadow of fear, separating him from others as though he were plague-stricken. |
Лишь над ним одним, сгущаясь, нависла тень тревоги, отделявшая его от других, будто он стал прокаженным. |
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. |
Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
Your cousin Johnny has been a source of aggravation and humiliation for you your whole life, a shadow you've never been able to get yourself out from under. |
Именно из-за Джонни вы постоянно ощущали собственную ничтожность, вы были в его тени, из которой не могли выбраться. |
He was superstitious about anything which did not go smoothly from the beginning. If it didn't go it was a hoodoo-a black shadow-and he wanted no more to do with it. |
Он был суеверен и считал, что если дело не пошло гладко с самого начала, значит не судьба и как ни старайся - беде все равно не поможешь. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. |
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
He must be fifty, and I don't believe he could ever have been much more than the shadow of a man. |
Ему никак не меньше пятидесяти, и, по-моему, он всегда был замухрышкой. |
Я понял, вне всякого сомнения, что она не стала бы. |
|
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith. |
Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов. |
Пусть затмится Свет, и пусть Тень... вернётся! |
|
we shook hands then we stood there her shadow high against his shadow one shadow |
Пожали руки стоим Она высоко тенью на тени их силуэты слитной тенью |
A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions. |
Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями. |
Jung also made the suggestion of there being more than one layer making up the shadow. |
Юнг также предположил, что тень состоит из нескольких слоев. |
When he was forced outside, Cluny instructed his only climber, the ninja-esque Shadow, to steal the image of Martin from the tapestry to reduce Redwall's morale. |
Когда его вынудили выйти наружу, Клуни приказал своему единственному альпинисту, тени в стиле ниндзя, украсть изображение Мартина с гобелена, чтобы ослабить боевой дух Рэдволла. |
Шипастые гуманоиды преследовали Рэндома сквозь тень. |
|
The only shape that casts a round shadow no matter which direction it is pointed is a sphere, and the ancient Greeks deduced that this must mean the Earth is spherical. |
Единственная форма, которая отбрасывает круглую тень независимо от того, в каком направлении она направлена, - это сфера, и древние греки пришли к выводу, что это должно означать, что Земля сферическая. |
It is found in areas of rain shadow in the tropical marine climate. |
Он встречается в районах дождевой тени в тропическом морском климате. |
A shadow is like a little reflection of your body on the ground as the light from the sun outlines your body to form it. |
Тень подобна маленькому отражению вашего тела на земле, когда солнечный свет очерчивает ваше тело, чтобы сформировать его. |
The wider the light source, the more blurred the shadow becomes. |
Чем шире источник света, тем более размытой становится тень. |
Local and online multiplayer are supported in Lantern Run and the Shadow Hunters DLC. |
Локальный и сетевой мультиплеер поддерживаются в Lantern Run и The Shadow Hunters DLC. |
While here the imperceptible shadow glides Swift pulses urge the monuments into rout. |
В то время как здесь скользит незаметная тень, быстрые импульсы толкают памятники в бегство. |
It's being used to provide a negative shadow over the whole Overstock article. |
Он используется для того, чтобы создать негативную тень на всю статью Overstock. |
Produced by Dave Cox and Hideo Kojima, Lords of Shadow was a multi-platform 3D action-adventure reboot of the series. |
Спродюсированный Дэйвом Коксом и Хидео Кодзимой, Lords of Shadow был мультиплатформенной 3D-приключенческой перезагрузкой серии. |
On one night he was struggling with the temptation to knock on her door but restrained himself – and she saw his shadow, but not himself. |
Однажды ночью он боролся с искушением постучать в ее дверь, но сдержался – и она увидела его тень, но не его самого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shadow of the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shadow of the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shadow, of, the, past , а также произношение и транскрипцию к «shadow of the past». Также, к фразе «shadow of the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.