Ships heading - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
backlog of ships - скопление судов
piloting ships behind sweeps - проводка кораблей за тралами
ships of the line - линейные корабли
training ships - учебные корабли
ships underway - судов в стадии реализации
ships such as - корабли, такие как
air ships - воздушных судов
mooring ships - швартовки судов
ships by - судов по
piracy and armed robbery against ships - пиратства и вооруженного разбоя против судов
Синонимы к ships: boats, crafts, sends, embarks, dispatches, exports, transmits, mails, directs, consigns
Антонимы к ships: disembarks, holds, keeps
Значение ships: plural of ship.
noun: заголовок, рубрика, курс, направление, заглавие, удар головой, донник, направление полета, направление проходки, передовой забой
adjective: ведущий
magnetic heading - магнитный курс
document heading - шапка документа
heading alteration - изменение курса
top heading - верхний заголовок
heading across - направляясь через
attitude heading reference system - ссылка заголовок система отношения
heading in this direction - движется в этом направлении
i am heading - Я возглавляю
before heading north - чем направиться
back heading - назад заголовок
Синонимы к heading: subheading, caption, rubric, subtitle, title, legend, headline, classification, section, division
Антонимы к heading: obeying, following
Значение heading: a title at the head of a page or section of a book.
The Royal Navy had eight ships on station in Palestine, and additional ships were tasked with tracking suspicious vessels heading for Palestine. |
Королевский флот располагал восемью кораблями в Палестине, и еще одним кораблям было поручено отслеживать подозрительные суда, направляющиеся в Палестину. |
After stanza 18, a prose narrative relates that Helgi and his immense fleet of ships are heading to Frekastein, but encounter a great storm. |
После строфы 18 прозаическое повествование повествует о том, что Хельги и его огромный флот кораблей направляются к Фрекастейну, но сталкиваются с сильным штормом. |
After Bismarck resumed her previous heading, Wake-Walker's three ships took up station on Bismarck's port side. |
После того как Бисмарк возобновил свой прежний курс, три корабля Уэйк-Уолкера заняли позицию по левому борту Бисмарка. |
Someone had been taking out supply ships Heading to the southern water tribe. |
Кто-то воровал провизию из кораблей, направляющихся к Южному Племени Воды. |
Synthetic aperture sidescan radars can be used to detect the location and heading of ships from their wake patterns. |
Боковые радары с синтетической апертурой могут быть использованы для определения местоположения и курса судов по их следам. |
Instead, Germany used submarines to lie in wait for, and then sink, merchant ships heading for enemy ports. |
Вместо этого Германия использовала подводные лодки, чтобы подстерегать, а затем топить торговые суда, направляющиеся в порты противника. |
Couple of small ships way out on the periphery, but they're heading away from us. |
Вдалеке, почти на периферии, идет парочка небольших кораблей, но они движутся от нас. |
Dockworkers in Australia were horrified at the massacre, and refused to load pig iron onto ships heading for Japan, leading to the Dalfram Dispute of 1938. |
Портовые рабочие в Австралии пришли в ужас от этой бойни и отказались грузить чугун на суда, направляющиеся в Японию, что привело к спору с Далфрамом в 1938 году. |
On September 4, as Britain blockaded Germany at sea, German cargo ships heading towards German ports were diverted to the Soviet Arctic port of Murmansk. |
4 сентября, когда Британия блокировала Германию на море, немецкие грузовые суда, направлявшиеся в германские порты, были перенаправлены в Советский арктический порт Мурманск. |
Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles. |
Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова. |
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet. |
Это правда, но повторяю, что не люди для них главная цель, а волмы, военные корабли которых приближаются к вашей планете. |
Hawkmoon and Oladahn take a ship to Turkia, narrowly avoiding ships from the Dark Empire's warfleet, before heading further into Persia. |
Хоукмун и Оладан садятся на корабль до Туркии, едва избегая кораблей военного флота Темной Империи, прежде чем направиться дальше в Персию. |
Thomson favoured starting mid-Atlantic and the two ships heading in opposite directions. |
Томсон отдавал предпочтение выходу в среднюю Атлантику и двум кораблям, идущим в противоположных направлениях. |
Два корабля движутся к границе, курс 142, отметка 051 |
|
In the late summer, they decided to head north for the Spanish colony at Hispaniola to resupply and repair their ships before heading home. |
В конце лета они решили отправиться на север, в испанскую колонию Эспаньола, чтобы пополнить запасы и отремонтировать свои корабли, прежде чем отправиться домой. |
Только я нашел три участка с 10% скоплением метана в выработке номер четыре. |
|
Maersk Eindhoven is one of the largest container ships in the world, and one of the more recent additions in the fleet of Maersk Line. |
Maersk Eindhoven - одно из крупнейших контейнерных судов в мире, а также одно из самых последних пополнений флота Maersk Line. |
A trucker just called in a reckless driver in a black SUV heading south on 232 and swerving pretty badly. |
Дальнобойщик сообщил о безответственной езде водителя черного джипа, направляющегося на юг по 232 и сильно рыскающего по дороге. |
I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker. |
Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер. |
For example, James Watt's steam engine was created to pump water out of coal mines, not to power railroads or ships. |
Например, паровой двигатель Джеймса Уатта был создан для откачивания воды из угольных шахт, а не в качестве мотора для паровозов и кораблей. |
The ships mount a 76-millimeter main gun up front for blasting ships and aircraft plus two 30-millimeter close-in weapon systems similar to the American Phalanx. |
Спереди установлена главная корабельная пушка калибра 76 миллиметров для борьбы с кораблями и летательными аппаратами, плюс две 30-миллиметровых системы ближнего боя, похожих на американский зенитный артиллерийский комплекс Phalanx. |
Of course, if Josephine Larue gets her way, I'll be heading back to that witchy asylum. |
Конечно, если Жозефина добьется своего, меня вернут в эту богадельню для ведьм. |
Незамаскированных кораблей в пределах дальности не обнаружено. |
|
Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны. |
|
This list of people had all been at the party last night and they were all now dead or heading there. |
¬се эти люди были на вечеринке той ночью все они были в той или иной степени мертвы. |
Many loyal listeners of this show have complained and questioned why we spend hundreds of billions sending troops, planes and ships to protect other countries. |
Много преданных слушателей радио жалуются и задаются вопросом почему мы тратим сотни миллионов, посылая войска, самолеты, корабли на защиту других стран. |
My Tardis must have fallen down into the heart of the planet. You've got robot drills heading the same way. |
Моя ТАРДИС Наверняка упала прямо в сердце планеты, а ваша техника бурит в том же направлении. |
Two Sanctuary ships dead in the water. |
Два корабля Убежища ушли ко дну. |
KOZAN HEARD FROM ANDY SHE MIGHT BE HEADING UP HERE NEXT MONTH. |
Козан слышал от Энди, что она возможно будет здесь в следующем месяце. |
One minute past ten, make yourself turn left, heading for the Chiswick High Road. |
В 10:01 заставь себя повернуть налево и поехать к Хай-роуд Чизика. |
Летит к нам на огромной скорости. |
|
From Delta, target crossing Lisburn Road into College Gardens. Heading towards the Malone Road. |
По данным Дельты цель пересекла Лисборн Роад, бежит по Колледж Гарденс в сторону Малон Роад. |
But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, heading to Stanton. |
Но поезд продолжает двигаться со скоростью свыше 120 километров в сторону Стэнтона. |
For more than two months it's been scouring the depths of the Sunda Trench off Bali in search of the remains of sunken trading ships. |
Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках... ИНДОНЕЗИЯ ВПАДИНА СУНДА |
She's heading right for us. |
Идет прямо на нас. |
Преследуем автобус из Архема по трассе Д. |
|
Мы снова будем драться со своими? |
|
Himself should show as the hard Without prejudices heading |
Был должен оказать себя Не мячиком предрассуждений. |
Or if your power source failed! Kohler was already heading for the elevator. |
Или в том случае, если ваш источник питания даст сбой, - произнес Колер, направляя колеса своего кресла к лифту. |
The thing is is that, um, last week, when I was heading home from work, it just suddenly hit me. |
Дело в том, что на прошлой неделе, когда я возвращалась с работы, меня осенило. |
A touring production began in Australia at the Comedy Theatre in Melbourne from February 2017, before heading to Adelaide, Sydney, Canberra, Brisbane and Perth. |
Гастрольная постановка началась в Австралии в Театре Комедии в Мельбурне с февраля 2017 года, прежде чем отправиться в Аделаиду, Сидней, Канберру, Брисбен и Перт. |
On 10 March, a convoy of small ships 'in ballast' was sighted off Tripoli. |
10 марта у берегов Триполи был замечен конвой небольших судов в балласте. |
To obtain bold section headings, move the titles to the heading field, using. |
Чтобы получить жирные заголовки разделов, переместите заголовки в поле Заголовок, используя. |
The lead is the section before the table of contents and the first heading. |
Ведущим является раздел перед оглавлением и первый заголовок. |
Since the start of the European migrant crisis, truck drivers heading for the UK have been repeatedly threatened and attacked by migrants. |
С начала европейского миграционного кризиса водители грузовиков, направляющиеся в Великобританию, неоднократно подвергались угрозам и нападениям со стороны мигрантов. |
The main function of these ships was to transport either cargos or passengers overseas. |
Основная функция этих судов заключалась в перевозке грузов или пассажиров за границу. |
When having a heading for episodes, either on a List of page or if there is not one yet, in the main article, when is it appropriate to add the year for the TV season? |
При наличии заголовка для эпизодов, либо в списке страниц, либо если его еще нет, в основной статье, Когда уместно добавить год для телевизионного сезона? |
In 1875, Thornton would return to his first and favorite love - in the realm of economics - with land tenure systems heading the fray of his arguments. |
В 1875 году Торнтон вернется к своей первой и любимой любви - в области экономики - с системами землевладения, возглавляющими борьбу его аргументов. |
During this exchange three nearby Russian ships failed to render assistance. |
Во время этого обмена три находившихся поблизости русских корабля не смогли оказать помощь. |
Заголовок самого раздела кажется немного грубым. |
|
The heading indicator or directional gyro has an axis of rotation that is set horizontally, pointing north. |
Указатель курса или направленный гироскоп имеет ось вращения, которая установлена горизонтально, указывая на север. |
This dockyard was significant in the building of ships by the British during the War of 1812. |
Эта верфь имела большое значение в строительстве кораблей англичанами во время войны 1812 года. |
Coppola asked for a three-week break before heading overseas to film in Sicily. |
Коппола попросил трехнедельный перерыв, прежде чем отправиться за океан, чтобы снять фильм на Сицилии. |
The British had learned of the treaty, and knew it was likely that Spain would declare war soon after the arrival of the treasure ships. |
Англичане знали об этом договоре и знали, что Испания, скорее всего, объявит войну вскоре после прибытия кораблей с сокровищами. |
At least take this discussion of politician to its own heading, no doubt for more dictionary duels. |
По крайней мере, возьмите эту дискуссию о политике в свое собственное русло, без сомнения, для новых словарных дуэлей. |
In that case I'll say they should be explicitly mentioned here, under this heading, to better further a rational discussion of this matter. |
В таком случае я скажу, что они должны быть прямо упомянуты здесь, под этим заголовком, Чтобы лучше продолжить рациональное обсуждение этого вопроса. |
The first para of this section under the heading Criticism is gobbelajook. |
Насекомые, обитающие в пепельно-глинистых пластах, разнообразны и многочисленны. |
Something is wrong with the first heading under Scientific Precursors, not sure if some phrase was deleted or what. |
Что-то не так с первым заголовком В разделе научные предшественники, не уверен, что какая-то фраза была удалена или что. |
You see the articles heading is a bit misleading. |
Вы видите, что заголовок статьи немного вводит в заблуждение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ships heading».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ships heading» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ships, heading , а также произношение и транскрипцию к «ships heading». Также, к фразе «ships heading» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.