Since the release - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Since the release - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с момента выпуска
Translate

- since [preposition]

preposition: с, после, со времени

adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем

conjunction: поскольку, так как, с тех пор как

- the [article]

тот

- release [noun]

noun: высвобождение, освобождение, версия, разъединение, редакция, сообщение для печати, избавление, отбой, облегчение, выключение

verb: выпускать, освобождать, отпускать, сбрасывать, отказываться, увольнять, раскрывать, избавлять, облегчать, выпускать фильм



The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформы, проводимые после принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, являются непрерывными и будут продолжаться в будущем.

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать.

Eloise Williams had been with Dad since before the riots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элоиз Уильямс начала работать на отца еще до бунтов.

Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Узбекистане она хотела немного научиться русскому.

I began studying it nine years ago and I have enjoyed my lessons since that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала изучать его 9 лет назад и я получаю удовольствие от изучения этого языка.

It has been forbidden since our people first made contact with other species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

Since those days, the Law Center's physical plant had significantly grown and changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Центр правосудия значительно вырос и изменился.

We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев.

Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста.

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

Since the caching only DNS server is not authoritative for any domains, it performs recursion to discover the IP address of the host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как caching only DNS сервер не является полномочным для любого домена, то он выполняет рекурсию для определения IP адреса хоста.

Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры.

Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями.

Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

He considers that now would make him eligible for release at the earliest in April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что теперь его дело может быть пересмотрено на предмет условно-досрочного освобождения не ранее чем в апреле 2004 года.

Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер.

Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома.

The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии.

In cases where the release is ordered by the Court, prior notification will not usually be possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда освобождение санкционировано судом, заблаговременное уведомление обычно невозможно.

Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено.

This is the largest number of strikes held over a year since 2000 when statistical information on lawful strikes has been collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наибольшее число забастовок за год с 2000 года, когда был начат сбор статистической информации о забастовках, проводимых в соответствии с законом.

The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты.

The third co-accused spent the duration of his sentence in a high security facility and was released 36 days prior to his release date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий сообвиняемый отбывал весь срок в особо охраняемой зоне и был освобожден за 36 дней до истечения срока заключения.

Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами?

In the five decades since, they have worn it with pride and distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

Tax returns show he stayed in Chicago since it ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась.

Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать.

The company will release two models of newly developed crystalline thin-film photovoltaic modules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания выпустит две модели кристаллических модулей из тонкой пленки, предназначенные для преобразования солнечной энергии в электрическую.

In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.

Since the collapse of the Soviet Union in 1990, Russia has been involved in developing the energy industry in Iran through Russian companies Gazprom and Lukoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента распада Советского Союза в 1990 году Россия участвовала в развитии энергетической отрасли в Иране через российские компании «Газпром» и «Лукойл».

For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду.

Its release date, however, may not allow it to be eligible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дата выпуска фильма может не позволить ему пройти на «Оскара».

The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины.

In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп.

But, the insulating properties of pine needles could not release the heat to create a warm enough cocoon for a bird the size of a sparrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но изолирующие свойства хвои недостаточны, чтобы согреть птицу такого размера как скворец.

It was a kind of joyful release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было типа выплеском наслаждения.

Josefa Sanchez Vargas, who convinced her husband to pay more than half a million pounds to secure the release of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хосефой Санчес Варгас, которая убедила своего мужа заплатить более полумиллиона фунтов, чтобы гарантировать освобождение их детей.

There is a requirement, as part of the procedural safeguards, that the flu vaccine must be independently tested in situ 24 hours before its release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательное требование для обеспечения комплекса процедурных мер защиты. Вакцина от гриппа должна подвергнуться независимому тестированию на месте, за 24 часа до выпуска.

No official word yet on what led to the release of the so-called Refuseniks, but a spokesman for the Israeli embassy called it A welcomed development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока что не было официальных заявлений о причинах освобождения так называемых отказников, но пресс-секретарь Израильского посольства заявил, что приветствует такое событие.

Doing so will release a fire-suppression agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого выделится противопожарный реагент.

It's hooked on the pressure release valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он зацеплен за декомпрессионный клапан.

I suggest that we release him and keep him under surveillance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что мы освободим его и будем держать под наблюдением.

My experience is that in the vast majority of cases, after 48 hours they're gonna release him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, в большинстве случаев после 48 часов его отпустят.

And breathe in, two, three, four, and out, two, three, four, and release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдох, два, три, четыре, и выдох, два, три, четыре, и разрядка.

In 1987, Satriani's second album Surfing with the Alien produced radio hits and was the first all-instrumental release to chart so highly in many years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году второй альбом Сатриани Surfing with The Alien произвел радио-хиты и стал первым полностью инструментальным релизом, который так высоко поднялся в чарте за многие годы.

However, due to contractual issues, the album release was cancelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за договорных вопросов релиз альбома был отменен.

The band plans to release their first full-length album in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа планирует выпустить свой первый полноформатный альбом в 2013 году.

It was first released on January 1998 as a promotional single, but later had a full release on May 1998 as their second single from their debut album Proud Like a God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был впервые выпущен в январе 1998 года в качестве рекламного сингла, но позже был полностью выпущен в мае 1998 года в качестве второго сингла с их дебютного альбома Proud Like A God.

In a July 2012 interview with Canadian radio station 99.3 The Fox, Ulrich said Metallica would not release its new album until at least early 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью канадской радиостанции 99.3 The Fox в июле 2012 года Ульрих заявил, что Metallica не выпустит свой новый альбом по крайней мере до начала 2014 года.

By the end of its first week of release, it had achieved enough sales to be certified as 5 times platinum with sales over 400,000 copies in Spain alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу первой недели выпуска он достиг достаточного объема продаж, чтобы быть сертифицированным как 5-кратный платиновый с продажами более 400 000 копий только в Испании.

Initially, the band planned to release an EP of covers in 1992 or 1993, but decided to record a full album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально группа планировала выпустить EP каверов в 1992 или 1993 году, но решила записать полный альбом.

An oil spill is the release of a liquid petroleum hydrocarbon into the environment, especially the marine ecosystem, due to human activity, and is a form of pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлив нефти - это выброс жидкого нефтяного углеводорода в окружающую среду, особенно в морскую экосистему, вследствие деятельности человека, и является одной из форм загрязнения.

Marcia Barrett has released two solo albums with a third scheduled for release in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марсия Барретт выпустила два сольных альбома, а третий запланирован на 2010 год.

devoted six months to an anti-infringement strategy that involved tracking the people who had a pre-release copy of the film at any one time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

посвятил шесть месяцев стратегии борьбы с нарушениями, которая включала отслеживание людей, у которых была предварительная копия фильма в любое время.

The musicians affected – and in particular Klaus Schulze – were far from impressed with Kaiser's release of this material and took legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пострадавшие музыканты – и в частности Клаус Шульце-были далеко не впечатлены выпуском Кайзером этого материала и приняли законные меры.

Over a month before its official release, the album leaked online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За месяц до официального релиза альбом просочился в интернет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since the release». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since the release» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, the, release , а также произношение и транскрипцию к «since the release». Также, к фразе «since the release» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information