Soviet society - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
museum of soviet occupation - Музей советской оккупации
collapse of soviet power - крах советской власти
soviet legacy - советское наследие
post-soviet russia - постсоветская Россия
soviet troops - советские войска
soviet society - советское общество
soviet policies - советская политика
the soviet union and the united - Советский Союз и Соединенные
the collapse of the former soviet - распад бывшего Советского
in the soviet army - в советской армии
Синонимы к soviet: communist, congress, assembly, council; volost, collectivized, sovietized, collective, guberniya, uyezd, socialist
Антонимы к soviet: archconservative, capitalist, capitalistic, classicist, conservative, diehard, financier, industrialist, investor, magnate
Значение soviet: an elected local, district, or national council in the former Soviet Union.
noun: общество, общественность, свет, организация, объединение, светское общество, общение, общественный строй, контакт
german society for nutrition - Немецкое общество питания
invest in society - инвестировать в обществе
large segment of a society - большой сегмент общества
integral part of our society - неотъемлемая часть нашего общества
society progress - прогресс общества
relations between the state and society - Отношения между государством и обществом
other actors of civil society - другие субъекты гражданского общества
a society free from - общество, свободное от
various segments of society - различные сегменты общества
area of society - Площадь общества
Синонимы к society: the community, the (general) public, mankind, humankind, the people, the population, civilization, humanity, nation, culture
Антонимы к society: isolation, loneliness, privacy, disconnection, aloneness, lonesomeness, solitude, social isolation, separation, coldheartedness
Значение society: the aggregate of people living together in a more or less ordered community.
At the January 28–30, 1987, Central Committee plenum, Gorbachev suggested a new policy of demokratizatsiya throughout Soviet society. |
На пленуме ЦК КПСС 28-30 января 1987 года Горбачев предложил новую политику демократизации всего советского общества. |
Lenin himself stressed the importance of political education of young Soviet citizens in building a new society. |
Сам Ленин подчеркивал важность политического воспитания молодых советских граждан в построении нового общества. |
In this way, too, the Soviet society Brezhnev passed on had become static. |
Таким же образом и советское общество, переданное Брежневым, стало статичным. |
The collective leadership first set out to stabilize the Soviet Union and calm Soviet society, a task which they were able to accomplish. |
Коллективное руководство сначала поставило перед собой задачу стабилизировать Советский Союз и успокоить советское общество, что им и удалось сделать. |
Another society of note was the Society for German-Soviet Friendship. |
Еще одним примечательным обществом было общество германо-советской дружбы. |
According to Stalin, the Soviet Union did not need a socialist world revolution to construct a socialist society. |
По мнению Сталина, Советскому Союзу не нужна была социалистическая мировая революция, чтобы построить социалистическое общество. |
Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society. |
Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе. |
Industrialization had created a large urban society in the Soviet Union. |
Индустриализация создала в Советском Союзе большое городское общество. |
He rationalized this by saying that the state could exist in a communist society as long as the Soviet Union was encircled by capitalism. |
Он объяснил это тем, что государство может существовать в коммунистическом обществе до тех пор, пока Советский Союз окружен капитализмом. |
A wave of paranoia overtook Stalin and the party leadership and spread through Soviet society. |
Волна паранойи захлестнула Сталина и партийное руководство и распространилась по всему советскому обществу. |
More generally, the bevelled design of glass was ubiquitous in Soviet society, and was the standard form found in schools, hospitals, cafeterias, and other locations. |
В целом, скошенный дизайн стекла был повсеместно распространен в советском обществе и был стандартной формой, найденной в школах, больницах, кафетериях и других местах. |
The increasingly modernized Soviet society was becoming more urban, and people became better educated and more professionalized. |
Все более модернизированное советское общество становилось все более городским, а люди становились все более образованными и профессионализированными. |
From the peasantry to trade unions, specific literacy percentage quotas were made for different sectors of Soviet society. |
Начиная с крестьянства и кончая профсоюзами, для различных слоев советского общества были установлены специальные квоты на процент грамотности. |
Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context. |
Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст. |
These two shifts changed the base of Soviet society towards a more working class alignment. |
Эти два сдвига изменили основу советского общества в сторону большей ориентации на рабочий класс. |
One early campaign against the second summit between the United States and the Soviet Union generated over 600,000 postcards and letters, according to the society. |
Одна из первых кампаний против второй встречи на высшем уровне между Соединенными Штатами и Советским Союзом, по данным общества, принесла более 600 000 открыток и писем. |
During the 1930s, the Soviet Union was dominated by Joseph Stalin, who sought to reshape Soviet society with aggressive economic planning. |
В 1930-е годы в Советском Союзе доминировал Иосиф Сталин, который стремился перестроить советское общество с помощью агрессивного экономического планирования. |
It was represented as the only truth in Soviet society; the Party rejected the notion of multiple truths. |
Она была представлена как единственная истина в советском обществе; партия отвергла идею множественности истин. |
He rationalised this by claiming that the state could exist in a communist society, as long as the Soviet Union was encircled by capitalism. |
Он рационализировал это, утверждая, что государство может существовать в коммунистическом обществе, пока Советский Союз окружен капитализмом. |
In the post-Soviet era, the position of women in Russian society remains at least as problematic as in previous decades. |
В постсоветское время положение женщин в российском обществе остается по меньшей мере столь же проблематичным, как и в предыдущие десятилетия. |
As Vladimir Bukovsky and Semyon Gluzman point out, it is difficult for the average Soviet psychiatrist to understand the dissident's poor adjustment to Soviet society. |
Как отмечают Владимир Буковский и Семен Глузман, среднему Советскому психиатру трудно понять плохую адаптацию диссидента к советскому обществу. |
Social rigidification became a common feature of Soviet society. |
Социальная ригидность стала общей чертой советского общества. |
It was represented to be the only truth in Soviet society, and with it rejecting the notion of multiple truths. |
Она была представлена как единственная истина в советском обществе, а вместе с ней и отказ от понятия множественности истин. |
Although there's nothing like Soviet oppression, the alienation between state and society resembles that of Soviet days. |
И хотя сегодня ничего не напоминает притеснений советского периода, отчужденность между государством и обществом напоминает отчужденность советской эпохи. |
The buyer again had to pre-register in the Soviet Society of Hunters since 1959. |
Покупатель снова должен был предварительно зарегистрироваться в советском обществе охотников с 1959 года. |
The memoirs of Alexander Dolgun, Aleksandr Solzhenitsyn, Varlam Shalamov and Yevgenia Ginzburg, among others, became a symbol of defiance in Soviet society. |
Мемуары Александра Долгуна, Александра Солженицына, Варлама Шаламова и Евгении Гинзбург, среди прочих, стали символом неповиновения в советском обществе. |
Lenin and the Bolsheviks saw the soviet as the basic organizing unit of society in a socialist system and supported this form of democracy. |
Ленин и большевики рассматривали совет как основную организующую единицу общества в социалистической системе и поддерживали эту форму демократии. |
After Stalin's death in 1953 he was eventually succeeded by Nikita Khrushchev, who denounced his predecessor and initiated the de-Stalinisation of Soviet society. |
После смерти Сталина в 1953 году его сменил Никита Хрущев, который осудил своего предшественника и инициировал десталинизацию советского общества. |
Soviet society is generally regarded as having reached maturity under Brezhnev's rule. |
Советское общество обычно считается достигшим зрелости при правлении Брежнева. |
The ICRC worked with the Russian Red Cross society and later the society of the Soviet Union, constantly emphasizing the ICRC's neutrality. |
МККК сотрудничал с российским обществом Красного Креста, а затем с обществом Советского Союза, постоянно подчеркивая нейтралитет МККК. |
Grateful to him for steering them out of the post-Soviet doldrums, many were ready to take the next step, to open up Russian society and loosen the powers of the state. |
Испытывая благодарность по отношению к нему за то, что он помог стране преодолеть те трудности, которые последовали за распадом Советского Союза, многие россияне уже были готовы сделать следующий шаг, открыть российское общество и ослабить влияние государства. |
One example is the security cooperation between the United States and the former Soviet Union after the end of the Cold War, which astonished international society. |
Одним из примеров является сотрудничество в области безопасности между Соединенными Штатами и бывшим Советским Союзом после окончания Холодной войны, которое удивило международное сообщество. |
Many Germans integrated into Soviet society where they now continue to live. |
Многие немцы интегрировались в советское общество, где они и сейчас продолжают жить. |
On March 4, 1989, the Memorial Society, committed to honoring the victims of Stalinism and cleansing society of Soviet practices, was founded in Kiev. |
4 марта 1989 года в Киеве было основано общество Мемориал, посвященное чествованию жертв сталинизма и очищению общества от советской практики. |
The Soviet union did its best to try and create a new society in which the people of Russia could unite as one. |
Советский Союз сделал все возможное, чтобы попытаться создать новое общество, в котором народ России мог бы объединиться как единое целое. |
By the 1950s, the Soviet Union had rapidly evolved from a mainly agrarian society into a major industrial power. |
К 1950-м годам Советский Союз быстро превратился из преимущественно аграрного общества в крупную индустриальную державу. |
Briefly in Soviet Russia socialism was not just a vision of a future society, but a description of an existing one. |
Меня попросили оставить мои последние правки для других, чтобы они могли их рассмотреть и прокомментировать. Но он этого не сделал. |
Nudism and pornography were prohibited, and Soviet society would remain rigidly conservative for the rest of the USSR's existence. |
Нудизм и порнография были запрещены, и советское общество оставалось жестко консервативным до конца существования СССР. |
All were subsequently executed as unwanted elements in the new Soviet Society. |
Все они впоследствии были расстреляны как нежелательные элементы в новом советском обществе. |
That is to say, he will not be able to reform the Soviet economy to turn it into an efficient modern society.” |
Другими словами, он не сможет реформировать советскую экономику и превратить страну в эффективное современное общество». |
Life expectancy, not just among a particular group but across the entirety of Soviet society, first flat-lined and then went into outright decline. |
Средняя продолжительность жизни — не только в конкретных группах населения, а в советском обществе в целом — сначала перестала расти, а затем резко упала. |
Since then, the Society's charter has expanded to provide assistance to the families of all Soviet and Russian submariners lost at sea. |
С тех пор устав общества расширился и стал оказывать помощь семьям всех советских и российских подводников, погибших в море. |
Campaigns against the society of Imperial Russia continued well into the Soviet Union's history. |
Кампании против общества имперской России продолжались на протяжении всей истории Советского Союза. |
The novel The Master and Margarita is a critique of Soviet society and its literary establishment. |
Роман Мастер и Маргарита - это критика советского общества и его литературного истеблишмента. |
The Soviet Union did not need a socialist world revolution to construct a socialist society, Stalin claimed. |
Советскому Союзу не нужна была социалистическая мировая революция, чтобы построить социалистическое общество, утверждал Сталин. |
They frequently suffered restrictions within Soviet society. |
Они часто страдали от ограничений внутри советского общества. |
In the former Soviet Union, psychiatric hospitals were used as prisons to isolate political prisoners from the rest of society. |
В бывшем Советском Союзе психиатрические больницы использовались в качестве тюрем для изоляции политических заключенных от остального общества. |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
He arrived in Moscow at the beginning of the NEP, the most ambiguous and false of Soviet periods. |
Он пришел в Москву в начале нэпа, самого двусмысленного и фальшивого из советских периодов. |
Ken Hinkins, who was brainwashed in the MK-ULTRA program, from assassinating a visiting Soviet dignitary, thus triggering a chain of geopolitical events that would lead to World War III. |
Кену Хинкинсу, который был завербован по программе МК-Ультра, убить советского чиновника, с помощью чего он собирается запустить цепь геополитических событий, которая приведёт к Третьей мировой войне. |
His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial. |
Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах. |
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe. |
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
In the 20th century Soviet mathematicians, such as Andrey Kolmogorov, Israel Gelfand, and Sergey Sobolev, made major contributions to various areas of mathematics. |
В XX веке советские математики, такие как Андрей Колмогоров, Израиль Гельфанд и Сергей Соболев, внесли значительный вклад в различные области математики. |
Angered by the Soviet support for the insurgents, the Congolese government expelled the Soviet embassy's personnel from the country in July 1964. |
Разгневанное советской поддержкой повстанцев, конголезское правительство в июле 1964 года выслало сотрудников советского посольства из страны. |
In contrast the Soviet system stresses preparedness, initiative, and obedience. |
Напротив, советская система подчеркивает готовность, инициативу и послушание. |
Musically, the sound of punk rock became a clear protest against the disco influenced, heavily electronic official Soviet regime songs. |
В музыкальном плане звучание панк-рока стало явным протестом против дискотеки под влиянием сильно электронных официальных песен советского режима. |
The United States and Soviet Union jockeyed for power after World War II during the Cold War, dominating the military affairs of Europe through NATO and the Warsaw Pact. |
Соединенные Штаты и Советский Союз боролись за власть после Второй мировой войны во время Холодной войны, доминируя в военных делах Европы через НАТО и Варшавский договор. |
After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal. |
После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soviet society».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soviet society» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soviet, society , а также произношение и транскрипцию к «soviet society». Также, к фразе «soviet society» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.