Subject to the present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject under consideration - рассматриваемый вопрос
conscious subject - мыслящий субъект
subject who - субъект,
ordinary subject - обычный предмет
statement on the subject - Заявление по этому вопросу
subject to the charter - при условии соблюдения устава
subject to statutory requirements - при условии соблюдения установленных законом требований
were subject to - подлежали
subject to capacity - с учетом мощности
auction subject to confirmation - аукцион при условии подтверждения
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be admitted to hospital - чтобы быть допущены в больницу
to be at pains to do something - чтобы при болях, чтобы сделать что-то
to be bound to - быть привязанным к
to bring to shame - чтобы опозорить
to get down to - чтобы добраться до
to it has come to stay - чтобы он пришел пребывание
to play to the gallery - играть в галерею
i need to talk to them - Мне нужно поговорить с ними
here to talk to you - здесь, чтобы поговорить с вами
to be taken to hospital - быть доставлены в больницу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
which came first, the chicken or the egg? - что появилось раньше, курица или яйцо?
convention on the protection of the environment between denmark, finland, norway - Конвенция о защите окружающей среды
disappear from the face of the earth - исчезнет с лица земли
obtain ownership by the end of the lease - получить право собственности к концу срока аренды
in the course of the last few years - в течение последних нескольких лет
at the beginning of the nineteenth century - в начале девятнадцатого века
for the entire term of the lease - в течение всего срока аренды
the nature of the political system - характер политической системы
the framework decision on the european - рамочное решение Европейского
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
is present - настоящее
present annual results - представляют годовые результаты
is committed to present - стремится присутствовать
present in countries - присутствует в странах
they present - они представляют
members present and voting - присутствующие и участвующие в голосовании
present on the surface - присутствует на поверхности
which has been present - который присутствует
present you some - представляем вам некоторые
present our findings - представить свои выводы
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
With its unique history and unusual present circumstances, the exact status of the Order in international law has been the subject of debate. |
С его уникальной историей и необычными нынешними обстоятельствами точный статус порядка в международном праве был предметом дискуссий. |
Much better is to present all majority opinions on the subject from authoritative sources and providing facts so the reader can decide him or herself. |
Гораздо лучше представить все мнения большинства по этому вопросу из авторитетных источников и предоставить факты, чтобы читатель мог решить сам. |
However, it has nothing to do with the present subject, excepting that Miss Summerson looked so like it at the moment that it came into my head. |
Впрочем, это совершенно не относится к нашему делу, но сейчас мисс Саммерсон показалась мне до того похожей на ту женщину, что я сразу о ней вспомнил. |
At present, I'm writing the definitive work... on the subject. |
Я как раз пишу научную работу на эту тему. |
From 2008 to present, prorogation has been the subject of discussion among academics, the Canadian public, and their political representatives. |
С 2008 года по настоящее время пророгация является предметом обсуждения среди ученых, канадской общественности и их политических представителей. |
While dead reckoning can give the best available information on the present position with little math or analysis, it is subject to significant errors of approximation. |
В то время как мертвый счет может дать наилучшую доступную информацию о текущем положении с небольшим количеством математики или анализа, он подвержен значительным ошибкам аппроксимации. |
The purpose of the lead section in outlines is to present just enough description to uniquely identify and recognize the subject. |
Цель ведущего раздела В общих чертах состоит в том, чтобы представить только достаточное описание, чтобы однозначно идентифицировать и распознать предмет. |
I take it for granted, sir, he adds, you being one of the medical staff, that there is no present infection about this unfortunate subject? |
Я полагаю, сэр, - добавляет он, - вы, как медик, можете сказать, что на этот раз болезнь у бедняги не заразительная? |
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme Argument. and the subject this evening is the present industrial strike. |
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу Полемика, и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности. |
It was never more applicable than to the present subject. |
Она никогда не была более применима, чем к настоящему предмету. |
At the same time the experience may present itself to the subject as indistinguishable from normal perception. |
В то же время переживание может представляться субъекту неотличимым от нормального восприятия. |
Carthaginem, the subject of the indirect statement, is in the accusative case; while the verb esse is in its present infinitive form. |
Карфагенем, субъект косвенного высказывания, находится в винительном падеже, а глагол esse-в его нынешней инфинитивной форме. |
Whether this solution would improve the present regulatory framework governing multimodal transport remains subject to debate. |
Пока еще не обсуждался вопрос о том, будет ли это решение способствовать совершенствованию существующей регламентационной структуры, регулирующей мультимодальные перевозки. |
However, they do see value in its ability to present several different views on the same subject in a simple way. |
Однако они видят ценность в его способности представить несколько различных взглядов на один и тот же предмет простым способом. |
We will study that side of the subject, cried Corentin. For the present, I am out of work. |
Мы изучим этот способ, - согласился Корантен. -А покуда мне тут делать нечего. |
The present tense is formed by simply adding the subject prefixes to the stem. |
Настоящее время образуется простым добавлением префиксов субъекта к основному слову. |
The accuracy of the results is however subject to the ability of the patient to close their teeth when the tray is present in the mouth. |
Точность результатов, однако, зависит от способности пациента закрыть свои зубы, когда лоток присутствует во рту. |
'Caddy, if Miss Summerson, who is a great favourite with my father, could be prevailed upon to be present when I broke the subject, I think I could do it.' |
Кедди, папенька очень ценит мисс Саммерсон, и если ты упросишь ее присутствовать при моей беседе с ним, тогда я, пожалуй, решусь. |
Adam & Moodely are not pro-Israel on the subject, however their work has been cherry-picked here to present them that way. |
Adam & Moodely не являются сторонниками Израиля в этом вопросе, однако их работа была выбрана здесь, чтобы представить их таким образом. |
Pursuing the second subject Mr. Bullock raised, Mrs. Garret, might upset a person now present, junior to you and me. |
Миссис Гэррет, мистер Буллок поднял тему, которая может расстроить сидящую здесь малышку. |
On the subject of family, your cousin Mr Urquhart was conspicuously present last night. |
Кстати, о семье, ваш кузен мистер Уркарт явно присутствовал здесь прошлой ночью. |
Momentarily the conquest of outer space was displaced in his mind by a present-day subject of really thrilling appeal. |
Это восхитительное событие напрочь вытеснило из его головы межпланетные экспедиции. |
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject. |
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения. |
You gather personal effects on your subject in advance, and then you present them as psychic revelations. |
Ты заранее собираешь персональную информацию об объекте, а потом выдаешь ее за экстрасенсорные озарения. |
To sell this forest was absolutely essential; but at present, until he was reconciled with his wife, the subject could not be discussed. |
Лес этот необходимо было продать; но теперь, до примирения с женой, не могло быть о том речи. |
Sociologists focus on details such as if there was enough information present, and did the subject have the full amount of knowledge necessary to make a decision. |
Социологи сосредотачиваются на таких деталях, как наличие достаточного количества информации и обладание субъектом полным объемом знаний, необходимых для принятия решения. |
I present you with the following offer subject to alteration. |
Я предлагаю Вам без обязательства. |
Do they present the subject as controversial, or do they tend to take a side? |
Представляют ли они эту тему как спорную или склонны принимать чью-то сторону? |
Japan also intended to present a specific proposal on that subject. |
Япония также намерена представить конкретное предложение на этот счет. |
What subject of meditation could present itself to the banker, so fortunately become bankrupt? |
Чем занять свои мысли банкиру, который только что весьма удачно обанкротился? |
The only way to give credibility to a historic subject is to present more than one side of the controversy. |
Единственный способ придать достоверность историческому предмету - это представить более чем одну сторону спора. |
Nonfiction need not necessarily be written text, since pictures and film can also purport to present a factual account of a subject. |
Художественная литература не обязательно должна быть письменным текстом, так как картины и фильмы могут также претендовать на то, чтобы представить фактическое описание предмета. |
The tones of this are irregular in that in the Present Simple, there is no tone on the subject-marker. |
Тона этого нерегулярны в том смысле, что в настоящем простом нет тона на предметном маркере. |
He perceived that Mr. Hawley knew nothing at present of the sudden relief from debt, and he himself was careful to glide away from all approaches towards the subject. |
Мистер Хоули, как можно было предположить, пока еще ничего не знал о сделанном Лидгейтом займе, и мистер Фербратер приложил все старания, чтобы уклониться от этой темы. |
It wouldn't surprise me if this subject came up before and I would be interested in the reason why the present title was used. |
Я бы не удивился, если бы эта тема возникла раньше, и мне было бы интересно узнать, почему используется нынешнее название. |
For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions. |
Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям. |
So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further. |
Он решил оставить зуб про запас и поискать чего-нибудь еще. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
From the rural life of the 1950s we have come to the urban life of the present day. |
От сельского образа жизни 50-х годов мы пришли к современному городскому образу жизни. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
Finally, a few words about the subject that is uppermost in most people's minds at the moment: the fight against international terrorism. |
В заключение несколько слов о том, что сегодня больше всего волнует большинство людей, - о борьбе с международным терроризмом. |
I would like to request that the court hears the oaths of the candidates for enrolment to the register present at this bar. |
Это большая честь для меня представить суду кандидатов для зачисления в реестр и принятия присяги за этой стойкой. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
Teddy is tone deaf and he likes to hog the radio, so I got you a present. |
Тедди любит выкручивать радио по полной так что у меня есть подарок для тебя. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
Although his assertion is still subject to confirmation, the FBI has decided to release David Clarke on good faith. |
Хотя его заявление всё еще требует подтверждения, ФБР решили отпустить Дэвида Кларка. |
If both conditions are present, civil liability means the wrongdoer has an obligation. |
Когда соблюдены оба эти условия, наступает гражданская ответственность, и правонарушитель несет ответственность |
He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable. |
Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий. |
Assassination is the ever-present fear of all Barsoomians, and for this reason alone their homes are raised high above the ground at night, or in times of danger. |
Барсумцы боялись только убийства, и потому-то их жилища и были высоко подняты над почвой ночью и во время войны. |
At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward. |
Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения. |
I mean, maybe once you were the evilest evil that ever... Eviled - present company excluded. |
Может, когда-то ты и был злодейским злодеем из всех злодеев, не считая присутствующих. |
Isn't physics your special subject? asked Pavel Petrovich in his turn. |
Вы собственно физикой занимаетесь? - спросил в свою очередь Павел Петрович. |
The evil eyes sow evil in both the clever and the stupid so that the crimes of the past shall be the crimes of the present. |
Злые глаза ранят злобой умных и глупых, преступления прошлого настигнут сегодня. |
У меня проблемы с кредитом. Ты знаешь это? |
|
Let me tell you something, Mr. Winklevoss, Mr. Winklevoss, since you're on the subject of right and wrong. |
Вот что я вам скажу, господа Винклвоссы. Раз уж вы заговорили о том, что хорошо, а что плохо. |
This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows. |
Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to the present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to the present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, the, present , а также произношение и транскрипцию к «subject to the present». Также, к фразе «subject to the present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.