Supposed case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Supposed case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гипотетический случай
Translate

- supposed [adjective]

adjective: предполагаемый, мнимый

  • supposed offender - предполагаемый правонарушитель

  • supposed criminal - предполагаемый преступник

  • supposed role - предполагаемая роль

  • supposed cause - предполагаемая причина

  • be supposed - предполагаться

  • Синонимы к supposed: reputed, assumed, professed, apparent, seeming, alleged, putative, ostensible, declared, presumed

    Антонимы к supposed: known, disbelieved, measured, calculated

    Значение supposed: generally assumed or believed to be the case, but not necessarily so.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



I'm supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

She supposed it didn't really apply to her in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она полагала, что в данном случае нельзя было сказать что это полностью относится к ней.

Reservists that were supposed to be at the ready in case of war, were working in the Newfoundland fisheries or in Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервисты, которые должны были быть наготове на случай войны, работали на рыбных промыслах Ньюфаундленда или в Шотландии.

And as for the entrenchments, well, fortifications are supposed to be of some value in case of a siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а что до рытья окопов, то, по-видимому, они должны сослужить службу в случае осады.

Well, 'cause, I'm only supposed to use it to call my parents in case of an emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мне можно звонить только родителям и в случае крайней необходимости.

And it wasn't supposed to be brave, Jamie, it was supposed to be a concise, reasoned case for our Broken Windows policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не предполагалось никакой смелости, Джейми. Это должна была быть четкая, аргументированная статья о нашей политике разбитых окон.

Getting that body was supposed to sew our case up not blow it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к телу, как предполагалось, должен был укрепить наше дело, а не разрушить.

In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков

Usually, it's some kind of undecipherable noise that's supposed to be a ghost, but in this case,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, это какой-то неразборчивый шум, который вроде бы издаёт призрак, но не в этом случае.

Calatoria could produce no documentation of this supposed manumission, and the case came down to the testimony of witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калатория не могла представить никаких документов об этом предполагаемом освобождении, и дело свелось к показаниям свидетелей.

In any case, one is not supposed to simply reinstate the edit if it is reverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, никто не должен просто восстанавливать редактирование, если оно отменено.

In any case, I have no idea how a straw poll of this sort is supposed to help the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, я понятия не имею, как Соломенный опрос такого рода должен помочь обсуждению.

In Jordán's Casas Encantadas, Poltergeist he analyzes cases of supposed haunted houses in Spain, including the Bélmez case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге Джордана Casas Encantadas, Poltergeist он анализирует случаи предполагаемых домов с привидениями в Испании, включая случай Белмеса.

Envied him but was now supposed to check his pulse and breathing and suchlike in case he had been unlucky and still had such troubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позавидовал ему, но решил, как положено, проверить пульс, дыхание и так далее на случай, если ему не повезло и у него сохранились эти никчемные функции.

The viewer was supposed to project their problems on a person... in this case, Justin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зритель должен был проектировать свои проблемы на человека... В данном случае - на Джастина.

In that case, tell me, how am I supposed to go on living in this body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь скажи... Как мне жить в таком виде?

Nessa Jackson was supposed to leave Eugene Richmond's case load?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несса Джексон должна была составить нам список дел Юджина Ричмонда.

I'm supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

A writer can build a case for Alice Bailey's supposed satanism or antisemitism by inserting short quotes without adequate context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатель может построить аргументы в пользу предполагаемого сатанизма или антисемитизма Элис Бейли, вставляя короткие цитаты без адекватного контекста.

This case is supposed to be full!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот чемодан должен быть полным !

Our manual says that the FBI is supposed to be informed anytime there's... This was a clear-cut suicide case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в наших инструкциях сказано, что ФБР должно быть проинформировано это был чистый случай самоубийства

According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу.

After the pope's death and his son's exile, it was supposed that the Spada family would resume the splendid position they had held before the cardinal's time; but this was not the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти папы, после изгнания его сына все ожидали, что фамилия Спада опять заживет по-княжески, как жила во времена кардинала Спада. Ничуть не бывало.

I'm supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

All due respect to Counsel, the State is supposed to start every criminal case swimming upstream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём уважении к советнику, возбуждая любое уголовное дело, прокуратуре приходится плыть против течения.

I was supposed to write a detailed account of my history with Michael Swift to hopefully put an end to Frank's case against me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна была написать подробный отчет моей истории с Майклом Свифтом я надеюсь, это положит конец ненависти Фрэнка ко мне.

Everyone is supposed to wear bungee jackets, in case the rink were to break or stop working - which would have never happened intentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что все должны носить банджи-куртки на случай, если каток сломается или перестанет работать - что никогда бы не произошло намеренно.

These were supposed courts made up of tribunals staffed by 10 to 70 women who would hear a case of love and rule on it based on the rules of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что эти суды состоят из трибуналов, укомплектованных от 10 до 70 женщинами, которые будут рассматривать дело о любви и выносить по нему решения на основе правил Любви.

She supposed she must say more before she were entitled to his clemency; but it was a hard case to be obliged still to lower herself in his opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, этих объяснений недоставало, чтобы он смягчился, и, значит, ей предстояло еще более уронить себя в его глазах.

No, I was supposed to meet my case worker this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, сегодня утром я должна была встретиться с соцработником.

Such bomb shelters supposed to be refuge for civilians in case of nuclear strike or gas attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие бомбоубежища должны были стать убежищем для гражданских лиц в случае ядерного удара или газовой атаки.

In this case, I'm not sure how this is supposed to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае я не уверен, как это должно работать.

I got it from a case I was supposed to be working on before they yanked me off to find you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил это когда работал, пока они меня не направили искать тебя.

It's the case of a four-year-old who had a progressively enlarging head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был четырёхлетний мальчик, его голова развивалась непропорционально.

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

It was sealed in a black case, accepted and signed for by the senior keeper-of-records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все бумаги были уложены в черный ящик, который был опечатан печатью Джементшафт-Банка.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.

The case will be referred to the district court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело будет передано в окружной суд.

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

In this case, countries - partners in the migration exchange will receive the mirror migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае страны - партнеры в миграционном обмене получат зеркальную статистику миграции.

Where the torque limiter comes into effect, the engine torque shall not, in any case, exceed a constant value of:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.5.5.3 После приведения в действие ограничителя величина крутящего момента двигателя ни в коем случае не должна превышать фиксированного значения, составляющего:.

The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено.

You're supposed to be bonding with your bunny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен учится строить взаимоотношения с кроликом.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

Rape was seen as the fate worse than death, rendering women - who were supposed to be virgins until marriage - damaged goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изнасилование рассматривалось, как судьба хуже смерти, представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как подпорченый товар.

But should they do so we should all keep in mind that there appears to be little enthusiasm for that policy among its supposed beneficiaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если они этим займутся, нам необходимо будет учитывать, что эта политика не пользуется поддержкой у тех самых людей, в интересах которых она, предположительно, ведется.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

We're liaising with the feds in case he went over the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы связались с федералами, на случай, если он пересек границу.

Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству.

Was the Tahoe ever supposed to be used as a cast car?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом вертолетное оборудование может быть использовано в простом автомобиле?

One of my partners was supposed to unlock this, but he's indisposed, so... get to hacking!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из моих напарников должен был это открыть, но он не в состоянии, так что... давай взламывай!

What are we supposed to joke about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чём будут наши шутки?

I'm supposed to tell you we're gonna look back on it as the party of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна вам сказать, что вы будете вспоминать её как вечеринку года.

Eric, old people and young people... are not supposed to spend time together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик, пожилые и молодые люди не должны проводить время вместе.

He was supposed to bring great light to our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был принести великий свет в нашу жизнь.

A werewolf's eyes are supposed to change color when you take an innocent life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза оборотня меняют цвет, если он убил невиновного.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «supposed case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «supposed case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: supposed, case , а также произношение и транскрипцию к «supposed case». Также, к фразе «supposed case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information