Tens of thousands of children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tens of thousands of children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
десятки тысяч детей
Translate

- tens

десятки

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- thousands [noun]

noun: тысяча, множество, масса

- children [noun]

noun: дети, ребята



Thousands became ill, and some children died, after consuming the product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей заболели, а некоторые дети умерли, употребив этот продукт.

In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?

The evacuees were sent on long marches to the countryside, which killed thousands of children, elderly people and sick people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эвакуированных отправляли в длительные походы в сельскую местность, где погибли тысячи детей, стариков и больных.

The Catholic scholar and theologian Erasmus remarked that the tradition could apply to thousands of such children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Католический ученый и богослов Эразм заметил, что эта традиция может распространяться на тысячи таких детей.

Children will sing our names for a thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети будут воспевать наши имена тысячу лет.

Reuters estimates that thousands of Indian children are trafficked into prostitution each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам агентства Рейтер, ежегодно тысячи индийских детей становятся жертвами торговли людьми, занимающимися проституцией.

Tens of thousands were wounded and permanently disabled, a large number of them women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч были ранены и стали навсегда инвалидами, и среди них большую часть составляли женщины и дети.

Thousands of years ago, Egyptian children played with dolls that had wigs and movable limbs which were made from stone, pottery, and wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи лет назад египетские дети играли с куклами, у которых были парики и подвижные конечности, сделанные из камня, керамики и дерева.

Over the years hundreds, if not thousands of children have lived there and been raised as well as possible, given the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни, если не тысячи детей жили там— и воспитывались так, как позволяли обстоятельства.

From 1879 to the present day, it is estimated that hundreds of thousands of Native Americans as children attended Indian boarding schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1879 года и по настоящее время, по оценкам, сотни тысяч коренных американцев в детстве посещали индийские школы-интернаты.

Over twelve thousand seven hundred children already, either decanted or in embryo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А уже более двенадцати тысяч семисот детей, раскупоренных или на ленте.

It's an outpost, really, Run by a debauched old priest with about a thousand children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.

When the potential to produce food is practically unlimited, millions still suffer from malnutrition, and thousands of children die daily of starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена, когда возможности в сфере производства продуктов питания практически неограничены, миллионы людей страдают от недостаточного питания и тысячи детей ежедневно умирают от истощения.

Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья.

He was a widower and had no children, but lived on a large scale, as though he had a family, and paid thousand roubles a year for his flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был вдов и детей не имел, но жизнь вел на широкую, семейную ногу и платил за квартиру три тысячи в год.

In his campaign to create awareness, he reached thousands and thousands of school children who would remember his fabulous storytelling as one of the highlights of their school years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проводимой им просветительской кампании он донес свою мысль до тысяч и тысяч школьников, которые запомнят эту изумительную сказку из жизни, как одно из наиболее ярких событий школьных лет.

Recent law suits claim that he has fathered literally thousands ofillegitimate children

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние поступленные иски утверждают, что он стал отцом тысячам внебрачных детей.

Thousands of women, children and men rushed to the swamps and there lay upon the earth in the cold to freeze and starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи женщин, детей и мужчин бросились в болота и там лежали на земле в холоде, чтобы замерзнуть и умереть с голоду.

He was particularly affected in speaking of the sufferings and deaths of the children who were perishing in thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был особенно взволнован, говоря о страданиях и смертях детей, которые гибли тысячами.

The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but not trick-or-treating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи открыток с Хэллоуином, выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно показывают детей, но не трюк или угощение.

” Aside from relief, there was reflection—on the unimaginable number of men killed and on the thousands of mourning women and children who would not be rejoicing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Кроме облегчения, были еще размышления—о невообразимом количестве убитых мужчин и о тысячах скорбящих женщин и детей, которые не будут радоваться.

With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками?

More than a thousand children who participated in the project had better attendance records and performed better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У более чем тысячи детей, принимавших участие в проекте, улучшились посещаемость и успеваемость.

She refused them because hundreds of thousands of men, women, and children still lived in chains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отклонила их, потому что сотни и тысячи мужчин, женщин и детей до сих пор живут в оковах.

And I started this day thinking we could accomplish the impossible, but now I'm gonna end the day with a woman probably dead on the street and a thousand African children who can't read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинала этот день, полагая, что мы совершим невозможное, но закончу этот день с вероятно мертвой женщиной на улице и тысячей африканских детей, которые не научатся читать.

Two thousand Lovoni men, women and children were sold and their period of slavery lasted five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две тысячи Ловонских мужчин, женщин и детей были проданы, и их период рабства длился пять лет.

Under terms of the Geneva Accords of 1954, departing French troops took thousands of Vietnamese wives and children with them after the First Indochina War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям Женевских соглашений 1954 года, уходящие французские войска забрали с собой тысячи вьетнамских жен и детей после Первой Индокитайской войны.

They are causing death and injury to tens of thousands of innocent civilians - men, women and children - every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ежегодно несут смерть и телесные повреждения десяткам тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц - мужчинам, женщинам и детям.

Every year hundreds of thousands of women, children and men are tricked, sold, forced or coerced into situations of exploitation from which they cannot escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно сотни тысяч женщин, детей и мужчин в результате обмана, продажи, насилия или принуждения попадают в положение эксплуатируемых, выйти из которого невозможно.

Thousands of children are forced into arranged marriages every year, often with judicial approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи детей вступают в браки по договору ежегодно, и законом это одобряется.

Thousands of children have not yet been discovered to have the disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи детей до сих пор не были признаны инвалидами.

Child psychopathology is a real thing that thousands of children suffer from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в это же время пострадала и погода в Северной Европе.

Children were taught atheism, and clergy were imprisoned by the thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей учили атеизму, а священнослужителей тысячами сажали в тюрьмы.

Likewise, with tens of thousands of street children entirely dependent for food on what they could scavenge or steal, the later Victorians established systems of orphanages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, имея десятки тысяч беспризорных детей, чье пропитание полностью зависело от того, что они найдут в мусоре или украдут, поздние викторианцы создали систему детских домов.

'Traditionally, Chinese children have had to learn 'the meaning of thousands of different characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По традиции китайские дети должны были учить значения тысяч разных иероглифов.

Over a period of forty years in international fieldwork, he investigated three thousand cases of children who claimed to remember past lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За сорок лет работы на международном уровне он исследовал три тысячи случаев, когда дети утверждали, что помнят прошлые жизни.

Three thousand children and infants alone die from malaria every day, 86 per cent of whom are from Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От малярии ежедневно умирают 3000 детей и младенцев, 86 процентов которых живут в Африке.

An unknown number of children, some tens of thousands, were orphaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестное число детей, несколько десятков тысяч, остались сиротами.

One must admit the thought of thousands of black or brown children, black-eyed children

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен задуматься о тысячах черных, темнокожих детей, черноглазых детей

During the Iran–Iraq War hundreds of thousands volunteered for the Basij, including children as young as 12 and unemployed old men, some in their eighties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Ирано–Иракской войны сотни тысяч добровольцев, включая детей в возрасте 12 лет и безработных стариков, некоторым из которых было за восемьдесят.

Endless seas and thousands of miles of rivers ...I remember father to children...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безбрежные моря и тысячи миль рек ...Я помню отца детей...

In 1997, Thailand had an estimated two hundred thousand women and children that were involved in prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году в Таиланде насчитывалось около двухсот тысяч женщин и детей, занимающихся проституцией.

Three thousand six hundred children have been trained in various trades, while 1,200 others are currently in training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три тысячи шестьсот детей были обучены различным профессиям, и еще 1200 детей проходят в настоящее время курс подготовки.

Thousands of pounds were raised to send children with cancer on a trip to Crete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи фунтов были собраны, чтобы отправить детей с раком в путешествие на Крит.

He added that Touch ID would prevent children from racking up thousands of dollars in unwanted purchases when using iPhones owned by adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавил, что Touch ID не позволит детям накапливать тысячи долларов нежелательных покупок при использовании айфонов, принадлежащих взрослым.

The population growth rate is 0.26% per year, the mortality rate is 5.7 per thousand and the fertility rate is 2.8 children per woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпы прироста населения составляют 0,26% в год, смертность-5,7 на тысячу человек, рождаемость-2,8 ребенка на женщину.

In Estonia, they killed thousands of people including a large proportion of women and children, while burning down dozens of villages, schools and public buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Эстонии они убили тысячи людей, в том числе значительную часть женщин и детей, а также сожгли десятки деревень, школ и общественных зданий.

He was married to Sannathi and the pair had sixty thousand children, called Balakhilyas, who were of the size of a thumb and resided on the bank of rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был женат на Саннатхи, и у них было шестьдесят тысяч детей, называемых Балахильями, которые были размером с большой палец и жили на берегу рек.

More than 50% of the children sent to the schools died of disease, and thousands more died in the forced marches into the colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 50% детей, отправленных в школы, умерли от болезней, и еще тысячи умерли во время форсированных маршей в колонии.

Imagine a thousand children all dying in unison. Only then would you understand my pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, как в одночасье в муках гибнут тысячи детей, пойми, лишь так я смог бы жажду мести утолить.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

Just as one man can beat ten, so a hundred men can beat a thousand, and a thousand can beat ten thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как один человек может победить десять, так и сто человек могут победить тысячу, а тысяча может победить десять тысяч.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tens of thousands of children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tens of thousands of children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tens, of, thousands, of, children , а также произношение и транскрипцию к «tens of thousands of children». Также, к фразе «tens of thousands of children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information