The establishment of the european union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The establishment of the european union - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
создание Европейского союза
Translate

- the [article]

тот

- establishment [noun]

noun: установление, учреждение, истеблишмент, заведение, введение, основание, ведомство, хозяйство, штат, государственная церковь

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец

- union [noun]

noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие

adjective: союзный



In addition, lower international prices and the banana quota established in mid-1993 by the European countries had negative effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, отрицательно сказались на экономике более низкие международные цены и установление европейскими странами в середине 1993 года квоты на бананы.

It remains to be established whether these northern European developments derive from Chinese ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается установить, происходят ли эти североевропейские события от китайских.

First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые идеи экономического и валютного союза в Европе были выдвинуты задолго до создания Европейских сообществ.

Carriage use in North America came with the establishment of European settlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это практика удаления деталей или подсистем, необходимых для ремонта, из другого аналогичного устройства, а не из инвентаря.

The European Union's Human Rights Act 1998, which all EU countries have to uphold in their domestic law, establishes in a right to privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о правах человека 1998 года Европейского Союза, который все страны ЕС должны соблюдать в своем внутреннем законодательстве, устанавливает право на неприкосновенность частной жизни.

By the early 1900s, Japan was a naval power that could hold its own against an established European power as it defeated Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу 1900-х годов Япония была военно-морской державой, которая могла противостоять установившейся европейской державе, когда она победила Россию.

Another example included the European deprecation of human sacrifice, an established religious practice among some indigenous populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве другого примера можно привести европейское осуждение человеческих жертвоприношений-устоявшейся религиозной практики среди некоторых коренных народов.

This new power destabilized the European balance of power established by the Congress of Vienna in 1815 after the Napoleonic Wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая власть дестабилизировала европейский баланс сил, установленный Венским конгрессом в 1815 году после Наполеоновских войн.

Currently, the EFTA States have established preferential trade relations with 24 states and territories, in addition to the 28 member states of the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время государства ЕАСТ установили преференциальные торговые отношения с 24 государствами и территориями, в дополнение к 28 государствам-членам Европейского Союза.

The lasting reputation of the Afrocubanismo movement was the establishment of a New World art form that used aesthetics from both European and African culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устойчивая репутация движения Афрокубанизма заключалась в создании новой мировой формы искусства, которая использовала эстетику как европейской, так и африканской культуры.

The eighth is establishing a quick path to Russian membership in both the European Union and NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восьмой — создать возможность для ускоренного вступления России в Евросоюз и НАТО.

He called on the EU to complete its banking union, establish a European finance ministry (fully integrated into the Commission), and expand the EU-level budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призвал ЕС завершить свой банковский союз, создать Европейское министерство финансов (полностью интегрированное в Комиссию) и расширить бюджет на уровне ЕС.

Article 1 establishes the European Union on the basis of the European Community and lays out the legal value of the treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 устанавливает Европейский Союз на основе европейского сообщества и устанавливает правовую ценность договоров.

The European Union is convinced that the establishment of an impartial monitoring mechanism would serve the interests of both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз по-прежнему убежден в том, что создание беспристрастного механизма наблюдения будет отвечать интересам обеих сторон.

There they established the first permanent European colony on the Australian continent, New South Wales, on 26 January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там 26 января они основали первую постоянную европейскую колонию на Австралийском континенте-Новый Южный Уэльс.

In 2003 it established a credit system comparable to the ECTS, the European Credit Transfer and Accumulation System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году она создала кредитную систему, сопоставимую с ECTS, европейской системой передачи и накопления кредитов.

As the first major group of 19th-century European immigrants to settle in the city, the Irish had established formal and informal political strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи первой крупной группой европейских иммигрантов XIX века, поселившихся в городе, ирландцы создали формальную и неформальную политическую силу.

This was the first time that competition law principles were included in a plurilateral regional agreement and established the trans-European model of competition law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый случай, когда принципы законодательства о конкуренции были включены в многостороннее региональное соглашение и создали трансъевропейскую модель законодательства о конкуренции.

In 2012, Criteo opened its new headquarters in Paris, France establishing one of the biggest European R&D centers dedicated to predictive advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Criteo открыла свою новую штаб-квартиру в Париже, Франция, основав один из крупнейших европейских научно-исследовательских центров, специализирующихся на прогнозной рекламе.

Technical specifications for the new passports have been established by the European Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технические характеристики новых паспортов были установлены Европейской комиссией.

The same year, the British established a legislative assembly, with only European colonists represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году англичане учредили Законодательное собрание, в котором были представлены только европейские колонисты.

Private institutions also exist as do establishments associated with organisations like the European Union and the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные учреждения также существуют, как и учреждения, связанные с такими организациями, как Европейский Союз и Организация Объединенных Наций.

Thousands of European planters flocked to Fiji to establish plantations but found the natives unwilling to adapt to their plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи европейских плантаторов стекались на Фиджи, чтобы создать плантации, но обнаружили, что местные жители не желают приспосабливаться к их планам.

In the end, France established a protectorate over Morocco that increased European tensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Франция установила протекторат над Марокко, что усилило напряженность в Европе.

Russia underwent a bloody civil war before the establishment of a Communist Soviet Union which put it beyond the pale of European diplomacy for a generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия пережила кровопролитную гражданскую войну еще до создания коммунистического Советского Союза, который на целое поколение вывел ее за пределы европейской дипломатии.

In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности.

In 1979 a European main office was established in Brussels, tasked with controlling and expanding Western European exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1979 году в Брюсселе был создан Европейский главный офис, которому было поручено контролировать и расширять западноевропейский экспорт.

It was compared to a re-establishment of Charlemagne's European empire as it existed before division by the Treaty of Verdun in 843 AD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сравнивали с восстановлением Европейской империи Карла Великого в том виде, в каком она существовала до разделения по Верденскому договору в 843 году нашей эры.

In the 19th century, European settlers gradually began to establish themselves in the interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XIX веке европейские поселенцы постепенно начали осваивать внутренние районы страны.

After a period of exploration sponsored by major European nations, the first successful English settlement was established in 1607.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После периода исследований, спонсируемых крупными европейскими странами, первое успешное английское поселение было основано в 1607 году.

At the European Union level, the European Council of Ministers has decided to establish a European Road Safety Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровне Европейского союза Европейский совет министров постановил учредить Европейский день безопасности дорожного движения.

Crécy established the effectiveness of the longbow as a dominant weapon on the Western European battlefield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креси установил эффективность длинного лука как доминирующего оружия на поле боя в Западной Европе.

By the 1820s, Levuka was established as the first European-style town in Fiji, on the island of Ovalau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1820-м годам Левука был основан как первый европейский город на Фиджи, на острове Овалау.

H. Improving inter-modal coordination and integration with a view to establishing a balanced European transport system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Н. Усовершенствование интермодальной координации и интеграции с целью создания сбалансированной европейской транспортной системы.

A European-African advisory council was formed in 1951, and the 1961 constitution established a consultative legislative council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1951 году был создан европейско-Африканский консультативный совет, а Конституция 1961 года учредила консультативный законодательный совет.

The EU Ecolabel was established in 1992 by the European Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экомаркировка ЕС была создана в 1992 году Европейской комиссией.

The desire to establish such a route motivated much of the European exploration of both coasts of North America and in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желание проложить такой маршрут во многом мотивировало европейскую разведку как побережья Северной Америки, так и России.

The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни.

The European Union, United States and Japan establish ULs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский Союз, Соединенные Штаты и Япония создают ULs.

The European Commission has allocated two million euros to establish an independent radio station for Belarus, which must operate outside of the country because of Lukashenka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврокомиссия выделила два миллиона евро, чтобы создать независимую радиостанцию, вещающую на Беларусь, которой придется вещать из-за пределов страны, пока там правит Лукашенко.

The Europe List, the largest survey on European culture, established that the top three films in European culture are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europe List, крупнейший опрос по европейской культуре, установил, что три лучших фильма в европейской культуре являются.

In 1992 France ratified the Maastricht Treaty establishing the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году Франция ратифицировала Маастрихтский договор о создании Европейского Союза.

He also established the European Children's Fund, which provided relief to fifteen million children across fourteen countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также учредил европейский детский фонд, который оказал помощь пятнадцати миллионам детей в четырнадцати странах.

The European Defence Agency was established in 2001, answering the call for a “European DARPA.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году было создано Европейское оборонное агентство в ответ на призывы сформировать «европейское DARPA».

Unschuld further argues that homeopathy never subsequently took root in the United States, but remained more deeply established in European thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уншульд далее утверждает, что гомеопатия никогда впоследствии не укоренялась в Соединенных Штатах, но оставалась более глубоко укоренившейся в европейском мышлении.

One of the paramount aims of the founding fathers of the European Community - statesmen around Jean Monnet and Robert Schuman - was the establishment of a Single Market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из главных целей отцов-основателей Европейского сообщества-государственных деятелей вокруг Жана Монне и Роберта Шумана - было создание единого рынка.

Article 9 establishes the equality of national citizens and citizenship of the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 9 устанавливает равенство национальных граждан и граждан Европейского Союза.

The company was established in 1928 by a group of European hoteliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания была основана в 1928 году группой Европейских отельеров.

The European Commission has established the legal foundation through the PSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия создала правовую основу через ОСЧС.

A further link to the European avant-garde was established by Man Ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одну связь с Европейским Авангардом установил Ман Рэй.

It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни.

These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион.

There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае.

Her response to the European crisis has prevailed - or at least that is the impression that she conveys, and that most Germans believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее ответ европейскому кризису подействовал, или, по крайней мере, складывается такое впечатление, что она выражает мнение большинства немцев.

Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе.

They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески.

The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз.

In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными.

Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the establishment of the european union». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the establishment of the european union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, establishment, of, the, european, union , а также произношение и транскрипцию к «the establishment of the european union». Также, к фразе «the establishment of the european union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information