The establishment of the european union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the best - лучший
come to the aid of - прийти на помощь
seat at the table - место за столом
think the world of - подумайте о мире
get the hang - подвешивать
take the shine out of - затмевать
turn up out of the blue - нагрянуть
sit in the chair - сидеть в кресле
the Lord - Господь
core of the world - сердце мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: установление, учреждение, истеблишмент, заведение, введение, основание, ведомство, хозяйство, штат, государственная церковь
branch establishment - филиал
floating establishment - плавучая установка
establishment of distinction - установление различий
the establishment of a network - создание сети
establishment of conditions - создание условий
ownership establishment - установление собственности
policy establishment - создание политики
on the establishment of such - о создании такого
establishment of a centre for - создание центра
establishment of the new system - создание новой системы
Синонимы к establishment: installation, initiation, creation, foundation, institution, inception, inauguration, formation, start, firm
Антонимы к establishment: agency, organization, development, enterprise, office, institute, body, work, build
Значение establishment: the action of establishing something or being established.
get hold of - завладеть
proof of purchase - доказательство покупки
be in favor of - быть в пользу
of high quality - высокого качества
line of work - направление работы
warmth of feeling - теплота чувства
(of) old - (из) старых
means/way of achieving - средство / способ достижения
of the first water - первой воды
core of rayon fibre - сердечник гидратцеллюлозного волокна
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
european parliament delegation - делегация Европейского парламента
european centre for disease prevention and control - Европейский центр профилактики и контроля заболеваний
european research area - Европейская область исследований
european idea - Европейская идея
european agricultural fund for rural development - Европейский сельскохозяйственный фонд для развития сельских районов
approval of the european - одобрения Европейской
european charm - Европейский шарм
european trading - Европейская торговая
european maritime - Европейский морской
the european association for the education - Европейская ассоциация образования
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
representatives of the union - Представители профсоюза
your union - ваш союз
union formation - формирование союза
union claims - требования профсоюзов
the african union youth volunteer corps - Африканский союз молодежи ополчение
the european union action plan - Европейский план действий профсоюзов
the congress of the union - съезд союза
union and the african - союз и африканское
from the african union - от африканского союза
african union high-level - Африканский союз высокого уровня
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
In addition, lower international prices and the banana quota established in mid-1993 by the European countries had negative effects. |
Кроме того, отрицательно сказались на экономике более низкие международные цены и установление европейскими странами в середине 1993 года квоты на бананы. |
It remains to be established whether these northern European developments derive from Chinese ones. |
Остается установить, происходят ли эти североевропейские события от китайских. |
First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities. |
Первые идеи экономического и валютного союза в Европе были выдвинуты задолго до создания Европейских сообществ. |
Carriage use in North America came with the establishment of European settlers. |
Это практика удаления деталей или подсистем, необходимых для ремонта, из другого аналогичного устройства, а не из инвентаря. |
The European Union's Human Rights Act 1998, which all EU countries have to uphold in their domestic law, establishes in a right to privacy. |
Закон о правах человека 1998 года Европейского Союза, который все страны ЕС должны соблюдать в своем внутреннем законодательстве, устанавливает право на неприкосновенность частной жизни. |
By the early 1900s, Japan was a naval power that could hold its own against an established European power as it defeated Russia. |
К началу 1900-х годов Япония была военно-морской державой, которая могла противостоять установившейся европейской державе, когда она победила Россию. |
Another example included the European deprecation of human sacrifice, an established religious practice among some indigenous populations. |
В качестве другого примера можно привести европейское осуждение человеческих жертвоприношений-устоявшейся религиозной практики среди некоторых коренных народов. |
This new power destabilized the European balance of power established by the Congress of Vienna in 1815 after the Napoleonic Wars. |
Эта новая власть дестабилизировала европейский баланс сил, установленный Венским конгрессом в 1815 году после Наполеоновских войн. |
Currently, the EFTA States have established preferential trade relations with 24 states and territories, in addition to the 28 member states of the European Union. |
В настоящее время государства ЕАСТ установили преференциальные торговые отношения с 24 государствами и территориями, в дополнение к 28 государствам-членам Европейского Союза. |
The lasting reputation of the Afrocubanismo movement was the establishment of a New World art form that used aesthetics from both European and African culture. |
Устойчивая репутация движения Афрокубанизма заключалась в создании новой мировой формы искусства, которая использовала эстетику как европейской, так и африканской культуры. |
The eighth is establishing a quick path to Russian membership in both the European Union and NATO. |
Восьмой — создать возможность для ускоренного вступления России в Евросоюз и НАТО. |
He called on the EU to complete its banking union, establish a European finance ministry (fully integrated into the Commission), and expand the EU-level budget. |
Он призвал ЕС завершить свой банковский союз, создать Европейское министерство финансов (полностью интегрированное в Комиссию) и расширить бюджет на уровне ЕС. |
Article 1 establishes the European Union on the basis of the European Community and lays out the legal value of the treaties. |
Статья 1 устанавливает Европейский Союз на основе европейского сообщества и устанавливает правовую ценность договоров. |
The European Union is convinced that the establishment of an impartial monitoring mechanism would serve the interests of both parties. |
Европейский союз по-прежнему убежден в том, что создание беспристрастного механизма наблюдения будет отвечать интересам обеих сторон. |
There they established the first permanent European colony on the Australian continent, New South Wales, on 26 January. |
Там 26 января они основали первую постоянную европейскую колонию на Австралийском континенте-Новый Южный Уэльс. |
In 2003 it established a credit system comparable to the ECTS, the European Credit Transfer and Accumulation System. |
В 2003 году она создала кредитную систему, сопоставимую с ECTS, европейской системой передачи и накопления кредитов. |
As the first major group of 19th-century European immigrants to settle in the city, the Irish had established formal and informal political strength. |
Будучи первой крупной группой европейских иммигрантов XIX века, поселившихся в городе, ирландцы создали формальную и неформальную политическую силу. |
This was the first time that competition law principles were included in a plurilateral regional agreement and established the trans-European model of competition law. |
Это был первый случай, когда принципы законодательства о конкуренции были включены в многостороннее региональное соглашение и создали трансъевропейскую модель законодательства о конкуренции. |
In 2012, Criteo opened its new headquarters in Paris, France establishing one of the biggest European R&D centers dedicated to predictive advertising. |
В 2012 году Criteo открыла свою новую штаб-квартиру в Париже, Франция, основав один из крупнейших европейских научно-исследовательских центров, специализирующихся на прогнозной рекламе. |
Technical specifications for the new passports have been established by the European Commission. |
Технические характеристики новых паспортов были установлены Европейской комиссией. |
The same year, the British established a legislative assembly, with only European colonists represented. |
В том же году англичане учредили Законодательное собрание, в котором были представлены только европейские колонисты. |
Private institutions also exist as do establishments associated with organisations like the European Union and the United Nations. |
Частные учреждения также существуют, как и учреждения, связанные с такими организациями, как Европейский Союз и Организация Объединенных Наций. |
Thousands of European planters flocked to Fiji to establish plantations but found the natives unwilling to adapt to their plans. |
Тысячи европейских плантаторов стекались на Фиджи, чтобы создать плантации, но обнаружили, что местные жители не желают приспосабливаться к их планам. |
In the end, France established a protectorate over Morocco that increased European tensions. |
В конце концов Франция установила протекторат над Марокко, что усилило напряженность в Европе. |
Russia underwent a bloody civil war before the establishment of a Communist Soviet Union which put it beyond the pale of European diplomacy for a generation. |
Россия пережила кровопролитную гражданскую войну еще до создания коммунистического Советского Союза, который на целое поколение вывел ее за пределы европейской дипломатии. |
In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities. |
В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности. |
In 1979 a European main office was established in Brussels, tasked with controlling and expanding Western European exports. |
В 1979 году в Брюсселе был создан Европейский главный офис, которому было поручено контролировать и расширять западноевропейский экспорт. |
It was compared to a re-establishment of Charlemagne's European empire as it existed before division by the Treaty of Verdun in 843 AD. |
Его сравнивали с восстановлением Европейской империи Карла Великого в том виде, в каком она существовала до разделения по Верденскому договору в 843 году нашей эры. |
In the 19th century, European settlers gradually began to establish themselves in the interior. |
В XIX веке европейские поселенцы постепенно начали осваивать внутренние районы страны. |
After a period of exploration sponsored by major European nations, the first successful English settlement was established in 1607. |
После периода исследований, спонсируемых крупными европейскими странами, первое успешное английское поселение было основано в 1607 году. |
At the European Union level, the European Council of Ministers has decided to establish a European Road Safety Day. |
На уровне Европейского союза Европейский совет министров постановил учредить Европейский день безопасности дорожного движения. |
Crécy established the effectiveness of the longbow as a dominant weapon on the Western European battlefield. |
Креси установил эффективность длинного лука как доминирующего оружия на поле боя в Западной Европе. |
By the 1820s, Levuka was established as the first European-style town in Fiji, on the island of Ovalau. |
К 1820-м годам Левука был основан как первый европейский город на Фиджи, на острове Овалау. |
H. Improving inter-modal coordination and integration with a view to establishing a balanced European transport system. |
Н. Усовершенствование интермодальной координации и интеграции с целью создания сбалансированной европейской транспортной системы. |
A European-African advisory council was formed in 1951, and the 1961 constitution established a consultative legislative council. |
В 1951 году был создан европейско-Африканский консультативный совет, а Конституция 1961 года учредила консультативный законодательный совет. |
The EU Ecolabel was established in 1992 by the European Commission. |
Экомаркировка ЕС была создана в 1992 году Европейской комиссией. |
The desire to establish such a route motivated much of the European exploration of both coasts of North America and in Russia. |
Желание проложить такой маршрут во многом мотивировало европейскую разведку как побережья Северной Америки, так и России. |
The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty. |
Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни. |
The European Union, United States and Japan establish ULs. |
Европейский Союз, Соединенные Штаты и Япония создают ULs. |
The European Commission has allocated two million euros to establish an independent radio station for Belarus, which must operate outside of the country because of Lukashenka. |
Еврокомиссия выделила два миллиона евро, чтобы создать независимую радиостанцию, вещающую на Беларусь, которой придется вещать из-за пределов страны, пока там правит Лукашенко. |
The Europe List, the largest survey on European culture, established that the top three films in European culture are. |
The Europe List, крупнейший опрос по европейской культуре, установил, что три лучших фильма в европейской культуре являются. |
In 1992 France ratified the Maastricht Treaty establishing the European Union. |
В 1992 году Франция ратифицировала Маастрихтский договор о создании Европейского Союза. |
He also established the European Children's Fund, which provided relief to fifteen million children across fourteen countries. |
Он также учредил европейский детский фонд, который оказал помощь пятнадцати миллионам детей в четырнадцати странах. |
The European Defence Agency was established in 2001, answering the call for a “European DARPA.” |
В 2001 году было создано Европейское оборонное агентство в ответ на призывы сформировать «европейское DARPA». |
Unschuld further argues that homeopathy never subsequently took root in the United States, but remained more deeply established in European thinking. |
Уншульд далее утверждает, что гомеопатия никогда впоследствии не укоренялась в Соединенных Штатах, но оставалась более глубоко укоренившейся в европейском мышлении. |
One of the paramount aims of the founding fathers of the European Community - statesmen around Jean Monnet and Robert Schuman - was the establishment of a Single Market. |
Одной из главных целей отцов-основателей Европейского сообщества-государственных деятелей вокруг Жана Монне и Роберта Шумана - было создание единого рынка. |
Article 9 establishes the equality of national citizens and citizenship of the European Union. |
Статья 9 устанавливает равенство национальных граждан и граждан Европейского Союза. |
The company was established in 1928 by a group of European hoteliers. |
Компания была основана в 1928 году группой Европейских отельеров. |
The European Commission has established the legal foundation through the PSD. |
Европейская комиссия создала правовую основу через ОСЧС. |
A further link to the European avant-garde was established by Man Ray. |
Еще одну связь с Европейским Авангардом установил Ман Рэй. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
Her response to the European crisis has prevailed - or at least that is the impression that she conveys, and that most Germans believe. |
Ее ответ европейскому кризису подействовал, или, по крайней мере, складывается такое впечатление, что она выражает мнение большинства немцев. |
Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area. |
Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union. |
Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China. |
Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the establishment of the european union».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the establishment of the european union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, establishment, of, the, european, union , а также произношение и транскрипцию к «the establishment of the european union». Также, к фразе «the establishment of the european union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the establishment of the european union» Перевод на арабский
› «the establishment of the european union» Перевод на бенгальский
› «the establishment of the european union» Перевод на китайский
› «the establishment of the european union» Перевод на испанский
› «the establishment of the european union» Перевод на хинди
› «the establishment of the european union» Перевод на японский
› «the establishment of the european union» Перевод на португальский
› «the establishment of the european union» Перевод на русский
› «the establishment of the european union» Перевод на венгерский
› «the establishment of the european union» Перевод на иврит
› «the establishment of the european union» Перевод на украинский
› «the establishment of the european union» Перевод на турецкий
› «the establishment of the european union» Перевод на итальянский
› «the establishment of the european union» Перевод на греческий
› «the establishment of the european union» Перевод на хорватский
› «the establishment of the european union» Перевод на индонезийский
› «the establishment of the european union» Перевод на французский
› «the establishment of the european union» Перевод на немецкий
› «the establishment of the european union» Перевод на корейский
› «the establishment of the european union» Перевод на панджаби
› «the establishment of the european union» Перевод на маратхи
› «the establishment of the european union» Перевод на узбекский
› «the establishment of the european union» Перевод на малайский
› «the establishment of the european union» Перевод на голландский
› «the establishment of the european union» Перевод на польский
› «the establishment of the european union» Перевод на чешский