The growth of world population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
carry the day - нести день
give someone the golden handshake/parachute - дать кому-то золотое рукопожатие / парашюта
be on the way - быть в пути
drain to the dregs - пить до дна
the thespian art - театральное искусство
make the acquaintance of - познакомиться с
dust the eyes of - пыль глаза
adapt for the stage/screen - адаптироваться к стадии / экрана
haul over the coals - перетаскивать угли
resignation from the presidency - отставка с поста президента
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование
possibilities for further growth - возможности для дальнейшего роста
growth rate of revenue - темп роста доходов
jumpstart growth - рост ПрыжокВначало
managing growth - управление ростом
stimulate plant growth - стимулировать рост растений
faster growth rates - более высокие темпы роста
growth over 2010 - рост по сравнению с 2010
growth leverage - рычаги роста
shoots of growth - побеги роста
moderating growth - сдерживающее рост
Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation
Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment
Значение growth: the process of increasing in physical size.
make fun of - смеятья над
at the top of one’s voice - громогласно
be apprehensive of - опасаться
in the presence of - в присутствии
form/mode of expression - Форма / способ выражения
worthy of attention - достойный внимания
pair of drawers - пара ящиков
make a shambles of - сделать руины
a pretty/fine kettle of fish - довольно / прекрасный чайник рыбы
king of hearts - король червей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
round the world trip - путешествие вокруг света
f1 world championship title - f1 титул чемпиона мира чемпионат
culturally diverse world - культурное разнообразие мира
world economic crises 2008 - мировой экономический кризис 2008 года
developed world - разработанный мир
world of people - мир людей
world's top five - мировой топ пять
the world's fourth-biggest - в мире четвёртого по величине
world association of newspapers - Всемирная ассоциация газет
our world - наш мир
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
population factor - фактор народонаселения
population served - обслуживаемого населения
dominant population - доминирующее население
hard-to-reach population - труднодоступное население
chinese population - китайское население
eligible population - право населения
region population - населения области
the population living below the poverty line - населения живет за чертой бедности
size of population - Численность населения
population replacement level - Уровень воспроизводства населения
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
This graph is showing you the annual rate of population growth in the world. |
График иллюстрирует ежегодный прирост мирового населения. |
Since the early 1990’s, many poor countries’ food bills have soared five- or six-fold, owing not only to population growth, but also to their focus on export-led agriculture. |
С начала 1990-х годов счета многих бедных стран за продовольствие увеличились в пять или шесть раз, что объясняется не только ростом численности населения, но также и их ориентированностью на экспортное сельское хозяйство. |
A growth-friendly approach to the burdens of aging populations is required, including steps to raise the retirement age and encourage life-long training. |
Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение. |
First, let’s take a look at fertility since it’s the single most important driver of population growth or decline. |
Сначала взглянем на рождаемость, так как это ключевой фактор, влияющий на рост и падение численности населения. |
To top it off, throughout the Middle East (as well as Sub-Saharan Africa and most of South Asia), rapid population growth is fueling enormous demographic pressures. |
И в довершение ко всему, на всем Среднем Востоке (а также в районе Африки южнее Сахары), быстрый рост населения усиливает и так уже сильное демографическое давление. |
Future increases in demand due to population growth and increased economic activities will inevitably impinge further on the available water resources. |
Перспективное увеличение спроса на воду в результате роста населения и увеличения объемов экономической деятельности неизбежно должны повлиять на объем доступных водных ресурсов. |
Job creation was also an important tool for accelerating growth in Sierra Leone, especially in view of the low median age of the population. |
Еще одним важным инструментом для ускорения роста, особенно учитывая молодой средний возраст населения Сьерра-Леоне, является создание рабочих мест. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. |
В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира. |
In 2012, some Western regions actually experienced positive, natural population growth — an excess of births over deaths — while no parts of the South, Center or East did so. |
В 2012 году некоторые западные регионы, по сути, имели позитивный естественный рост — то есть количество рождений превышало количество смертей, — тогда как ни на юге, ни в центре, ни на востоке этого не отмечалось. |
A President's Council report has underscored the link between the population growth rate and environmental conservation measures. 95/. |
В одном из докладов Президентского совета подчеркивается связь между темпами роста населения и мерами по охране окружающей среды 95/. |
Their mission was to reduce population growth in order to sustain the planet. |
Их миссией было сокращение роста населения в целях сохранения планеты. |
It was very low until around about 1850, and then the rate of population growth began to rise so that around the time I was born, when we first saw those images from the moon of our planet, our global population was growing at two percent a year. |
В середине XIX века, около 1850 года, он относительно невысок, затем темпы прироста населения стали ускоряться, так что к моменту моего рождения, когда мы впервые увидели те самые снимки нашей планеты с Луны, мировое население ежегодно увеличивалось на 2%. |
They were scared of population growth and what they called the population bomb in 1968. |
Они боялись роста населения и, как это называли в 1968 году, популяционной бомбы. |
The population is characterized by rapid growth and a very high proportion of young people. |
Численность населения растет высокими темпами, при этом оно крайне молодо. |
Despite population growth, the absolute number of poor people also fell, from 931 to 679 million. |
Несмотря на рост численности населения, снизилось также абсолютное число неимущих - с 931 миллиона до 679 миллионов человек. |
Brazil still needs high growth rates to absorb into the labour market the large young population reaching active age. |
Бразилия все еще продолжает нуждаться в высоких темпах роста в целях абсорбирования рынком труда значительного количества молодого населения, вступающего в активный возраст. |
In developing countries increases in per capita income and growth in population have contributed to the rising demand for transportation services and associated energy. |
Повышение уровня доходов на душу населения и рост его численности в развивающихся странах способствовали повышению спроса на транспортные услуги и связанные с этим энергоресурсы. |
Those who fret about population growth have the better argument. |
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее. |
The rapid population growth has made it extremely difficult for African Governments to attain their development objectives. |
Быстрый рост населения чрезвычайно затрудняет для правительств африканских стран решение задач развития. |
By the early 20th century, there was rapid industrial and population growth, with the printing and publishing industries becoming well established by the 1920s. |
К началу 20-го века наблюдался быстрый промышленный и демографический рост, а к 1920-м годам печатная и издательская индустрии стали хорошо развитыми. |
The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level. |
Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов. |
The medium-sized urban areas are home to two billion people, with their growth rate in terms of population exceeding that of larger cities. |
В средних городах проживают 2 млрд. человек, причем темпы роста численности их населения превышают аналогичные показатели для крупных городов. |
The promotion of population growth is a venerable American tradition. |
Продвижение идеи роста населения является давней американской традицией. |
Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future. |
Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего. |
Rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades. |
Быстрый рост населения и его несбалансированное распределение создают серьезные опасности для устойчивого развития и процветания в предстоящие десятилетия. |
Spain, Italy, Germany all have negative growth rates for young population groups. |
В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения. |
Consumption of energy and natural resources is growing steadily, driven by economic development and population growth. |
В результате экономического развития и увеличения численности населения потребление энергии и природных ресурсов непрерывно растет. |
Nevertheless, our problems are aggravated by rapid growth in the human population, which is projected to reach eight or even nine billion by 2050. |
Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году. |
Its high population growth rate is particularly felt in the urban areas as well as very young population who are highly vulnerable. |
Высокие темпы прироста населения особо ощущаются в городских районах, а также среди молодежи - наиболее уязвимой группы. |
Urban problems including traffic gridlock “are mainly a result of not providing for population growth,” he said. |
По его словам, городские проблемы, в том числе и пробки на дорогах, возникают, «главным образом, из-за того, что не учитывается рост населения». |
Third is the growth in population in Region 10 reflecting an increase in gold mining operations, forestry and agriculture. |
В-третьих, увеличение численности населения в десятом районе связано с ростом золотодобывающей и лесной промышленности и сельского хозяйства. |
Asia's population has more than doubled since 1950, with most of that growth coming in its poorest countries. |
С 1950 года население Азии выросло более чем вдвое, причем наибольший рост наблюдается в беднейших странах региона. |
Turkey - with a young population, high potential growth, and a dynamic private sector - seeks to become a major regional power. |
Турция - с ее молодым населением, высоким потенциалом для экономического роста и динамичным частным сектором - стремится стать крупной державой в регионе. |
so all of a sudden you'll get trees, you'll get growth. all the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city. |
Здешние животные и растения теперь увеличиваются в численности и начинают распространяться по городу. |
But the longer-term social impact is a reduction in population growth. |
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. |
However, their growth can be increased by warmth and sweat, and large populations of these organisms in humans are the cause of body odour. |
Однако их рост может быть увеличен теплом и потом, и большие популяции этих организмов у человека являются причиной запаха тела. |
Neither the expansion in complementary insurance nor the ageing of the population is sufficient to explain this consistent growth. |
Этот устойчивый рост объясняется не только развитием дополнительных видов страхования или старением населения. |
Major driving forces are population growth, urbanization and industrialization. |
Основные причины этих изменений состоят в росте населения, урбанизации и индустриализации. |
And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth. |
И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население. |
As a result of these efforts, the growth rate of orbital debris will decline, although the overall debris population will still increase. |
В результате таких усилий темпы образования орбитального мусора будут снижены, хотя общая замусоренность космического пространства будет по-прежнему возрастать. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
'Dying' Russia Is On Pace To Record Natural Population Growth in 2013 |
«Вымирающая» Россия может продемонстрировать в 2013 году естественный прирост населения |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
Its population growth is stagnating and alcoholism, drug addiction, HIV, and suicide are widespread. |
Население страны не растет, широко распространены алкоголизм, наркомания, ВИЧ-инфекция и самоубийства. |
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. |
Рост численности населения и его размещение являются основными движущими силами, оказывающими воздействие на регион. |
Especially during recent decades, population growth has gone hand in hand with massive technological and social change. |
Рост населения, особенно в последние десятилетия, происходил параллельно с повсеместными техническими и социальными изменениями. |
In the 1730s and 1740s, Franklin began taking notes on population growth, finding that the American population had the fastest growth rate on earth. |
В 1730-1740-х годах Франклин начал делать заметки о росте населения, обнаружив, что американское население имеет самый быстрый темп роста на земле. |
Between 1965 and 1995, growth rates averaged around 6 per cent per annum, transforming the living standards of the population. |
В период с 1965 по 1995 год темпы роста составляли в среднем около 6% в год, что привело к изменению уровня жизни населения. |
When a population of bacteria first enter a high-nutrient environment that allows growth, the cells need to adapt to their new environment. |
Когда популяция бактерий впервые попадает в среду с высоким содержанием питательных веществ, которая позволяет расти, клеткам необходимо адаптироваться к новой среде. |
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth. |
Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004. |
На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным. |
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. |
Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
The growth and development of the two aspects make the GCC countries to become larger players in the electronic commerce market with time progress. |
Рост и развитие этих двух аспектов заставляют страны ССАГПЗ со временем становиться более крупными игроками на рынке электронной торговли. |
Among the aims of Hull House was to give privileged, educated young people contact with the real life of the majority of the population. |
Одной из целей Халл-Хауса было дать привилегированным, образованным молодым людям возможность соприкоснуться с реальной жизнью большинства населения. |
Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population. |
Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы. |
The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population. |
Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the growth of world population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the growth of world population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, growth, of, world, population , а также произношение и транскрипцию к «the growth of world population». Также, к фразе «the growth of world population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.