The offer is still - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be on the other side of the barricade - быть по другую сторону баррикады
in the seventies of the last century - в семидесятых годах прошлого века
for the first time in the country - Впервые в стране
the role of the state in protecting - роль государства в защите
the council of europe adopted the convention - Совет Европы принял Конвенцию
on the bottom of the unit - на нижней части устройства
the general assembly and the security - общее собрание и безопасность
in the name of the fight - во имя борьбы
monitor the progress of the project - следить за ходом проекта
with the signing of the declaration - с подписанием декларации
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offer a service - предлагают услуги
offer according - предложение в соответствии
we now offer - мы предлагаем
a interesting offer - интересное предложение
in case of offer - в случае предложения
offer related to - предложения, связанные с
offer some help - предложить помощь
we will offer - мы предлагаем
the offer made by - предложение сделано
offer a program - предложить программу
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
is advertised - рекламируется
is maturing - созревает
is remarkable - Примечательно
is nestled - укрыт
is feared - Есть опасения,
is pleasant - нравится
emily is - Emily является
is finishing - является отделка
is servicing - является обслуживание
but it is what it is - Но что есть, то есть
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adverb: еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако, спокойно, по-прежнему
adjective: неподвижный, спокойный, тихий, бесшумный, не игристый
noun: тишина, кадр, фотоснимок, дистиллятор, перегонный куб, безмолвие, котел, рекламный кадр, винокуренный завод, стоячая вода
verb: успокаивать, успокаиваться, дистиллировать, утихомиривать, утолять, перегонять, опреснять
conjunction: все-таки
still persistent - прежнему стойкими
was still functioning - по-прежнему функционирует
still pressed - все еще нажата
are still concerned - по-прежнему обеспокоен
still dead - по-прежнему мертв
while still - в то же время
still smoking - по-прежнему курить
which is still - который до сих пор
was still possible - еще было возможно
but still maintains - но по-прежнему поддерживает
Синонимы к still: motionless, rooted to the spot, inanimate, as if turned to stone, like a statue, not moving a muscle, static, immobile, stationary, stock-still
Антонимы к still: odd, dynamic
Значение still: not moving or making a sound.
Тебя все еще беспокоит эта ситуация с Маркусом Коллинсоном? |
|
The little fires cooking meat on sticks still burned, and the hawkers still conducted a brisk business. |
На кострах по-прежнему жарили мясо, а уличные торговцы все так же предлагали свой товар прохожим. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
Я до сих пор испытываю восторг, слыша историю о привидениях. |
|
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
I offer no aid to one side or the other. |
Я не помогаю ни одной стороне, ни другой. |
Ты думаешь, что Эндрю продолжал посещать то место? |
|
M. Lysenko’s operas Taras Bulba, Natalka Poltavka, Eneida are still staged at the world’s opera-houses. |
Оперы М. Лысенко Тарас Бульба , Наталка Полтавка , Энеида до сих пор ставятся на мировых оперных сценах . |
Мы считаем, что они все еще заперты в буфере. |
|
Поток Воздуха ударил ее по все еще чувствительному заду. |
|
The most beautiful and sacred words like “trust, hope, beloved and mother” have not been swept away by the tide of the sexual revolution yet and are still associated with women. |
Самые прекрасные и священные слова “вера, надежда, любимая и мать” ещё не пали жертвой сексуальной революции и всё ещё связаны с женщинами. |
The warm, still blackness of the room smelt of beeswax and of the perfume of her tumbled hair. |
Тихая тьма комнаты была наполнена запахом воска, к которому примешивалось благоухание ее распущенных волос. |
We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. |
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words. |
Дедушка и бабушка придут через пол часа, а ты до сих пор коверкаешь мои слова! |
До окончания назначенного мною срока осталось еще несколько секунд. |
|
Cassius had fully expected this, or he never would have made the bold offer of sheltering all who would come. |
Кассиус ожидал такого поворота событий, иначе бы он никогда не решился сделать такое смелое заявление. |
On the sixth floor, the restaurant and bar offer high-quality cuisine and an impressive range of drinks, including cocktails. |
На шестом этаже находится бар-ресторан, предлагающий первоклассные блюда, а также разнообразные напитки и коктейли. |
It's still early in the mystery, but chapter one is that unfortunate contusion on his forehead. |
Пока не ясно, но предварительно - эта неудачная рана на лбу. |
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. |
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. |
Basic legislation has been drafted, but fundamental changes in the legal basis are still required to make effective the tax reform. |
Хотя основные законопроекты уже подготовлены, для эффективного проведения налоговой реформы в нормативно-правовую основу необходимо внести серьезные изменения. |
That way you can see him and you can still continue to train. |
Таким образом, вы сможете видеться с ним и по-прежнему продолжать тренироваться. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
But those people downstairs, they will still be crazy. |
Но те люди внизу, по-прежнему будут ненормальными. |
Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views. |
Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов. |
In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters. |
В какой-то степени все еще трудно в полной мере оценить масштабы разрушений тех районов, которые полностью оказались затопленными. |
You understand that, but you're still here. |
Вы понимаете, но вы все еще здесь. |
Amp of calciumhloride, fast! - still dropping. |
Ампулу хлорида кальция, живо! - Всё ещё падает. |
Мы можем предложить вам гонорар в размере 6,000$ в день. |
|
Even regions where prevalence is still relatively low have millions of infected and affected people. |
Даже в регионах еще с относительно незначительными масштабами инфекции насчитываются миллионы инфицированных и больных. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. |
Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов. |
Internet searches lead to sites and Vkontakte groups, where weapons for different purposes are on offer. |
Поисковики в интернете выводят на сайты и группы в Вконтакте, где предлагают купить оружие для разных целей. |
As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer. |
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана. |
In recent years few industries would appear to offer less rewarding prospects for continued growth. |
Однако в последние годы осталось мало отраслей, менее перспективных с точки зрения долгосрочного роста. |
Okay, this program will offer us statistical probabilities for each site, but basically, it's just a machine making a guess. |
Хорошо, эта программа предложит нам статистическую возможность для каждого места, но по сути это просто предположение компьютера. |
The government's readiness to offer big payouts to the creditors if the economy does indeed grow as fast as the IMF thinks suggests that it doesn't believe in the forecasts, either. |
Готовность правительства предложить крупные выплаты кредиторам, если украинская экономика будет расти теми темпами, какие прогнозирует МВФ, говорит о том, что оно тоже не верит в эти прогнозы. |
At least she must see him and talk to him and offer what support she could. |
Но она по крайней мере сможет увидеться, поговорить, предложить свою поддержку. |
As a sign of good faith, I've accessed family funds to make you an offer that should last several decades, since I know how much you covet our lifestyle. |
В знак доброй воли, я использую семейные средства, чтобы обеспечить тебя на несколько десятилетий, ведь ты желала вести наш образ жизни. |
Some characters try to bargain with it, offer riches, confess sins. |
Некоторые герои пытались поторговаться, предлагали богатства, исповедовались в грехах. |
Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make a rich offer. |
А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег. |
What difference does it make if we offer a temporary exemption? |
Какая разница, если мы предложим временную льготу? |
We offer you a choice of alternate identities during your trip. |
Мы предлагаем на время путешествия стать другой личностью. |
Телевизор запрещен, пока я сам не решу посмотреть. |
|
I'll discuss this kindhearted offer with the client. |
Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом. |
I'm withdrawing my offer of help. |
Я снимаю свое предложение о помощи. |
You're withdrawing your offer. |
Вы отзываете свое предложение. |
Эрик, ты красивый молодой человек и тебе есть что предложить. |
|
For this reason, we would like to offer you the option of suspension. |
По этой причине, мы бы хотели предложить вам временное отстранение от должности |
So, listen, Buster, have you given any, uh, thought to my offer? |
Слушай, Бастер, так ты подумал над моим предложением? |
Yes, I wanted you to know that I have given careful consideration to your offer to move back to Truck 81. |
Да, хотел, чтоб ты знал что я размышлял над твоим возвратом в Расчёт 81. |
In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house. |
На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам. |
And if they offer you immunity to testify against your union brothers? |
А если они предложат тебе иммунитет, чтобы ты показал против своих братьев по профсоюзу? |
I think this is the most reliable person to offer a timeline. |
Я считаю, что наш свидетель достаточно надёжен. |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
You taking me up on my offer to off you? |
Ты отклоняешь мое предложение уволиться? |
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality. |
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности. |
Get her to agree to the Cuban offer, or the league will get the lawyers involved. |
Заставь ее принять предложение Кубана, или лига привлечет юристов. |
It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer. |
Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the offer is still».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the offer is still» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, offer, is, still , а также произношение и транскрипцию к «the offer is still». Также, к фразе «the offer is still» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.