The report showed that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the course of the training - в процессе тренировки
the reaction was stopped by the addition - реакцию останавливают добавлением
the parties submit to the exclusive jurisdiction - стороны подчиняются исключительной юрисдикции
the response of the united states government - реакция правительства Соединенных Штатов
commission for the protection of the danube - комиссия по защите Дунайского
under the jurisdiction of the united states - под юрисдикцией Соединенных Штатов
from the baltic to the black sea - от Балтийского моря до Черного моря
on the other side of the door - с другой стороны двери
on the date and at the time - на сегодняшний день и в то время
the end of the world will come - конец света наступит
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
produce report - представлять отчет
report documents - отчет о документах
establishment report - доклад учреждение
preparatory report - подготовительный отчет
report yourself - сообщить о себе
legacy report - наследство отчет
meetings report - отчет совещания
completed its report - завершил свой доклад
made the report - сделал доклад
bound to report - связанный с докладом
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
showed a glimpse of - показали проблеск
showed stable - показал стабильный
here, he showed - здесь, он показал,
which showed itself in - который показал себя в
proof of concept showed - доказательство концепции показали
showed gains - показавшая прибыль
showed that there was no - показал, что не было
showed no evidence of - не показал никаких признаков
showed that this is - показал, что это
showed that women - показали, что женщины
Синонимы к showed: be obvious, be visible, be seen, be in view, parade, put on show/display, display, put on view, exhibit, uncover
Антонимы к showed: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showed: be or allow or cause to be visible.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that urgent - что срочно
that referring - что ссылка
tell that - сказать, что
that tree - что дерево
ascertaining that - констатация, что
that separation - что разделение
that academic - что академическая
that befits - что приличествует
neighborhood that - район, который
that offsets - что смещения
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
However, a 14 June report showed 919 troopers present in Saint-Cyr's command, including the 9th Hussars. |
Однако отчет от 14 июня показал, что под командованием Сен-Сира находилось 919 солдат, включая 9-й гусарский полк. |
A 2013, GAO report showed a 26% increase in misconduct among TSA employees between 2010 and 2012, from 2,691 cases to 3,408. |
Отчет Гао за 2013 год показал 26% - ный рост случаев неправомерного поведения среди сотрудников TSA в период с 2010 по 2012 год-с 2691 случая до 3408. |
A report in 1944 showed that with the 44% increase of wartime employment, black employment increased by 103%. |
Отчет 1944 года показал, что с увеличением занятости в военное время на 44% занятость чернокожих увеличилась на 103%. |
In 2006, French-speaking broadcaster RTBF showed a fictional breaking special news report that Belgium's Flemish Region had proclaimed independence. |
В 2006 году франкоязычная телекомпания RTBF показала вымышленное экстренное сообщение о том, что Фламандский регион Бельгии провозгласил независимость. |
A German Army status report dated 15 March 1945 showed 117 Panthers left in the entire Western Front, of which only 49 were operational. |
Доклад о состоянии немецкой армии от 15 марта 1945 года показал, что на всем Западном фронте осталось 117 Пантер, из которых только 49 действовали. |
In the U.S., teenage birth rates had been dropping since 1991, but a 2007 report showed a 3% increase from 2005 to 2006. |
В США уровень рождаемости среди подростков снижался с 1991 года, но отчет 2007 года показал рост на 3% с 2005 по 2006 год. |
Bearman and Bruckner showed that males with a female twin are twice as likely to report same-sex attractions, unless there was an older brother. |
Бирман и Брукнер показали, что мужчины с женским близнецом в два раза чаще сообщают об однополых влечениях, если только у них не было старшего брата. |
A report in The Washington Post, published on November 25, 2018, showed violent right-wing-related incidents up, and left-wing-related incidents down. |
Отчет в Washington Post, опубликованный 25 ноября 2018 года, показал, что насильственные инциденты, связанные с правым крылом, увеличились, а инциденты, связанные с левым крылом, уменьшились. |
But the Embarq report also showed that BRTs benefited cities with environmental and productivity gains more than they strained financial resources. |
Но в докладе Embarq также показано, что системы скоростного автобусного транспорта дают городам больше выгоды в плане экологии и производительности, чем они забирают у них финансовых ресурсов. |
Figure 4.4 of the Wegman Report showed 12 of these pre-selected simulations. |
На рис. 4.4 отчета Вегмана показано 12 из этих предварительно выбранных моделей. |
These reports showed that torture and ill-treatment are consistently report based on all four sources in 32 countries. |
Эти доклады показали, что пытки и жестокое обращение постоянно публикуются на основе всех четырех источников в 32 странах. |
A report from 9 July 1796 showed that Saint-Cyr's Center had two divisions under Duhesme and Taponier. |
Отчет от 9 июля 1796 года показал, что Центр Сен-Сира имел две дивизии под командованием Дюэсма и Тапонье. |
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims. |
Токсикология показывает, что летальной стала смесь фентанила и кристального мета, которая так же стала причиной смерти предыдущих 8 жерв. |
The data from the 2015 report showed that Hunger levels have dropped 27% since 2000. |
Данные из доклада за 2015 год показали, что уровень голода снизился на 27% С 2000 года. |
So mom showed me your report card. |
Мама показала мне твой дневник. |
Oil fell back later in the week to $97.91 at the close of trading on Friday, January 4, in part due to a weak jobs report that showed unemployment had risen. |
Нефть упала в конце недели до $ 97,91 на закрытии торгов в пятницу, 4 января, частично из-за слабого отчета о занятости, который показал рост безработицы. |
The same OECD report showed that Greece had the largest percentage of adult daily smokers of any of the 34 OECD members. |
В том же докладе ОЭСР было показано, что Греция имеет самый большой процент взрослых ежедневных курильщиков из всех 34 стран-членов ОЭСР. |
The report showed the appalling working conditions at the company providing logistical services to Zalando. |
Отчет показал ужасающие условия труда в компании, предоставляющей логистические услуги Заландо. |
In a report in December 2015 by The China Post, a fake video shared online showed people a light show purportedly made at the Shihmen Reservoir. |
В отчете, опубликованном в декабре 2015 года China Post, поддельное видео, опубликованное в Интернете, показало людям световое шоу, якобы сделанное на водохранилище Шихмен. |
Their report concluded that 30% of the exile groups who received USAID grants showed questionable expenditures. |
В их докладе был сделан вывод, что 30% групп изгнанников, получивших гранты USAID, показали сомнительные расходы. |
A status report on 15 January 1945 showed only 97 operational Panthers left in the units involved in the operation, out of 282 still in their possession. |
Доклад о положении дел на 15 января 1945 года показал, что в частях, участвовавших в операции, осталось только 97 боевых Пантер из 282, все еще находившихся в их распоряжении. |
He'd give out candy to any kid who came in and showed him a good report card. |
Каждому ребенку, который показывал ему табель с хорошими оценками, он давал конфетку. |
One report showed some evidence that cosmic dust is formed near a supermassive black hole. |
В одном отчете были приведены некоторые доказательства того, что космическая пыль образуется вблизи сверхмассивной черной дыры. |
The report presented on 6 March 2015 showed that there were medical scientific grounds to adjust the donor selection policies around men who had sex with other men. |
Доклад, представленный 6 марта 2015 года, показал, что существуют медицинские научные основания для корректировки политики отбора доноров в отношении мужчин, имеющих половые контакты с другими мужчинами. |
The company's 2011 annual report showed the same companies still owned, through subsidiary companies, all the issued ordinary share capital of the Plc. |
Годовой отчет компании за 2011 год показал, что те же компании по-прежнему владеют через дочерние компании всем выпущенным обыкновенным акционерным капиталом ПЛК. |
The PMI report also showed that the reduction in inflation in November 2016 was due to shortage in money supply. |
Отчет PMI также показал, что снижение инфляции в ноябре 2016 года было вызвано дефицитом денежной массы. |
Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. |
К сожалению, как видно из доклада секретариата, в нынешних условиях обеспечение устойчивого развития представляется чрезвычайно трудным. |
A photo report from RT showed graffiti in Taksim Square in support of internationalism. |
Это продолжалось постоянно в течение нескольких месяцев подряд. |
Mason said you took blood tests and the lab report showed some characteristics of simian blood group systems. |
Мейсон сказал, что ты забрал результаты анализов, в которых были выявлены изменения, характерные для крови обезьян. |
The ADP employment report meanwhile showed a gain of 212,000 in non-farm private sector payrolls, which was more or less in line with the expectations. |
Отчет по числу рабочих мест ADP при этом показал рост занятости вне аграрного сектора США на 212 тысяч. |
One day Zoe showed Rolling a cutting from a Revel newspaper containing a report of an apparatus of tremendous destructive power now being built in Petrograd. |
Однажды Зоя Монроз показала Роллингу вырезку из ревельской газеты, где сообщалось о строящемся в Петрограде приборе огромной разрушительной силы. |
A later ballistics report showed that nineteen rounds were fired in total during the firefight. |
Более поздний баллистический отчет показал, что в общей сложности во время перестрелки было выпущено девятнадцать пуль. |
It was an official government news service report on the opening action in the Warsaw system and Jason watched, seething with rage as an optical scan showed the annihilation of Warsaw. |
Началось официальное правительственное сообщение о начале боевых действий в системе Варшава. |
The medical examiner's report showed five gunshot wounds to the back, with no upward angle present in the entry wounds. |
Заключение судмедэксперта показало пять огнестрельных ранений в спину, причем во входных отверстиях отсутствовал угол наклона вверх. |
Most parents of children with DMDD report that their children first showed signs and symptoms of the disorder during their preschool years. |
Большинство родителей детей с ДМДД сообщают, что их дети впервые проявили признаки и симптомы этого расстройства в дошкольном возрасте. |
Last Friday’s “Commitment of Traders” report showed two records for speculative positions: a record long DXY and a record short AUD. |
В прошлую пятницу отчет «Обязательства трейдеров» показал две записи для спекулятивных позиций: рекордный рост DXY и рекордное падение AUD. |
A clinical report from 1992 showed that the severe pain was persistent and did not respond to morphine. |
Клинический отчет от 1992 года показал, что сильная боль была постоянной и не реагировала на морфин. |
JOLTS report shows labor market improving The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) showed job openings rising to a 14-year high. |
Доклад JOLTS показал рост количества вакансий до 14-летнего максимума. |
A medical report by his doctor, Harold Borstein M.D., showed that Trump's blood pressure, liver and thyroid function were in normal range. |
Медицинское заключение его врача, доктора медицины Гарольда Борштейна, показало, что кровяное давление Трампа, его печень и функция щитовидной железы находятся в нормальном диапазоне. |
A 2007 report showed 239 pandas living in captivity inside China and another 27 outside the country. |
В докладе 2007 года было показано, что 239 панд живут в неволе внутри Китая и еще 27-за пределами страны. |
Thus, a report on 11 August 1943 showed that the number of total write-offs in Panthers swelled to 156, with only 9 operational. |
Так, отчет от 11 августа 1943 года показал, что общее число списаний в Пантерах возросло до 156, из которых действовало только 9. |
In 2014, the annual report into organized crime, presented in Berlin by interior minister Thomas de Maizière, showed that there were 57 Turkish gangs in Germany. |
В 2014 году ежегодный доклад об организованной преступности, представленный в Берлине министром внутренних дел Томасом де Мезьером, показал, что в Германии насчитывалось 57 турецких банд. |
The final autopsy report in Garner's death showed that he neither had drugs nor alcohol in his system, nor did he sustain head trauma. |
Окончательный отчет о вскрытии трупа Гарнера показал, что в его организме не было ни наркотиков, ни алкоголя, и он не получил травму головы. |
In 2015 a report was done that showed that 71 percent of all workers in America made less than $50,000 in 2014. |
В 2015 году был составлен отчет, который показал, что 71% всех работников в Америке заработали менее 50 000 долларов в 2014 году. |
I think you'll find the autopsy report interesting. |
Я думаю, что вы найдете весьма интересными результаты аутопсии. |
Yes, I'm sure between ordering murders and rigging elections, Nucky Thompson showed you quite a time. |
Уверен, что между заказными убийствами обстряпыванием выборов, Накки Томпсон находил время и на тебя. |
I just wanted to report that mack and trip Are working on cloaking, so... |
Я только хотела доложить, что Мак и Трип работают над маскировкой, так что... |
Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs. |
Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия. |
My aunt showed me how to make good coffee. |
Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе. |
Не припомню, чтобы встречал упоминание о спецпрограмме в этом заявлении. |
|
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike. |
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест. |
You heard the report and then the shriek commenced almost instantly. |
Слышишь залп, и почти тотчас же начинается свист. |
This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth. |
Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле. |
Все, кто явился, получили почетную премию. |
|
No, I recognized him from the picture you showed me of everybody on the glacier. |
Я узнал его по фотографии, которую ты мне показывала, где все на леднике. |
I showed you this morning that I had a heart, did I not, count? |
Сегодня утром, граф, вы могли убедиться в том, что у меня есть сердце, не так ли? |
Вы показывали моему отцу конюшни. |
|
They showed us this film about it. |
Нам и фильм про это показывали. |
In 1901, a Russian scientist named Dimitry Neljubow showed that the active component was ethylene. |
В 1901 году русский ученый Дмитрий Нелюбов показал, что активным компонентом является этилен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the report showed that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the report showed that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, report, showed, that , а также произношение и транскрипцию к «the report showed that». Также, к фразе «the report showed that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.