The same vain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lead the way - вести путь
put in the hands of - положить в руки
swell of the ground - набухание земли
in the vicinity - в непосредственной близости
rules of the game - правила игры
hub of the universe - центр вселенной
among the living - среди живых
in the doldrums - в упадке
thank the Lord - слава Богу
go into the army - идти в армию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
in the same manner as - таким же образом, как и
under the same roof - под одной крышей
same average - то же самое среднее
of the same amount - одного и того же количества
same force and effect - та же самая сила и эффект
same everywhere - везде одинаковы
we are on the same boat - мы находимся на одной лодке
we are not the same - мы не то же самое
at the same time give - в то же время отдавания
are in the same city - в том же городе
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
adjective: тщеславный, пустой, тщетный, напрасный, суетный, бесплодный, показной, полный самомнения, мишурный
noun: тщета
not in vain - не зря
to be vain of sth. - напрасный СТГ.
call in vain - звоните напрасно
to take God's name in vain - принять Бог & Rsquo; имя сек напрасного
but in vain - но тщетно
efforts were in vain - усилия были напрасными
so vain - так напрасно
he did not die in vain - он не умер напрасно
taken in vain - тщетны
an old dog barks not in vain - старая собака лает не зря
Синонимы к vain: self-loving, proud, egocentric, swaggering, egotistical, self-admiring, big-headed, self-regarding, vainglorious, conceited
Антонимы к vain: modest, possible, shy
Значение vain: having or showing an excessively high opinion of one’s appearance, abilities, or worth.
My youth 'gainst time and age hath ever spurnd, But spurnd in vain. |
Время моей юности и старость всегда отвергали меня, но отвергали напрасно. |
Правда, он ничуть не изменился. |
|
Here are two crowdsourced images of the same statue. |
Вот две фотографии одной и той же статуи. |
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
Well, just the same principles apply. |
По тому же принципу. |
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. |
На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно. |
The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease. |
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
I'm glad we are on the same plane. |
Рад, что мы летим вместе. |
I had been studying at the same school for ten years run-ning without changing it we had many subjects: history, English, biology and many others. |
Я учился в той же самой школе в течение десяти лет, бегущий, не изменяя это, мы имели много предметов: история, английский язык, биология и многие другие. |
So the way you perceive the world is determined by your environment, and no two animals see the world in the same way. |
Именно окружение определяет способ восприятия мира, и всякое животное видит его по-своему. |
I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed. |
Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого. |
But all the elements are made of the same elementary particles. |
Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц. |
We have some of the same physiological traits that whales, seals, and dolphins have. |
Люди имеют схожие физиологические признаки с китами, тюленями и дельфинами. |
It seemed to be the one weapon in the armoury of the possessed which was the same the Confederation over. |
Это было, похоже, единственное оружие в арсенале одержимых, одинаково эффективное во всех мирах Конфедерации. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate. |
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. |
Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column. |
Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами. |
I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin. |
Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни. |
Они говорят одно и то же. |
|
Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. |
И, быть может, даже убедишь некоторых своих друзей сделать то же. |
At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems. |
В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
It's the same reason Snow White gave you away. |
По той же причине Белоснежка оставила тебя. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
They went to the same college for one semester, but Mason left after three months. |
Они ходили в один и тот же колледж, в течении одного семестра. но Мейсон отстал после З-х месяцев. |
At the same time, the 2003 and 2004 editions of the International Yearbook of Industrial Statistics will be published in hard-copy. |
В то же время издания 2003 и 2004 годов Международного ежегодника промышленной статистики будут опубликованы в бумажном формате. |
The same rules apply to object properties as to simple variables. |
Для свойств объекта применяются те же правила, что и для простых переменных, хотя с ними невозможен трюк, как с переменными. |
Она такая же, как кровяная колбаса. |
|
We were all on the same wavelength, talking in shorthand. |
Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы. |
They may be the only people you can admire... and find tacky at the same time. |
Наверное, это единственные люди, которыми можно одновременно и восхищаться и возмущаться. |
In the same vein, we recognize unilateral steps taken by other nuclear-weapon States towards this goal. |
Мы также высоко оцениваем односторонние шаги, предпринятые другими государствами, обладающими ядерным оружием, в направлении осуществления этой цели. |
The same action can be performed with accelerating buttons of Ctrl+T or by the button of the Standard toolbar. |
То же действие можно выполнить при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+T либо кнопки панели инструментов Стандартная; |
If you can still access your Gmail or Yahoo email but can't use that same password to access your Microsoft account, you might have used a different password. |
Если вы можете войти в свой ящик электронной почты Gmail или Yahoo, но не удается выполнить вход в учетную запись Microsoft с тем же паролем, возможно, вы использовали другой пароль. |
Your apple device won't allow two apps play music or video at the same time. So, if you have Soundcloud playing audio in Opera Coast, your device disables the Music app. |
Ваше устройство Apple не позволит сразу двум приложениям воспроизводить музыку или видео; поэтому, если вы откроете в Opera Coast страницу интернет-радио, ваше устройство отключит приложение «Музыка». |
The same cannot be said with any certainty about President Medvedev or Prime Minister Putin of Russia. |
Этого нельзя сказать со всей определенностью о президенте Медведеве и о премьер-министре Путине. |
Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West. |
Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада. |
In a single cubic foot of this material - about what would come around your computer or large television - you have the same energy content of about a liter and a half of petrol. |
В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина. |
He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue. |
Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе. |
Silks made by the same spider can have dramatically different repeat sequences. |
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности. |
This emits a token which is stable for the same person across multiple apps owned by the same business. |
Это поле генерирует маркер для пользователя нескольких приложений, принадлежащих одной компании. |
Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right). |
В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением. |
The Montenegro story – assuming the government is right about the coup plot – bears the same marks as the beginning of the eastern Ukraine conflict. |
История с Черногорией — если предположить, что мнение властей касательно заговора верно — во многом похожа на начало конфликта на востоке Украины. |
Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition |
Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом |
In the upper half of a label the line shall have the same colour as the symbol and in the lower half it shall have the same colour as the figure in the bottom corner.”. |
В верхней половине знака линия должна быть такого же цвета, как и символ, а в нижней половине знака она должна быть такого же цвета, как и цифра, указанная в нижнем углу . |
Honda and Sony are designing robots that look more like the same movie's android C-3PO. |
Honda и Sony разрабатывают роботов, которые больше похожи на андроида C-3PO из того же фильма. |
I think they're vain, stupid... and incredibly self-centered. |
Я считаю их пустыми, глупыми и чрезвычайно самовлюбленными. |
Поэтому я не стану вздыхать напрасно, не стану хватать вас за талию. |
|
We tried to get a hold of you in Venezuela, in vain. |
Мы пытались связаться с вами в Венесуэле, но безуспешно. |
Do I waste my life in vain expectation? |
Нужно ли тратить жизнь в напрасном ожидании. |
It was all in vain. |
Все было напрасно. |
Do I hear my name taken in vain? |
Я слышу мое имя всуе? |
It is suggested that he is only battling over custody of their child in a vain attempt to have his wife make amends and come back to him. |
Предполагается, что он только борется за опеку над их ребенком в тщетной попытке заставить свою жену загладить вину и вернуться к нему. |
They tried to find it repeatedly but in vain. |
Они пытались найти его неоднократно, но тщетно. |
Nobel laureate Herbert A. Simon sees economic decision-making as a vain attempt to be rational. |
Нобелевский лауреат Герберт Саймон рассматривает принятие экономических решений как тщетную попытку быть рациональным. |
The Tang launched an attack from their bases in Shanxi against Dou's flank, hoping to divert his attention, but in vain. |
Тан начал атаку со своих баз в Шаньси против фланга Доу, надеясь отвлечь его внимание, но тщетно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the same vain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the same vain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, same, vain , а также произношение и транскрипцию к «the same vain». Также, к фразе «the same vain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.