Till the ground - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: до, пока, не раньше
conjunction: пока, до тех пор пока
verb: пахать, возделывать землю
noun: касса, тилль, денежный ящик, валунная глина
till death us do part - пока смерть не разлучит нас
from beginning till end - от начала до конца
good-till-cancelled order - приказ брокеру, действительный до уведомления об отмене
cash till - кассовый аппарат
wait till you meet - ждать, пока вы встречаетесь
from birth till death - от рождения до смерти
till the time - до того времени,
till we have - пока мы не имеем
till one year - до одного года
till the payment - до оплаты
Синонимы к till: cash register, strongbox, cashbox, cash drawer(s), checkout, money box, boulder clay, public treasury, trough, up until
Антонимы к till: plant, sow
Значение till: a cash register or drawer for money in a store, bank, or restaurant.
be of the opinion - быть мнением
give the thumbs up to - дайте палец вверх
in the region of - в области
the small screen - маленький экран
in the past few days - в последние несколько дней
while away the time - в то время как время
down in the mouth - как в воду опущенный
the stratosphere - стратосфера
in the second place - во-вторых
over the territory - над территорией
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: земля, основание, полигон, заземление, почва, грунт, основа, местность, пол, фон
adjective: молотый, измельченный, грунтовой, донный, тертый, толченый, притертый, шлифовальный
verb: заземлять, основывать, обосновывать, грунтовать, стачиваться, мездрить, обучать основам предмета, опускать на землю, опускаться на землю, наскакивать на мель
thin on the ground - тонкий на земле
to the ground - на землю
aerodrome ground signal - наземный аэродромный сигнал
difficult ground - труднопроходимая местность
stronger ground - более веское основание
gains ground - набирает силу
parallel with the ground - параллельно с землей
ground crossings - наземные транспортные узлы
gaining ground - получая землю
in the air and on the ground - в воздухе и на земле
Синонимы к ground: deck, floor, earth, terra firma, flooring, terrain, dirt, soil, clod, clay
Антонимы к ground: heavens, top, sky, launch, free, liberate, let-go, figure, liberated, freed
Значение ground: the solid surface of the earth.
The blackened ground smoked quietly with low creeping wisps, till a little breeze came on and blew everything away. |
Над почерневшей землей поднимались короткие ползучие завитки дыма; потом налетел ветер и развеял дым. |
Without working the ground after harvest, no till is performed by pulling a planter through an unplowed, harvested field in the spring. |
Не обрабатывая землю после сбора урожая, никакой Тиль не производится путем протягивания сеялки через непаханое, убранное весной поле. |
“No till” is the practice of planting seed directly into the ground without disturbing the soil prior to planting. |
“No till - это практика посадки семян непосредственно в землю, не нарушая почву перед посадкой. |
So we were put through every conceivable refinement of parade-ground soldiering till we often howled with rage. |
Поэтому мы испытали на себе, пожалуй, все возможные виды казарменной муштры, и нередко нам хотелось выть от ярости. |
Down the face of the Cascade hill, thinking we were lost till... we came to a town covered a space about twice the size of the hospital ground. |
По лицевому склону горы в каскадной цепи - я уже думал, что заблудились, - мы подъехали к городу величиной раза в два больше, чем наш больничный участок. |
Its body sank till it was scarcely seven feet from the ground while the leg moved up into the hollow tube that pierced the hopper just behind the control panel. |
Корпус опустился, а нога втягивалась в трубу, проходившую сразу за панелью управления. |
After creation, Adam was allowed to till the ground on condition that he sold himself and his posterity to the owner of the Earth, Satanail. |
После сотворения мира Адаму было позволено возделывать землю при условии, что он продаст себя и свое потомство владельцу земли Сатанаилу. |
Divisions in the Estonian Ground Forces existed till 1940. |
Дивизии в Сухопутных войсках Эстонии существовали до 1940 года. |
Jus' as nice as pie till he's roused, an' then-look out. The young man ground at the last valve. Like me to he'p you get them valves set an' the head on? |
Он смирный - до поры до времени, а там держи ухо востро. - Молодой человек принялся за последний клапан. - Давай помогу поставить клапаны, и крышку наденем. |
The ground wasn't developed any further, apart from compulsory seating being added, till 1993 when work began on the new Carling Stand. |
Земля не была развита дальше, за исключением обязательного размещения, до 1993 года, когда началась работа над новым стендом Carling. |
In other words, farmers use no till here in Illinois on rolling ground that has a much higher incidence of erosion. |
Другими словами, фермеры здесь, в Иллинойсе, не используют Тилль на холмистой почве, которая имеет гораздо более высокий уровень эрозии. |
First, I rolled back and forth on the ground till it surrendered. |
Сначала я катался взад и вперёд по земле пока она не сдалась. |
The second their feet hit solid ground, they start running, and they don't stop - not till they find something to hold on to. |
Почувствовав твёрдую землю, они бегут без оглядки, пока не найдут за что зацепиться. |
Its rider was constrained to keep her ground, till the mustanger came up. |
Всадница была вынуждена остаться на месте, поджидая мустангера. |
He worked like a madman, till he panted from his exertions and the sweat dripped from his face to the ground. |
Он работал, как одержимый, задыхаясь от усталости; пот ручьями стекал с его лица и капал на землю. |
The people who were playing the severed heads sat in their boxes buried in the ground from 8:00 in the morning till 6:00 at night. |
Люди, игравшие отрубленные головы, сидели в ящиках, закопанных в земле, с 8 утра до 6 вечера. |
The second their feet hit solid ground, they start running, and they don't stop - not till they find something to hold on to. |
В тот момент, когда их ноги касаются земли, они начинают бежать и не останавливаются, пока не найдут что-то, что их удержит. |
A red heifer without blemish, a high priest born of the lineage of the First High Priest, raised in isolation from birth without his feet touching the ground till his 13th year, yes. |
Рыжая корова без клейма, первосвященник из рода Первого первосвященника, выросший в изоляции, не ступавший на землю до тринадцатилетия. |
In that case I will protect Miyabe till the end no matter what happens! |
я буду защищать Миябе до конца. |
But if you are to wait till we get a logical Bill, you must put yourself forward as a revolutionist, and then Middlemarch would not elect you, I fancy. |
Однако если вы будете добиваться последовательной реформы, жители Мидлмарча сочтут вас бунтовщиком и едва ли за вас проголосуют. |
And after Saturday, nobody checks that vault again till Monday. |
В выходные этот сейф тоже никто не проверяет. |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
Deposed medical staff said they put it on the ground next to the gurney while they were triaging the patient. |
Медики сказали, что они положили его на землю рядом с каталкой, когда они спасали пациента. |
Потом отправился разыскивать мастера, который оказался уже на месте. |
|
Они ждут, пока не выйдут из него, где будем ждать мы. |
|
Clark Howard, till last night, in Wheeling, West Virginia. |
Кларк Говард, до прошлого вечера житель Уиллинга, штат Врджиния. |
The system of assessment and counseling is realized till now from the institutions of the national level. |
Система оценки и консультирования функционирует до сих пор с помощью учреждений национального уровня. |
The second requisite development on the ground involves freedom of movement and access. |
Вторым обязательным элементом развития событий на местах является обеспечение свободы передвижения и доступа. |
Я приглашаю вас отужинать с нами и остаться до утра. |
|
Because the queer thing was that I never forged that cheque - though of course nobody would believe that after that time I swiped funds out of the till and put it on a horse. |
Ведь самое забавное в том, что этот чек я не подделывал. Хотя был случай, когда я выбрал из кассы все деньги и поставил их на лошадку. |
As an example for all, he'll stay in a cage... for days, weeks, months, till he's devoured by crows and falcons. |
Валите отсюда, а то отправитесь следом за вашим предводителем! Он будет сидеть в такой же клетке до тех пор, пока от него не останутся одни только кости. |
This is particularly characteristic of the half-truths of science, the most terrible scourge of humanity, unknown till this century, and worse than plague, famine, or war. |
В особенности этим отличалась полунаука, самый страшный бич человечества, хуже мора, голода и войны, неизвестный до нынешнего столетия. |
Till morning dawned I was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy. |
До самого утра я носилась по бурному и радостному морю, где волны тревог перемежались с волнами радости. |
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет. |
|
Doubters will doubt till the end. |
Слепцы будут сомневаться до самого конца |
Anyway, I probably won't be discharged till I'm crawling on all fours. |
Да ещё и не ползком ли я буду выписываться? |
До вчерашнего дня я бьIл добропорядочньIм гражданином этой страньI. |
|
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
The amulet's protected, invulnerable to anything. But the magic that's protecting it doesn't work on hallowed ground. |
Амулет защищен, практически неуязвим, но... магия, не сработает на освященной земле. |
If these pictures show the bat on the ground, the force of the blow, it's everything. |
Если на этих снимках видно, что бита на земле, видна сила удара, то всё. |
Units from our Intelligence Directorate are already on the ground in the Los Angeles bloc. |
Отряды из нашего разведывательного управления уже находятся на местах в блоке Лос-Анджелес. |
You take the moral high ground, you stop me policing efficiently. |
У вас слишком высокий моральный уровень, вы тормозите меня. |
It is time to speak of Julia who, till now has played an intermittent and somewhat enigmatic part in Sebastian's drama. |
Подошло время поговорить о Джулии, которая до этой минуты играла лишь эпизодическую и довольно загадочную роль в драме Себастьяна. |
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. |
В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте. |
It was still their habit to spend the evening together, till ten o'clock. Then they would talk, or read together, or go over his manuscript. |
Как и прежде вечерами - до десяти часов -они сидели вместе: разговаривали, читали, разбирали его рукописи. |
Вы обыскиваете цокольный этаж, я - первый. |
|
Just hold on till I tell you-' |
Потерпи, я тебе все расскажу... |
So I waited till the sogers shed get back, an I ked safely leave him in the guard-house. |
Итак, я дождался возвращения солдат и тогда мог спокойно оставить мистера Мориса под надежной охраной. |
She says we have to use it up till it's gone. |
Она сказала, что мы должны пользоваться им, пока он не закончится. |
I just didn't know where you kept it... Till now. |
Но я не знал где ты хранишь это... до этих пор. |
Why didn't you tell me she could keep me committed in here till she's good and ready to turn me loose? |
Почему ты не сказал, что она может держать меня здесь сколько хочет? |
You can keep the room till noon. |
Можешь оставаться в номере до полудня. |
You know, I was planning on getting a good haul and getting it to Jenny on the sly and keep pulling jobs till I went out in a blaze of glory. |
Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы. |
We could talk till we're blue in the face. |
Мы можем спорить до посинения. |
and your guts turn with it, your heart labours with it till the sin flows through your blood. |
нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему и грех течет по твоим венам. |
Alfie, you must press that money into your pocket till we get us back to Lark Rise. |
Альфи, ты должен положить эти деньги в карман до нашего возвращения в Ларк Райз. |
And then it grows louder and louder, till it becomes a roar. |
А потом становится всё громче и громче, пока не становится рёвом. |
Well, that ought to keep him down there till hell freezes over. |
Это удержит его внизу, пока ад не замерзнет. |
Deep down we should believe that we won't live till the end of today. |
В глубине души нужно думать, что мы не доживём даже до конца нынешнего дня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «till the ground».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «till the ground» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: till, the, ground , а также произношение и транскрипцию к «till the ground». Также, к фразе «till the ground» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.