Time interval error - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
in the mean time - в это время
one at a time - один за раз
squander time - время расточительства
time/date stamp - метка времени и даты
short-time withstand current - кратковременный выдерживаемый ток
lag time - задержка
for a long time to come - на долгое время вперед
temperature-time superposition - температурно-временная суперпозиция
messages in real time - сообщения в режиме реального времени
sidereal time - звездное время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: интервал, промежуток, перерыв, расстояние, пауза, антракт, перемена, степень различия
guard interval - защитный интервал
prior interval - априорный интервал
infinite interval - бесконечный интервал
vertical blanking interval - вертикальный интервал обратного хода луча
alarm beep interval - интервал подачи звукового аварийного сигнала
ebb interval - лунный промежуток для максимального отливного течения
nat interval - интервал NAT
diminished interval - уменьшенный интервал
perforation interval - интервал перфорирования
echelon interval - расстояние между звеньями системы поставок
Синонимы к interval: intervening time, intervening period, meantime, meanwhile, interlude, interim, pause, spell, time, period
Антонимы к interval: continuation, buildup, juxtaposition, activate, continuity, armed conflict, brief period, development, military action, mortal combat
Значение interval: an intervening time or space.
noun: погрешность, ошибка, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех, блуждание, уклонение
error in your submission - ошибка в Вашем запросе
registration error - ошибка при регистрации
error of calculations - ошибка в вычислениях
spurious error - ложная ошибка
browser error log - файл регистрации ошибок браузера
systematic error checking code - код с обнаружением систематических ошибок
callback error - ошибка внешнего вызова
aggregated error - накопленная ошибка
error in refraction - погрешность рефракции
analytical error - погрешность анализа
Синонимы к error: boo-boo, delusion, blunder, erratum, misprint, miscalculation, oversight, slip-up, fallacy, misconception
Антонимы к error: accuracy, precision, truth
Значение error: a mistake.
The first part of Einstein's argument was to determine how far a Brownian particle travels in a given time interval. |
Письма не работают, и миссис Софтли проводит свое время, преследуя мужчин по всему городу, в то время как Миссис Уиздом остается дома с Ракель, офицером. |
The problem was, the way we manufactured these systems was very inefficient, had low yield and was very error-prone. |
Процесс производства систем был очень неэффективным, затратным и ненадёжным. |
Click the Change interval button if you want to select another period for which to see the job list, for example, this week, or this month. |
Нажмите кнопку Изменить интервал, если требуется выбрать другой период списка заданий, например текущую неделю или текущий месяц. |
A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. |
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так. |
In theory, staff or system error could cause loss in three situations. |
Теоретически сбои в работе системы или ошибки по вине персонала могут произойти в трех случаях. |
2.9 The trading interval on the Portfolio Investment Account is counted from the date of the account creation. |
2.9. Торговый интервал на портфельном инвестиционном счете отсчитывается с даты создания счета. |
Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions. |
Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения. |
If Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 tries to route a message to a heavily loaded external SMTP system, it can receive a Server busy error. |
Если Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 пытается маршрутизировать сообщение во внешнюю перегруженную систему SMTP, может возникнуть ошибка занятости сервера. |
Alternatively, if tarpitting is configured, the Exchange server waits a specified number of seconds before it returns the 550 5.1.1 User unknown error. |
Если же задержка настроена, сервер Exchange возвращает ошибку 550 5.1.1 User unknown через заданное количество секунд. |
At last, at a lucky interval of chat, the sound reached the ears of our good landlady, who presently sent forth her summons, which both her servants instantly obeyed. |
Наконец, в один счастливый перерыв болтовни звон достиг ушей хозяйки, и она кликнула слуг, которые в ту же минуту явились на ее зов. |
However there was a quiet interval afterwards, until at last she desired the letter should be given to her. |
Был все же довольно спокойный промежуток времени, но в конце концов она попросила показать ей принесенное письмо. |
During the first interval the husband went away to smoke; she remained alone in her stall. |
В первом антракте муж ушел курить, она осталась в кресле. |
A collection will take place during the interval, and the amount will at once be placed in the hands of the mayor of the Sixth Arrondissement, or of his representative. |
Сбор пожертвований состоится в антракте, после чего вся сумма будет немедленно вручена мэру Шестого округа или же его заместителю. |
In this interval between the morning party and the evening's ball, they seemed a placid, peaceful lot. |
В этом промежутке между барбекю и балом все обычно бывали безмятежно и миролюбиво настроены. |
There was an interval between the races, and so nothing hindered conversation. |
Был промежуток между скачками, и потому ничто не мешало разговору. |
This interval was taken up with the usual compliments. |
Пока он находился с нами, мы обменивались обычными светскими любезностями. |
Well, the ag-lime is gonna make it difficult to determine post-mortem interval. |
Ну, гашеная известь затруднит определение посмертного интервала. |
Но тонкая хитрость почти всегда связана с ошибкой. |
|
Parties at Vauxhall always did separate, but 'twas only to meet again at supper-time, when they could talk of their mutual adventures in the interval. |
Так всегда делают компании, посещающие Воксхолл, но лишь для того, чтобы потом сойтись к ужину, когда можно поболтать о приключениях, пережитых за это время. |
Another crisis in the gulf of Mexico as the oil company BP has once again made a huge error. |
Ещё один ужасный случай произошел в затоке в Мексике. И это ещё одна огромная катастрофа. |
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error. |
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок. |
Therefore, the integral of the incoming waveform over the interval ts reduces to the mean over the interval. |
Следовательно, Интеграл входного сигнала в течение интервала ТС сводится к средней за интервал. |
В антракте появился Оеш и заговорил со своими ребятами. |
|
When the oxen stumbled, Uzzah steadied the ark with his hand, in direct violation of the divine law, and he was immediately killed for his error. |
Когда волы спотыкались, Озза поддерживал ковчег рукой, что было прямым нарушением божественного закона, и он был немедленно убит за свою ошибку. |
The official investigation concluded that the crash was caused by controlled flight into terrain due to pilot error. |
Официальное расследование пришло к выводу, что причиной крушения стал управляемый полет на местности из-за ошибки пилота. |
On direct appeal, a prisoner challenges the grounds of the conviction based on an error that occurred at trial or some other stage in the adjudicative process. |
В случае прямой апелляции заключенный оспаривает основания для вынесения приговора на основании ошибки, допущенной в ходе судебного разбирательства или на каком-либо другом этапе судебного процесса. |
For motion over a given interval of time, the displacement divided by the length of the time interval defines the average velocity. |
Для движения в течение заданного интервала времени смещение, деленное на длину временного интервала, определяет среднюю скорость. |
Taking a consensus text from the earliest manuscripts, Bertram Colgrave counted 32 places where there was an apparent error of some kind. |
Бертрам Колгрейв, взяв согласованный текст из самых ранних рукописей, насчитал 32 места, где была очевидная ошибка. |
FWIW, the error seems to have fixed itself about 2 hours ago. |
FWIW, ошибка, кажется, исправилась около 2 часов назад. |
The interval classes designated by each digit ascend from left to right. |
Интервальные классы, обозначенные каждой цифрой, восходят слева направо. |
We know that in wisdom is life, `and the life was the light of man.' P. P. Quimby rolls away the stone from the sepulchre of error, and health is the resurrection. |
Мы знаем, что в мудрости есть жизнь`, а жизнь была светом человека.- П. п. Квимби откатывает камень от гроба заблуждения, а здоровье-это воскрешение. |
Isotopic dating of Moon rocks implies that most impact melts occurred in a rather narrow interval of time. |
Изотопное датирование лунных пород предполагает, что большинство ударных расплавов происходило в довольно узкий промежуток времени. |
It says there are 7 spiritual figures, but it only lists 6. Who made this glaring error, and who else holds this view that these are to be classified as 7 figures? |
В нем говорится, что есть 7 духовных фигур, но в нем перечислены только 6. Кто допустил эту вопиющую ошибку, и кто еще придерживается мнения, что они должны быть классифицированы как 7 цифр? |
But, a clerical error had sent many of the documents to the wrong office, so when CIA workers were destroying the files, some of them remained. |
Но из-за канцелярской ошибки многие документы были отправлены не в тот офис, поэтому, когда сотрудники ЦРУ уничтожали файлы, некоторые из них остались. |
At any rate, avoidance of the interval for musical reasons has a long history, stretching back to the parallel organum of the Musica Enchiriadis. |
Во всяком случае, избегание интервала по музыкальным причинам имеет долгую историю, уходящую корнями в параллельный орган Musica Enchiriadis. |
The error displayed your internal IP of the database resource. |
Ошибка отобразила ваш внутренний IP-адрес ресурса базы данных. |
This prevents the return value from being used for some other purpose, such as returning an error value. |
Это предотвращает использование возвращаемого значения для каких-либо других целей, таких как возврат значения ошибки. |
Modern RAM is believed, with much justification, to be reliable, and error-detecting RAM has largely fallen out of use for non-critical applications. |
Современная оперативная память считается, с большим основанием, надежной, а оперативная память для обнаружения ошибок в основном перестала использоваться для некритических приложений. |
Interval arithmetic states the range of possible outcomes explicitly. |
Интервальная арифметика явно определяет диапазон возможных исходов. |
These technologies are undergoing active development and it is expected that there will be improvements to the high error rates. |
Эти технологии находятся в стадии активного развития, и ожидается, что будут достигнуты улучшения в отношении высокой частоты ошибок. |
In this case, the ranking of the scale items is known, but their interval is not. |
В этом случае ранжирование элементов шкалы известно, но их интервал-нет. |
The mean squared error of a regression is a number computed from the sum of squares of the computed residuals, and not of the unobservable errors. |
Среднеквадратичная ошибка регрессии-это число, вычисленное из суммы квадратов вычисленных остатков, а не ненаблюдаемых ошибок. |
In these circumstances, dithering, and a related technique, error diffusion, are normally used. |
В этих обстоятельствах обычно используется колебание и связанный с ним метод диффузии ошибок. |
If the population mean and boundary values for each interval are also known, these can also often be used to improve the accuracy of the approximation. |
Если известны также среднее значение населенности и граничные значения для каждого интервала, то их также часто можно использовать для повышения точности аппроксимации. |
Another source of criticism was a text error that would be activated by clicking a particular series of events in a specific order. |
Еще одним источником критики была текстовая ошибка, которая активировалась бы при нажатии на определенную серию событий в определенном порядке. |
Long-term complications can include chronic kidney disease, cardiomyopathy, and prolonged QTc interval. |
Долгосрочные осложнения могут включать хроническую болезнь почек, кардиомиопатию и длительный интервал QTc. |
If he misread the ultrasound results, that was an honest error. |
Если он неправильно истолковал результаты УЗИ, то это была честная ошибка. |
The empty set is bounded, and the set of all reals is the only interval that is unbounded at both ends. |
Пустое множество ограничено, и множество всех вещественных чисел является единственным интервалом, который не ограничен с обоих концов. |
This error has been classified as the “equable climate problem”. |
Эта деятельность часто происходит незаконно на государственных землях. |
Если нет, то как насчет некоторых других скрытых сообщений об ошибках? |
|
Absi represents the integrated infrared absorbance of the sample in that interval, and Fi represents the RF for that interval. |
Absi представляет собой интегральное инфракрасное поглощение образца в этом интервале, а Fi-радиочастотное излучение для этого интервала. |
It is sometimes put over a bar or double bar, in which case it intimates a short interval of silence. |
Иногда его кладут поверх перекладины или двойной перекладины, и в этом случае он намекает на короткий промежуток тишины. |
Here the forecast may be assessed using the difference or using a proportional error. |
Здесь прогноз может быть оценен с использованием разности или с использованием пропорциональной ошибки. |
Я думаю, что заметил ошибку на этой странице. |
|
TPI provides a full spectrum of vacation services to vacation interval owners, resort associations, and resort developers. |
TPI предоставляет полный спектр услуг для отдыха владельцам интервалов отдыха, курортным ассоциациям и застройщикам курортов. |
These have returned age dates of 4.54 billion years with a precision of as little as 1% margin for error. |
Они вернули возрастные даты в 4,54 миллиарда лет с точностью всего лишь 1% погрешности. |
You are in error in your understanding of the CZ article and of the WP rules. |
Вы ошибаетесь в своем понимании статьи CZ и правил WP. |
Salmonella reproduce asexually with a cell division interval of 40 minutes. |
Сальмонеллы размножаются бесполым путем с интервалом деления клеток 40 минут. |
he states that the number .8 has a 95% confidence interval 0.2-2.4 by Poisson distribution. |
он утверждает, что это число .8 имеет 95% доверительный интервал 0,2-2,4 по распределению Пуассона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time interval error».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time interval error» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, interval, error , а также произношение и транскрипцию к «time interval error». Также, к фразе «time interval error» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.