To hold smth. lightly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give substance to - давать вещество
be lenient to - быть снисходительным к
draw attention to - Обратить внимание на
adapt to - адаптироваться к
look forward to - ждать с нетерпением
bring to God - принести Богу
lay siege to - осаждать осаду
go to the wall - идти к стене
be sycophantic to - быть подхалимным
add sugar to - добавить сахар в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold nerve - сохранять самообладание
hold down the "option" - удерживая нажатой клавишу «опции»
to hold back - чтобы сдержать
hold forth about - разглагольствовать о
you get hold of - вы разжиться
hold by virtue - держать в силу
agreed to hold its next - решил провести свой следующий
to hold accountable those - привлечь к ответственности тех,
to hold office until - не занимать должность до
depress and hold - нажмите и удерживайте
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
at the cost of smth. - за счет чего-л.
to cajole smth out of sb. - задобрить л из сб.
feel to feel up to smth. - быть в состоянии делать что-л.
with a keen interest in smb., smth. - с большим интересом к кому-л., чему-л.
to be in subjection to smth. - находиться в зависимости от чего-л.
to be the exact duplicate of smth. - быть точной копией чего-л.
to enjoy smth. enormously / greatly / immensely / very much - получать большое удовольствие от чего-л.
to think poorly of smb. / smth. - быть низкого мнения о ком-л. / чем-л.
to prohibit smth. - запрещать что-л.
to be guiltless of smth. - быть неповинным в чём-л.
adverb: слегка, легко, чуть, несерьезно, беспечно, необдуманно, пренебрежительно, с легким сердцем, безразлично, без усилий
verb: обращаться пренебрежительно
lightly padded - на мягкой подкладке
lightly embossed - слегка тиснение
lightly regulated - легко регулируется
lightly squeeze - слегка сжать
lightly staffed - слегка укомплектовано
lightly cooked - слегка приготовленная
decision was not made lightly - решение не было принято слегка
lightly mottled gray pig iron - слабополовинчатый серый чугун
lightly mottled pig iron - слабополовинчатый серый чугун
lightly stretched warp - слабо натянутая основа
Синонимы к lightly: softly, faintly, delicately, gently, sparingly, slightly, moderately, sparsely, leniently, mildly
Антонимы к lightly: heavily, ponderously, roughly, hard, effortfully
Значение lightly: gently, delicately or softly.
Hold the applicator lightly on the outer insertion tube at the grip location with your thumb and middle finger. |
Слегка придерживайте аппликатор за внешнюю трубку большим и указательным пальцем |
At the same time, I-or the most significant part of that-hold all this rather more lightly than may appear from some of my words. |
В то же время я-или самая значительная часть этого-отношусь ко всему этому гораздо легкомысленнее, чем может показаться из некоторых моих слов. |
Now, it was dear to her again and she wondered dully what madness had possessed her to hold it so lightly. |
Сейчас же земля эта снова стала ей дорога, и Скарлетт лишь тупо подивилась собственному безумию: как могла она с таким небрежением отнестись к земле. |
Instead of the original plan, the Spanish commander would now hold his center lightly while concentrating on the flanks. |
Вместо первоначального плана испанский командующий теперь будет легко удерживать свой центр, сосредоточившись на флангах. |
Kolya Gladishev, who was very fond of dancing, could not hold out and invited Tamara; he knew even from the previous winter that she danced more lightly and skillfully than the rest. |
Коля Гладышев, очень любивший танцевать, не утерпел и пригласил Тамару: он еще с прошлой зимы знал, что она танцует легче и умелее остальных. |
That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics. |
Это значит, что мы должны ещё больше придерживаться человеческих ценностей и этики. |
Он переложил еще одну карту и легонько пошевелил пальцами. |
|
Something touched her lightly, like a spiderweb encoun- tered on a lonely woodland path. |
Так вашего лица касается паутина на заброшенной лесной тропинке. |
Cleansed in the finest quality spring water, lightly killed and sealed in a treble milk chocolate envelope and lovingly frosted with glucose. |
Промываем в чистейшей родниковой воде, деликатно умерщвляем, глазируем тройным молочным шоколадом и припудриваем виноградным сахаром. |
He lifted his open hand and slapped Beifus across the cheek with it lightly. |
Он поднял руку и слегка шлепнул Бейфуса по щеке. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with. |
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай. |
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. |
Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался. |
Hold on, if they can just shut down the drill... |
Держись, сейчас они выключат бур... |
Somehow... she got hold of your password. |
Каким-то образом... она завладела твоим паролем. |
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
Если это не личное, ты не будешь точить зуб на меня когда мы побьем тебя. |
Marriage is an institution not to be taken lightly... |
Брак есть институция, к коей да не должно относиться с легкомыслием... |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. |
Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества. |
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате. |
|
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
Fry them lightly, put them on the noodles. Add a dash of sesame oil. |
Слегка обжарьте, положите поверх лапши и добавьте кунжутного масла. |
He walked through the structure, stepping lightly over piles of planks and coils of wire, he made notes, he gave brief orders in a harsh voice. |
Он шёл по площадке, легко переступая через груды досок и мотки проводов, вёл записи, хриплым голосом отдавал короткие распоряжения. |
Bankers do not like money to be lightly handled even if the handling is sentimental. |
Финансисты не любят, когда живые деньги переходят из рук в руки с такой легкостью, даже если это делается из родственных чувств. |
Роберт слегка нажал на рычаг, и глыба застонала. |
|
They rowed down in the midst of moored boats, whose long oblique cables grazed lightly against the bottom of the boat. |
Лодка двигалась вниз по течению, задевая верхом длинные, наклонно спускавшиеся канаты причаленных баркасов. |
He pushed it gently with the tip of his finger, lightly, with the furtive and uneasy gentleness of a cat which is desirous of entering. |
Он толкнул ее кончиком пальца, тихонько, с осторожной и беспокойной мягкостью крадущейся в комнату кошки. |
He slid lightly to the floor and moved around to the other side of the table, facing the chaplain with both hands pressed flat on the surface. |
Он легко спрыгнул на пол, обошел вокруг стола и, опершись руками о край, уставился прямо в лицо капеллану. |
She came and took his arm, lightly, in both hands. |
Взяла его за руку, легонько, обеими руками. |
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. |
Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно. |
He was forced to acknowledge to himself that he had confided it rather lightly to that stranger whose face he had not been able to make out. |
Он принужден был сознаться самому себе, что несколько легкомысленно доверился незнакомцу, даже не разглядев его лица в темноте. |
It would be a breach of confidence which he would not take lightly given his constant prattling about the truth. |
Он потеряет своё доверие ко мне и не будет воспринимать всерьез. учитывая его постоянную болтовню об истине. |
Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while. |
Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком. |
Man the barricades... and hold fast! |
Соорудить баррикады и держаться стойко! |
We can't get the stadium and our sponsor's gone too, even the TV broadcast has been cancelled, how can we hold the competition? |
Мы не можем заполучить стадион, и спонсоры тоже ушли, даже телевещание было отменено. Как же нам проводить состязание? |
Cross-check this tape against Wicks and hold any intersects. |
Теперь сверьте эту запись с послужным списком Уикса. |
They had to rent a refrigerated truck from a local company to hold all the extra corpses. |
Чтобы размещать тела пришлось даже арендовать у местных авторефрижератор. |
Нельзя относиться легкомысленно к действиям Марго. |
|
Don't be severe upon me in my misfortunes, Mrs. Bagnet, said the trooper lightly. |
Не будьте строги ко мне в моих горестях, миссис Бегнет, - шутливо проговорил кавалерист. |
She sprang up and ran lightly to the door. |
Жена вскочила и легко побежала к двери. |
Enough that we need to tread lightly. |
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Я лишь говорю действовать тактично. |
|
Captain, why are we treading so lightly? |
Капитан, почему мы так легко сдаемся? |
Kostoglotov groped for the man's hot hand lying on the blanket. He pressed it lightly. |
Костоглотов нашарил горячую руку на одеяле, слегка сдавил её. |
But Just very lightly with the little brush thing and not... |
Только очень легонько, маленькой кисточкой, что бы не... |
But it was not Miss Reba; they came too steadily and too lightly. |
Но то оказалась не мисс Реба; они приближались слишком легко и размеренно. |
The trooper takes him in his arms like a child, lightly raises him, and turns him with his face more towards the window. |
Кавалерист обхватывает его руками, как ребенка, легко приподнимает и укладывает, повернув лицом к окну, чтобы ему было удобней смотреть туда. |
He skipped up the steps lightly and entered the first palace. |
И, перепрыгивая сразу через несколько ступенек, он вошел внутрь дворца. |
I checked the hatch once more, making certain that it was quite secure, then took Amelia in my arms and kissed her lightly. |
Я вновь проверил люк, желая удостовериться, что все в полном порядке, потом привлек Амелию к себе и легонько поцеловал. |
This decision was not taken lightly, as most of the dead were classmates, close friends, or relatives. |
Это решение было принято нелегко, поскольку большинство погибших были одноклассниками, близкими друзьями или родственниками. |
Common particulate pollutants can cause watercolour pigments to fade, but the paint surface can be cleaned by lightly dusting with a soft brush to remove dirt. |
Обычные загрязняющие частицы могут привести к выцветанию акварельных пигментов, но поверхность краски можно очистить, слегка припудрив мягкой щеткой, чтобы удалить грязь. |
When still unsure of what you saw, do not say it. When still unsure of what you know, don't spread it. If conditions aren't favorable, don't lightly make promises. |
Когда вы все еще не уверены в том, что видели, не говорите этого. Когда вы все еще не уверены в том, что знаете, не распространяйте это. Если условия не благоприятны, не делайте легких обещаний. |
The spindle is moved by turning the ratchet knob or thimble until the object to be measured is lightly touched by both the spindle and the anvil. |
Шпиндель перемещается поворотом ручки храповика или наперстка до тех пор, пока измеряемый объект не будет слегка касаться как шпинделя, так и наковальни. |
Amphibians usually swallow food whole but may chew it lightly first to subdue it. They typically have small hinged pedicellate teeth, a feature unique to amphibians. |
Амфибии обычно проглатывают пищу целиком, но могут сначала слегка пожевать ее, чтобы подавить. Они обычно имеют небольшие шарнирные педицеллярные зубы, особенность, уникальная для амфибий. |
The book very lightly references the Tales world via Gabriel Noone's assistant, who is one of DeDe Halcyon-Day's twins from Tales. |
Книга очень легко ссылается на мир сказок через помощника Габриэля Нуна, который является одним из близнецов Деде Халкион-Дэя из сказок. |
Like almost every other automaker, Dodge sold lightly facelifted revisions of its 1942 design through the 1948 season. |
Как и почти все другие автопроизводители, Dodge продавал слегка подтянутые версии своего дизайна 1942 года в течение сезона 1948 года. |
Churnalism is the practice of lightly repackaging press releases and republishing them. |
Чурнализм - это практика легкого переупаковывания пресс-релизов и их переиздания. |
It estimates the IRGC Ground and Aerospace Forces are 100,000 strong and is 'very lightly manned' in peacetime. |
По его оценкам, сухопутные и Воздушно-космические силы КСИР насчитывают 100 000 человек и очень слабо укомплектованы в мирное время. |
Verlustlisten excluded lightly wounded and the Zentral Nachweiseamt records included them. |
Верлустлистен исключил легкораненых, и записи Zentral Nachweiseamt включали их. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to hold smth. lightly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to hold smth. lightly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, hold, smth., lightly , а также произношение и транскрипцию к «to hold smth. lightly». Также, к фразе «to hold smth. lightly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.