Took an average of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Took an average of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взял в среднем
Translate

- took

взял

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- average [adjective]

adjective: средний, обычный, нормальный

noun: среднее число, средняя величина, убыток от аварии судна

verb: составлять, равняться в среднем, выводить среднее число

  • return on average capital employed - доход на средний используемый капитал

  • average complexity - средней сложности

  • average of total - в среднем от общего

  • average guy - средний парень

  • average variance - среднее отклонение

  • to obtain an average - чтобы получить среднее

  • amounting to an average - составив в среднем

  • average per year - в среднем за год

  • national average price - национальная средняя цена

  • average visit duration - Средняя продолжительность визита

  • Синонимы к average: mean, median, modal, normal, regular, ordinary, standard, typical, midsize, no great shakes

    Антонимы к average: unusual, exceptional, extraordinary, abnormal, atypical, extreme, abnormality, exception, minimum, lowest

    Значение average: constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



I ate the end of my piece of cheese and took a swallow of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надкусил свой ломоть сыру и глотнул вина.

They raided his house, took Bunchy to jail instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили облаву на дом, забрали Банчи в тюрьму вместо него.

Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций.

And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти.

In Korea it took 18 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Корее это занимает 18 дней.

They took a risk to do something fun, and it didn't end well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло.

During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление.

Nagamasa took a cup and passed it directly to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагамаса поднял чашу и передал ее приверженцу клана Ода.

Mason took out a cigarette case, fished out a cigarette with his long, capable fingers, lit it, and surveyed Locke with eyes that were cold and uncordial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейсон достал портсигар, вытащил длинными пальцами сигарету, прикурил ее, после чего смерил Локка холодным взглядом.

Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона сунула нут в кожаный мешочек, взяла газету и критически уставилась на первую страницу.

I took off my coat and hung it on a wooden peg by the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снял куртку и повесил на деревянный крючок у двери.

It took a great deal of magic invoking mortal blood, or a special weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно для этого требуется пропасть магии с использованием смертной крови или особое оружие.

He took off the flat-crowned hat, produced a comb, and began to comb his thick dark hair with an absent expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снял плоскую шляпу, извлек гребенку и с отсутствующим выражением принялся расчесывать густые темные волосы.

A third and fourth took a booth across the room and watched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй и третий засели в кабинке на той стороне зала и вели наблюдение оттуда.

Now, Tracy took a small chamois sack from her purse and placed the diamond in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Трейси вытащила из сумочки маленький замшевый мешочек и поместила туда бриллиант.

Marasco jerked his head in an understanding nod, took another step toward the door, paused and turned back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мараско согласно кивнул головой, снова шагнул к двери, потом обернулся еще раз.

He took them off at one time and his eyes were bloodshot and angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение он их снял, и глаза его оказались воспаленными и рассерженными.

The doctors took the eye out, put him in a hospital and gave him a nurse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктора положили его в больницу и приставили к нему сиделку.

Some landed, and their aeronauts took cover and became energetic infantry soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые спустились на землю, и авиаторы тут же превратились в отличных пехотинцев.

A gentleman took me with him to mind the goats, gather firewood...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один господин взял меня к себе, чтоб я пас коз и собирал хворост...

Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки.

The city took no precautions to prevent further accidents from happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.

He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом.

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

I backed my horse away, took him across the street, faced the gate and kicked him into a gallop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отъехал немного назад, потом развернул лошадь к воротам и пустил ее в галоп.

Mike shifted the cedar box under his arm and took the outstretched hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку.

Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним.

Con man took my dad for everything he had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник украл у моего отца все, что у него было.

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности.

And I was the one that burned down the warehouse and took it from Vincent Adler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно я сжег склад и забрал его у Винсента Адлера.

The experts took note with interest of those new developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты с большим интересом приняли к сведению появление новых факторов в данной области.

Up to 20 police officers took turns to beat the detainees using sticks while questioning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время допроса до 20 сотрудников полиции по очереди били задержанных палками.

He landed and kind of took charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приземлился и взял на себя ответственность о нем.

Dynamics of average monthly gross earnings in the.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение среднемесячных валовых доходов мужчин.

The average reactor Holds enough fuel To keep running for two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет.

The average temperature range during sampling was 30-34oC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура в процессе забора проб составляла в среднем 3034С.

Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пособие по беременности и родам для работающих женщин в размере 100 процентов средней заработной платы;.

Maximum discharge, m3/s Average discharge, m3/s Minimum discharge, m3/s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальный сток, мЗ/с Средний сток, мЗ/с Минимальный сток, мЗ/с Месяц.

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

Mr. Ferris, do you know if Catherine took any medication or drugs of any kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Феррис, Кэтрин принимала какие-нибудь лекарства или наркотики?

This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей.

If I get him to plead manslaughter diminished responsibility he'll get a sentence in a secure unit or hospital and there'll be no early release just cos he took his pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он согласится признаться в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, его точно отправят в тюрьму для душевнобольных преступников или в больницу, и он не сможет выйти на свободу, принимает он лекарства или нет.

“What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам.

Yes, it seems she left and took all her luggage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, похоже уехала и взяла свой багаж.

On an average, there are more than 6 million car accidents on the roads of the US, annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем на дорогах США ежегодно происходит 6 миллионов аварий.

ISIS took credit for the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за тот теракт взяла на себя запрещенная террористическая организация «Исламское государство».

Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую.

He was not a great smoker, but touched by her kindness he took one gratefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был не такой уж ярый курильщик, но, тронутый ее вниманием, с благодарностью взял сигарету.

The following table gives the index average by world region, and the number of covered countries in 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице приведены средние значения индекса по регионам мира и число охваченных стран в 2017 году.

The notion of insurance syndicate as a process for supplying indemnity was first codified in Lex Rhodia and is still used today as shipping's Law of General Average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие страхового синдиката как процесса выплаты страхового возмещения впервые было кодифицировано в Lex Rhodia и до сих пор используется в качестве закона общего среднего судоходства.

Butler was the Savages' first .400 hitter with a .439 average in 1977.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворецки был первым из дикарей .400 нападающий с a .439 в среднем за 1977 год.

However, the average member of this project will notice, and that seems reason enough to me to have the different colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако средний участник этого проекта заметит, и это кажется мне достаточной причиной, чтобы иметь разные цвета.

According to the 2011 Census of Canada, the average number of children still at home is 0.9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи населения Канады 2011 года, среднее число детей, все еще находящихся дома, составляет 0,9.

It is exactly the average of 2002 18 - 19 year old recruits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ровно средний показатель 2002 года 18-19-летних призывников.

According to RealSelf, the average cost is $2,400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным RealSelf, средняя стоимость составляет $ 2400.

On average, attackers only need to make 256 SSL 3.0 requests to reveal one byte of encrypted messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем злоумышленникам достаточно сделать 256 запросов SSL 3.0, чтобы выявить один байт зашифрованных сообщений.

Still, the average cost of education, by all accounts, is increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, средняя стоимость образования, по общему мнению, растет.

It was given a wider release on October 3, 2003 in 864 theaters where it grossed $4,163,333 with an average of $4,818 per theater and ranking 7th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был выпущен 3 октября 2003 года в 864 кинотеатрах, где он собрал $4,163,333 со средним показателем $ 4,818 за театр и занял 7-е место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took an average of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took an average of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, an, average, of , а также произношение и транскрипцию к «took an average of». Также, к фразе «took an average of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information