Unilateral payments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unilateral payments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
односторонние платежи
Translate

- unilateral [adjective]

adjective: односторонний, унилатеральный

  • unilateral matching - одностороннее согласование

  • unilateral reduction - одностороннее сокращение

  • unilateral withdrawal - односторонний выход

  • unilateral nature - односторонний характер

  • unilateral decisions - односторонние решения

  • unilateral recognition - одностороннее признание

  • only unilateral - только одностороннее

  • unilateral deployment - одностороннее развертывание

  • unilateral state - одностороннее государство

  • unilateral claim - одностороннее требование

  • Синонимы к unilateral: go-it-alone, independent, single-handed, autonomous, solo, maverick, solitary, self-determined, isolationist, one-sided

    Антонимы к unilateral: bilateral, mutual, multilateral, many sided, three sided, joint, three party, two way, multi faceted, tripartite

    Значение unilateral: (of an action or decision) performed by or affecting only one person, group, or country involved in a particular situation, without the agreement of another or the others.

- payments [noun]

noun: оплата, платеж, плата, уплата, взнос, вознаграждение, возмездие



Mobile payments were first trialled in Finland in 1998 when two Coca-Cola vending machines in Espoo were enabled to work with SMS payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мобильные платежи впервые были опробованы в Финляндии в 1998 году, когда два автомата Coca-Cola в Эспоо получили возможность работать с SMS-платежами.

Expertise in banking requirements and payments procedures is a requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требованием к сотрудникам группы является наличие опыта в области банковских требований и процедур осуществления платежей.

However, the reservation in question cannot be separated from the statement and does not in itself constitute a unilateral statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако указанная оговорка неотделима от заявления и сама по себе не является односторонним заявлением.

Our patsy Brady had to be in communication with whoever was making payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашему простофиле Бреди пришлось выйти на связь с тем кто делал платежи.

The change management proposals were in essence a unilateral vision of the way in which the Organization should operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по управлению преобразованиями отражают по сути односторонний взгляд на то, как должна работать Организация.

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия также согласна с авторами данного проекта резолюции в том, что следует приветствовать меры одностороннего характера, однако их можно рассматривать лишь как промежуточные.

It cannot be brought about by war or the unilateralism of one of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нельзя обеспечить с помощью военных мер или же односторонних действий одной из сторон.

The level of outstanding payments as at 31 March had been $454 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень невыплаченных взносов по состоянию на 31 марта составлял 454 млн. долл. США.

However, the incidents were resolved as soon as the Government provided the outstanding payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как только правительство выплатило задержанную заработную плату, эти инциденты были исчерпаны.

As for the Tribunals, outstanding payments are concentrated in five Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается финансирования трибуналов, то непогашенная задолженность приходится в основном на пять государств-членов.

Short-term debt was also not very burdensome, thanks to a strategy for rescheduling debt payments and diversifying external funding sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя, связанное с истечением сроков погашения краткосрочной задолженности, также невелико благодаря стратегии продления сроков выплаты краткосрочных займов и диверсификации источников внешнего финансирования.

Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежи, произведенные в связи с операционной арендой, учитываются в составе расходов с использованием линейного метода в течение всего срока аренды.

While the work relationship continues, paid leave cannot be substituted by cash payments or other benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период действия трудовых отношений оплачиваемые отпуска не могут компенсироваться денежной суммой или другими льготами.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

With ASSIST, you can make manual payments to your AdWords account using your bank card, WebMoney, or Yandex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через эту службу можно самостоятельно вносить средства на счет своего аккаунта AdWords с помощью кредитной карты, системы WebMoney или Яндекс.

Calculate cash discounts for partial payments

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычислять скидки по оплате для частичных платежей

unilateral termination the test contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекращение контракта, в одностороннем порядке.

I cross-referenced payments from his corporate account against the time Sayers wasn't at Pax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел платежи с его корпоративного счета за то время, когда Сайерс не был на базе.

Which, august gentlemen, confirm that a certain Captain Edwin Arthur Drood began regular payments to the school in the autumn of 1834.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые, достопочтимые джентльмены, подтвердили, что капитан Эдвин Друд начал вносить регулярные платежи школе осенью 1834 года.

Will I still get my monthly payments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор, я по-прежнему буду получать ежемесячные переводы?

Buy things with no money by purchasing things that are 0% down and no payments for two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не имея денег, они покупают вещи в кредит под 0% и отсрочкой платежа на 2 года

He's making payments again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова делает выплаты.

Trade Policy can be used to establish unilaterally and multilaterally negotiated rule of law agreements protecting fair and open global markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая политика может использоваться для заключения односторонних и многосторонних соглашений о верховенстве права, защищающих справедливые и открытые мировые рынки.

To try to appease the instigators, the queen and her supporters abandoned attempts to unilaterally promulgate a constitution .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаясь успокоить зачинщиков, Королева и ее сторонники отказались от попыток в одностороннем порядке обнародовать Конституцию .

On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны.

When Spatafore returned to town, he ran into Doria at a Stop & Shop in Hackensack, New Jersey who then asked to borrow money for child support payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Спатафор вернулся в город, он столкнулся с Дорией в магазине стоп-энд-шоп в Хакенсаке, штат Нью-Джерси, который затем попросил взаймы деньги для выплаты алиментов.

Interest on cumulative perpetual debt accrues if payments are missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проценты по накопленному бессрочному долгу начисляются в случае пропуска платежей.

The payments were paid through a Florida company owned by Ward's wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выплаты производились через флоридскую компанию, принадлежащую жене Уорда.

The payments in some cases will continue only until the former employee has found another job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выплаты в некоторых случаях будут продолжаться только до тех пор, пока бывший сотрудник не найдет другую работу.

In 1869, the new Meiji government renamed Ezo as Hokkaido and unilaterally incorporated it into Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1869 году новое правительство Мэйдзи переименовало Эзо в Хоккайдо и в одностороннем порядке включило его в состав Японии.

Unilateral orchiectomy results in decreased sperm count but does not reduce testosterone levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Односторонняя орхиэктомия приводит к снижению количества сперматозоидов, но не снижает уровень тестостерона.

I frown upon such BOLD reckless unilateral changes and I'd love to revert, but that would only by hypocracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осуждаю такие смелые безрассудные односторонние изменения и хотел бы вернуться, но это будет только лицемерием.

For example, all credit sales are recorded in the sales journal; all cash payments are recorded in the cash payments journal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, все кредитные продажи записываются в журнал продаж; все денежные платежи записываются в журнал денежных платежей.

Today, mobile payments ranging from mobile banking to mobile credit cards to mobile commerce are very widely used in Asia and Africa, and in selected European markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мобильные платежи, начиная от мобильного банкинга и заканчивая мобильными кредитными картами и мобильной коммерцией, очень широко используются в Азии и Африке, а также на некоторых европейских рынках.

Madoff argued that these payments did not alter the price that the customer received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэдофф утверждал, что эти платежи не меняют цены, которую получает клиент.

These systems can be integrated with directly or can be combined with operator and credit card payments through a unified mobile web payment platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти системы могут быть интегрированы непосредственно или могут быть объединены с операторскими и кредитными картами платежей через единую мобильную веб-платежную платформу.

If a country is grappling with a major balance of payments difficulty, it may not be able to expand imports from the outside world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна сталкивается с серьезными трудностями в платежном балансе, она может оказаться не в состоянии расширить импорт из внешнего мира.

Comparing the last two equations, we find the relationship between the unilateral Z-transform and the Laplace transform of the sampled signal,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнивая последние два уравнения, мы находим связь между односторонним Z-преобразованием и преобразованием Лапласа дискретизированного сигнала,.

When delivering the illicit loanshark payments to Junior puts the envelopes of money under the flagstones by the cellar door at Junior's Belleville, New Jersey home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джуниор доставляет незаконные платежи по кредитам, он кладет конверты с деньгами под каменные плиты у двери подвала в доме Джуниора в Бельвилле, штат Нью-Джерси.

This grant was renewed in 1938, with payments extending into the early-1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта субсидия была возобновлена в 1938 году, причем выплаты продолжались до начала 1940-х годов.

It dealt with the king's fiscal matters and enforced payments of debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимался фискальными вопросами короля и принудительными выплатами долгов.

Bush supported Sharon's unilateral disengagement plan, and lauded the democratic elections held in Palestine after Arafat's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш поддержал односторонний план Шарона по разъединению и высоко оценил демократические выборы, проведенные в Палестине после смерти Арафата.

He taught remedial reading to Aboriginal children and worked with an income management group helping families manage their welfare payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преподавал коррекционное чтение детям аборигенов и работал с группой по управлению доходами, помогая семьям управлять своими социальными выплатами.

In 1962, Emperor Haile Selassie unilaterally dissolved the Eritrean parliament and annexed the territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году император Хайле Селассие в одностороннем порядке распустил эритрейский парламент и аннексировал территорию.

Similarly, anterior cross-bite, unilateral posterior cross-bite, and anterior crowding have been found to be protective factors for high occlusal wear levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, было обнаружено, что передний поперечный прикус, односторонний задний поперечный прикус и переднее скопление являются защитными факторами для высоких уровней окклюзионного износа.

Bribing tax officials can reduce tax payments of the firm if the marginal bribe rate is below the official marginal tax rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкуп налоговых чиновников может уменьшить налоговые платежи фирмы, если предельная ставка взятки ниже официальной предельной налоговой ставки.

No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта.

Welfare can take a variety of forms, such as monetary payments, subsidies and vouchers, or housing assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное обеспечение может принимать различные формы, такие как денежные выплаты, субсидии и ваучеры или жилищная помощь.

Argentine debt, held mostly in bonds, was massively sold short and the government found itself unable to borrow or meet debt payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргентинский долг, состоявший в основном в облигациях, был массово продан без покрытия, и правительство оказалось неспособным занять или выплатить долг.

The agreed upon payments for patent infringement never happened because the advent of the great war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласованные платежи за нарушение патента никогда не происходили из-за наступления Великой войны.

By April 2018, the volume of the digital payments had doubled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К апрелю 2018 года объем цифровых платежей удвоился.

Online shoppers commonly use a credit card or a PayPal account in order to make payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет-покупатели обычно используют кредитную карту или счет PayPal для совершения платежей.

Clubs within the EFL who are not eligible for Parachute Payments receive Solidarity Payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клубы в рамках EFL, которые не имеют права на парашютные выплаты, получают солидарную выплату.

Moreover, the World Bank engages in a variety of nutritional, transfer payments and transport-based initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Всемирный банк участвует в различных инициативах в области питания, трансфертных платежей и транспорта.

Also, this can be thought of as the present value of the remaining payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это можно рассматривать как текущую стоимость оставшихся платежей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unilateral payments». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unilateral payments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unilateral, payments , а также произношение и транскрипцию к «unilateral payments». Также, к фразе «unilateral payments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information