Web of narrow streets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
web environment - веб-окружение
web content - веб-контент
web reference - веб-ссылка
point your web browser - указать свой веб-браузер
on web platform - на веб-платформе
secure web-based - безопасный веб-
web-based form - Веб-форма
web of information for development - веб-информации для развития
our web page - наш веб-страницы
web of interests - Паутина интересов
Синонимы к web: mesh, net, lattice, latticework, lacework, webbing, gauze, gossamer, network, nexus
Антонимы к web: disentangle, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, natural world, physical world, puzzle piece
Значение web: a network of fine threads constructed by a spider from fluid secreted by its spinnerets, used to catch its prey.
chairman of the board of executive directors - председатель совета исполнительных директоров
accurate as of the date of publication - точной на дату публикации
rules of procedure of the conference - правила процедуры конференции
secretary of the ministry of health - секретарь министерства здравоохранения
as of the end of february - по состоянию на конец февраля
declaration of the rights of indigenous - Декларация о правах коренных народов
development of alternative sources of energy - развитие альтернативных источников энергии
the needs of victims of crime - потребности жертв преступлений
decree of the ministry of justice - Постановление Министерства юстиции
hundreds of millions of years ago - сотни миллионов лет назад
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: узкий, ограниченный, небольшой, тесный, точный, скупой, тщательный, трудный, с незначительным перевесом, подробный
noun: узкая часть, узкий проход, узкость, теснина, узкая часть пролива
verb: уменьшать, суживаться, суживать, ограничивать, уменьшаться, теснить
narrow gully - узкая оврага
tunable narrow-band analyzer - узкополосной перестраивающийся анализатор
narrow specialist - узкий специалист
narrow and elegant - узкий и элегантный
narrow filter - узкополосный фильтр
narrow profile - узкий профиль
long narrow - длинный узкий
narrow staircase - узкая лестница
narrow country - узкая страна
narrow measure - узкая мера
Синонимы к narrow: narrowing, strait, tapering, tapered, small, spare, attenuated, slight, slim, slender
Антонимы к narrow: broad, fat, wide
Значение narrow: (especially of something that is considerably longer or higher than it is wide) of small width.
he walks the streets - он ходит по улицам
tree-lined streets - тенистые улицы
roads and streets - Дороги и улицы
the streets - улицы
the streets are paved with gold - улицы вымощены золотом
people living on the streets - люди, живущие на улицах
the streets have no name - улицы не имеют никакого названия
beg in the streets - милостыню на улицах
in its streets - на его улицах
streets and sidewalks - улицы и тротуары
Синонимы к streets: road, roads, avenues, paths, avenue, alleys, highways, thoroughfares, ways, lanes
Антонимы к streets: access road, advantage, alley, alleyways, arcades, backroad, backstreet, branches, calm, concealed path
Значение streets: Streets is the plural of street, a type of road.
Walls and gates, narrow streets, temples, and the residence of the commandant in the fortress are still preserved today. |
Стены и ворота, узкие улочки, храмы и резиденция коменданта в крепости сохранились и сегодня. |
When he arrived in Paris he had his luggage put on a cab and trundled off slowly through the gay streets, over the bridge, and along the narrow ways of the Latin Quarter. |
Приехав в Париж, Филип велел погрузить свои вещи на извозчика и медленно покатил по оживленным улицам через мост, по узеньким переулкам Латинского квартала. |
They passed under washing that linked the facing terraces of tall, narrow streets. |
Они прошли под бельем, развешанным на веревках между домами. |
The streets were very narrow, and crooked, and dirty, especially in the part where Tom Canty lived, which was not far from London Bridge. |
Улицы были узкие, кривые и грязные, особенно в той части города, где жил Том Кенти, - невдалеке от Лондонского моста. |
Gemmayzeh is Beirut's artistic Bohemian quarter, full of narrow streets and historic buildings from the French era. |
Геммайзе-это художественный богемный квартал Бейрута, полный узких улочек и исторических зданий французской эпохи. |
Along the narrow streets of the town the lamps gleamed; I knew it all by heart. |
По узкому въезду в город вспыхивали фонари, всё было насквозь знакомо. |
They stole at night through narrow suburban streets and wrote on the walls the old slogans, to prove that they were still alive. |
Они прокрадывались в улочки предместий и писали на стенах старые лозунги, пытаясь доказать, что они еще живы. |
At that time its streets were narrow, dark and dirty. |
В это время его улицы были узкими, темными и грязными. |
Fires are another major risk to slums and its inhabitants, with streets too narrow to allow proper and quick access to fire control trucks. |
Пожары являются еще одним серьезным риском для трущоб и их жителей, поскольку улицы слишком узки, чтобы обеспечить надлежащий и быстрый доступ к пожарным машинам. |
Narrow streets in a built up area don't help, and it no longer works when he's indoors. |
Дело усложняют узкие улицы в сильно застроенных районах, к тому же метка больше не работает в помещении. |
They accelerated down the narrow streets and then slowed their engines down quickly as they approached a junction, causing explosive-sounding backfiring. |
Они носятся по узким улочкам и потом резко тормозят перед перекрёстками, с бухающими перегазовками. |
It was the Paris of the narrow and winding streets and foul sewers described in the novels of Balzac and Victor Hugo. |
Это был Париж узких извилистых улочек и грязных канализационных труб, описанных в романах Бальзака и Виктора Гюго. |
The Rue des Marmousets, one of the narrow and dark medieval streets on the Île de la Cité, in the 1850s. |
Улица Мармуз, одна из узких и темных средневековых улиц на острове Сите, была построена в 1850-х годах. |
This function is used when parking in narrow unlit streets to provide parked-vehicle conspicuity to approaching drivers. |
Эта функция используется при парковке на узких неосвещенных улицах, чтобы обеспечить видимость припаркованного автомобиля приближающимся водителям. |
This may have been based on the need for high visibility in order to regulate retail trade, as well as to avoid congestion in the narrow lanes and back streets. |
Возможно, это было вызвано необходимостью обеспечения высокой видимости для регулирования розничной торговли, а также для предотвращения заторов в узких переулках и закоулках. |
Старые креольские постройки и узкие улочки квартала остались прежними. |
|
Outside, there was a mist of snow, a dry, fine, weightless snow that hung still in the air, filling the narrow tanks of streets. |
На улице стояла сплошная пелена из мелких, сухих, невесомых снежинок. Она неподвижно висела в воздухе, заполняя узкие проёмы улиц. |
There were narrow shops fronting the streets, as well as evidence of metalworking. |
На улицах были узкие лавки, а также следы металлообработки. |
It replaced several of the narrow, winding streets of the old medieval city. |
Он заменил собой несколько узких извилистых улочек старого средневекового города. |
those narrow streets around the residence, they're now crowded with people. |
узкие улочки вокруг дома, там везде толпится народ. |
As she went along the crowded narrow streets, she felt how much of interest they had gained by the simple fact of her having learnt to care for a dweller in them. |
Пока Маргарет шла по переполненным людьми узким улицам, она чувствовала на себе заинтересованные взгляды людей, как будто вопрошавшие, что привело ее к ним. |
These narrow streets, dark and muddy, where such industries are carried on as care little for appearances wear at night an aspect of mystery full of contrasts. |
Узкие, темные и грязные улицы, где процветают не слишком чистоплотные промыслы, ночью приобретают таинственный облик, полный резких противоположностей. |
Side streets and narrow alleyways were clogged with people and lined with ramshackle huts of tarp and tin. |
В узких и тесных переулках стояли ветхие лачуги из жести и парусины. |
It was strange to wander through the narrow streets of Tercanbury which he had known so well for so many years. |
С каким странным ощущением он бродил сейчас по улочкам Теркенбери, которые когда-то хорошо знал. |
Why does he always take the narrow streets? |
Почему он всегда ходит переулками? |
Vehicle traffic is extremely congested, especially within the oldest part of the city, where streets are the most narrow. |
Автомобильное движение чрезвычайно перегружено, особенно в самой старой части города, где улицы самые узкие. |
Streets are narrow and filled with high rises built in the mid- to late 1900s. |
Улицы узкие и заполнены высотными зданиями, построенными в середине-конце 1900-х годов. |
We have narrow brick pavements in our town, and in some streets only raised wooden planks instead of a pavement. |
Тротуары у нас узенькие, кирпичные, а то так и мостки. |
The tall apartment houses built along the narrow, winding streets extend in ranks to the harbor below. |
Высокие многоквартирные дома выстроены вдоль узких извилистых улиц вытянувшихся рядами вниз к гавани. |
Any configuration can have wide or narrow streets. |
Любая конфигурация может иметь широкие или узкие улицы. |
The area is riddled with traditional narrow streets and was originally a fishing area. |
Район представляет собой сплетение узких улочек, а первоначально он был районом рыбной ловли. |
The narrow streets of the town made effective maneuver difficult. |
Узкие улочки города затрудняли эффективный маневр. |
There were seven armed uprisings in Paris between 1830 and 1848, with barricades built in the narrow streets. |
Между 1830 и 1848 годами в Париже произошло семь вооруженных восстаний, на узких улочках которых были возведены баррикады. |
The streets are old and very narrow, but tolerably clean, and shaded by awnings stretched from house to house. |
Эти старинные улицы очень узки, но довольно опрятны и затенены полотняными навесами. |
Horse-drawn wagons and barrows splashed through the garbage-strewn muddy water of narrow, crowded streets, where flies droned in clouds and people scratched for the next penny. |
Конные повозки и тележки разбрызгивали грязную воду из огромных луж. |
A dozen people ran towards the corner of the square where three narrow streets met. |
Тогда человек десять побежали в ту сторону, где от площади начинались три узенькие улички. |
The narrow streets soon became severely congested with tradesmen and onlookers. |
Узкие улочки вскоре оказались запружены торговцами и зеваками. |
In the afternoons they explored the maze of narrow streets behind the Avenida, or went hiking in the hills. |
Под вечер отправлялись обследовать путаницу узких улочек позади Авениды или уходили к холмам. |
The narrow streets were an unsanitary scandal of filth and slime. |
Узкие улицы, грязные и вонючие... |
Steamers and sailing ships were literally parked at the end of narrow, filthy streets. |
Узкие грязные улочки подходили прямо к причалам, где стояли на приколе пароходы и парусники. |
That is best in the darkness, in the narrow streets, because it does not make a noise.' |
Это лучше всего, когда темно, на узкой улице, потому что нет шума. |
I, too, had reached the city centre, where the tiny Twizy would come into its own, in the ancient narrow streets. |
Я тоже достиг центра города, где миниатюрный Twizy будет в свой тарелке - в старинных узких улицах. |
Marina Blau and Oscar Drai penetrate this history hidden between suburbs and narrow streets of the dark and gloomy city. |
Марина Блау и Оскар Драй проникают в эту историю, скрытую между пригородами и узкими улочками темного и мрачного города. |
The old city of Hebron features narrow, winding streets, flat-roofed stone houses, and old bazaars. |
В Старом городе Хеврона есть узкие извилистые улочки, каменные дома с плоскими крышами и старинные базары. |
With an iron screech, especially on the bends, as though gravely ill itself, the tram dragged him along the narrow stone streets. |
И с железным скрежетом, особенно на поворотах, трамвай, как сам тяжело больной, потащил его по каменным узким улицам. |
The streets near the Circus were a maze of narrow alleys and crooked, twisting passageways. |
Окружающие Цирк кварталы представляли собой лабиринт узеньких переулков и извилистых проходов. |
We travelled south on Mott Street, which is one-way like all of the narrow streets in the old part of Manhattan. |
Мы поехали к югу от Мотт-стрит по обычным узким улочкам старой части Манхэттена. |
Over the black narrow streets crept tiny automobiles and the trains of the elevated railroad. |
По черным узеньким улицам сигали крохотные автомобили и поезда надземных дорог. |
A walk around the narrow village streets will reveal many houses still standing which date back to Tudor times and beyond. |
Прогулка по узким деревенским улочкам покажет, что многие дома все еще стоят, которые восходят к временам Тюдоров и далее. |
He walked through the narrow twisting streets of the town with its ancient buildings and small sequestered plazas. |
Он гулял по узким извилистым улочкам Сакатекаса, разглядывал старинные здания, выходил на маленькие замкнутые площади. |
Mr. Stenpock, how can a man like you, supposed to open our minds through scientific curiosity, How can you be so aggresively narrow minded? |
Мистер Стенпок, как такой человек, как Вы, который должен увлекать нас наукой, может быть настолько ограничен? |
Yeah, you want to narrow it down at this stage. |
Ага, уже хочешь свернуть эту тему. |
A brown chest of drawers stood in one corner, a narrow white-counterpaned bed in another, and a dressing-table on the left-hand side of the window. |
Кстати, как-то незаметно, чтобы эта стена нуждалась в столь неотложном ремонте. |
It was a narrow street and we kept on the right-hand side. |
Переулок был узкий, и мы держались правой стороны. |
The narrow country road was unpaved; abandoned buildings littered the roadside. |
Узкая проселочная дорога была немощеной, по обочинам виднелись заброшенные дома. |
Первое происходит на улицах Нью-Йорка. |
|
Los Angeles annexed Venice, and many streets were paved in 1929 after a three-year court battle led by canal residents. |
Лос-Анджелес аннексировал Венецию, и многие улицы были вымощены в 1929 году после трехлетней судебной битвы, которую вели жители канала. |
The designers used graphic sliders in the game engine to determine the amount of water covering the streets. |
Дизайнеры использовали графические слайдеры в игровом движке, чтобы определить количество воды, покрывающей улицы. |
Prostitution occurs on the streets, in bars, nightclubs, hotels and brothels. |
Проституция происходит на улицах, в барах, ночных клубах, гостиницах и борделях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «web of narrow streets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «web of narrow streets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: web, of, narrow, streets , а также произношение и транскрипцию к «web of narrow streets». Также, к фразе «web of narrow streets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.