Withdrawal of the force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отозвание, отдергивание, взятие назад
withdrawal from a treaty - выход из договора
profit withdrawal - вывод прибыли
withdrawal request - запрос на вывод
psychological withdrawal - психологический уход
withdrawal schedule - график вывода
social withdrawal - социальная изоляция
groundwater withdrawal - изъятие подземных вод
the withdrawal of the united kingdom - вывод объединенного королевства
withdrawal of a product - вывод продукта
withdrawal of approval - Вывод утверждения
Синонимы к withdrawal: elimination, termination, abolition, removal, cancellation, discontinuation, exodus, exit, retreat, evacuation
Антонимы к withdrawal: progress, advance, appearance, remainder, stay
Значение withdrawal: the action of withdrawing something.
international convention for the harmonization of frontiers controls of goods - Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов
wharton school of the university of pennsylvania - Уортонская школа бизнеса
processing of personal data and on the free movement of such - обработки персональных данных и о свободном перемещении таких
prime minister of the republic of guinea - Премьер-министр Республики Гвинея
rules of procedure of the executive board - правила процедуры исполнительного совета
resolution of the cabinet of ministers - Постановление кабинета министров
ministry of foreign affairs of denmark - Министерство иностранных дел Дании
parliament of the republic of macedonia - Парламент Республики Македонии
parliament of the republic of lithuania - Парламент Литовской Республики
monopoly of the use of force - монополия применения силы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
mystic seaport-the museum of america and the sea - порт г. Мистик-Американский морской музей
at the end of the 19th century - в конце 19-го века
united nations convention on the law of the sea - Организация Объединенных Наций Конвенция о морском праве
but at the end of the day - но в конце дня
on the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
in the first half of the month - в первой половине месяца
subject to the jurisdiction of the united - при условии юрисдикции Соединенных
about the use of the word - об использовании слова
the catechism of the catholic church - катехизис католической церкви
the last year of the first - в прошлом году из первых
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
be in force - быть в силе
force of people - сила людей
excessive g force - чрезмерная сила г
strong political force - сильная политическая сила
media task force - Целевая группа СМИ
residual force - остаточная сила
the task force welcomed - Целевая группа приветствовала
procedure in force - Процедура в силу
force and pressure - сила и давление
area of force - площадь эпюры нагрузок
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
According to our long-range sensors the Klingon task force has withdrawn to just outside Bajoran territory. |
Согласно показаниям сенсоров дальнего действия, клингонская оперативная группа проникла вглубь баджорского пространства. |
After the withdrawal of British Tornados and VC10s in Summer 2009 to other locations, Royal Air Force activities at Al Udeid were reduced. |
После вывода британских Торнадо и VC10s летом 2009 года в другие места действия Королевских ВВС в Аль-Удейде были сокращены. |
My children and I can manipulate the force like no other, therefore, it was necessary to withdraw from the temporal world and live here as anchorites. |
Мои дети и я, могут использовать силу как никто другой, следовательно, нам пришлось отринуть бренный мир и жить здесь затворниками. |
By withdrawing, the Russian Army preserved its combat strength, eventually allowing it to force Napoleon out of the country. |
Отступив, русская армия сохранила свою боевую мощь, что в конечном итоге позволило ей вытеснить Наполеона из страны. |
The enemy was forced to halt further attacks and to withdraw the remnants of his force north of Kashara. |
Противник был вынужден прекратить дальнейшие атаки и отвести остатки своих сил к северу от Кашары. |
With the intact Prussian force threatening from the north, Napoleon was compelled to withdraw westward. |
С неповрежденными прусскими войсками, угрожавшими с севера, Наполеон был вынужден отступить на Запад. |
In November 1767, the Chinese again invaded with their largest force yet, finally convincing Hsinbyushin to withdraw his forces from Siam. |
В ноябре 1767 года китайцы снова вторглись со своими самыми большими силами, но в конце концов убедили Синьбюшина вывести свои войска из Сиама. |
At midnight Task Force Baltimore ceased to exist and the remainder of federal troops were withdrawn. |
В полночь оперативная группа Балтимор прекратила свое существование, и остатки федеральных войск были выведены. |
If the Chinese were actually in heavy force, I decided I would withdraw our troops and abandon any attempt to move north. |
Если бы китайцы действительно имели большие силы, я решил бы вывести наши войска и отказаться от любой попытки двигаться на север. |
The Greeks, with good artillery support, managed to force the Ottomans to withdraw, leaving two artillery pieces behind. |
Греки при хорошей артиллерийской поддержке сумели заставить Османов отступить, оставив позади две артиллерийские установки. |
The monitors having withdrawn before the Dvina froze, the force was shelled by Bolsehvik gunboats. |
Мониторы отошли еще до того, как Двина замерла, и отряд был обстрелян канонерскими лодками Болсехвика. |
Radko Dimitriev's force was withdrawn from the Przemyśl sector and moved north. |
Войска Радко Димитриева были выведены из сектора Перемышля и двинулись на север. |
Both methods can discourage pursuit while the raid or ambush force withdraws. |
Оба метода могут отбить охоту к преследованию, пока силы рейда или засады отступают. |
The IRA's primary goal was to force the United Kingdom to negotiate a withdrawal from Northern Ireland. |
Главная цель Ира состояла в том, чтобы заставить Соединенное Королевство вести переговоры о выходе из Северной Ирландии. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
After nearly a year the hunt was called off, and Pershing's force returned to the U.S. Carranza asserted Mexican sovereignty and forced the U.S. to withdraw in 1917. |
Спустя почти год охота была прекращена, и силы Першинга вернулись в США Карранса заявил о мексиканском суверенитете и вынудил США уйти в 1917 году. |
On April 28, 2005, Portland became the only city in the nation to withdraw from a Joint Terrorism Task Force. |
28 апреля 2005 года Портленд стал единственным городом в стране, который вышел из состава Объединенной террористической оперативной группы. |
The following day, Papagos made the first move when he suggested to Wilson that W Force be withdrawn. |
На следующий день Папагос сделал первый шаг, предложив Вильсону отозвать свои войска. |
Because of the losses suffered and the size of the surviving Hungarian force, Batu suggested a withdrawal. |
Из-за понесенных потерь и размера уцелевших венгерских сил Бату предложил отступить. |
It is reported that when the Muslim force arrived at Medina, they were berated for withdrawing and accused of fleeing. |
Сообщается, что когда мусульманские войска прибыли в Медину, их ругали за отступление и обвиняли в бегстве. |
At first, it even seemed as if the Filipinos would fight the Americans to a stalemate and force them to withdraw. |
Поначалу даже казалось, что филиппинцы доведут американцев до тупика и заставят их отступить. |
Presidential candidate Barack Obama advocated a withdrawal of combat troops within Iraq by late 2010 with a residual force of peacekeeping troops left in place. |
Кандидат в президенты США Барак Обама выступал за вывод боевых подразделений в Ираке к концу 2010 года с остаточными силами миротворческих сил, оставленными на месте. |
Russia's withdrawal from the system was a further incentive to Napoleon to force a decision. |
Выход России из системы был еще одним стимулом для Наполеона форсировать принятие решения. |
The British Government decided on 21 January to withdraw the force, and the last troops left for Persia on 5 April. |
21 января британское правительство приняло решение вывести войска, и 5 апреля последние войска ушли в Персию. |
Such a withdrawal would avoid a hasty retreat from Pilckem Ridge and force the British into a time-consuming redeployment. |
Такое отступление позволило бы избежать поспешного отступления с Пилкемского хребта и вынудить англичан к длительной передислокации войск. |
In March 2006, the United States announced that it intended to withdraw the greater part of the Icelandic Defence Force. |
В марте 2006 года Соединенные Штаты объявили о своем намерении вывести большую часть исландских Сил обороны. |
A quarter of his force was headed south to make sure of his line of withdrawal. |
Четвертая часть его войска двинулась на юг с целью проверить путь отступления. |
After the withdrawal of Soviet forces from Hungary a new Hungarian Air Force was created. |
После вывода советских войск из Венгрии были созданы новые венгерские Военно-Воздушные Силы. |
She only recovered life and force when she beheld the priest make a sign to her guards to withdraw, and himself advance alone towards her. |
И только увидев священника, который, сделав знак страже отойти, направился к ней, она почувствовала прилив сил. |
The force which held the cells together is withdrawn, and they become free to go their own way and to form new combinations. |
Сила, сцеплявшая клетки, исчезла, они теперь предоставлены самим себе и могут образовывать новые сочетания. |
The Obama administration should be withdrawing U.S. troops, not expanding America’s force presence in Afghanistan. |
Администрация Обамы должна вывести войска США, а не расширять американское силовое присутствие в Афганистане. |
A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force. |
Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила. |
They would have seen the size of the force that had overrun their homeland. |
Они видели всю армию, которая захватила их землю. |
We can supply you with the latest weapons and a small task force. |
Мы можем снабдить вас новейшим оружием и дать в помощь небольшой отряд. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
Withdraw your request for a warrant, a subpoena, or anything. |
Отзови требование ордера, повестки и всего остального. |
Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force. |
Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации. |
•использовать международный валютный банковский перевод для осуществления ввода/вывода средств; |
|
There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified. |
Наступит время, когда нации - действуя в одиночку или совместно - найдут этот способ не только необходимым, но и морально оправданным. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
We'll force them out the back door of the kitchen. |
Мы погоним их из кухни через черный вход. |
I used force four, which is sufficient to break down any pretence. |
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство. |
Task Force X is broadcasting in the blind, over. |
Оперативно-рабочая группа Х, передача завершена. |
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. |
Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости. |
But we've taken a force of Harkonnen infiltrators. |
Мы захватили отряд лазутчиков Харконнена. |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family. |
Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи. |
I must withdraw from the War College. |
Я вынужден отчислиться из Военной академии. |
In 2015, being openly lesbian, she was a victim of a homophobic attack in Amiens, suffering from a broken nose and forcing her to withdraw from the French Swimming Open. |
В 2015 году, будучи открыто лесбиянкой, она стала жертвой гомофобного нападения в Амьене, страдая от сломанного носа и вынуждая ее уйти из французского плавательного бассейна. |
Amid great controversy, the Assemblies of God rejected the Oneness teaching, and many of its churches and pastors were forced to withdraw from the denomination in 1916. |
В 1916 году, несмотря на большие разногласия, Ассамблеи Божьи отвергли учение о единстве, и многие из ее церквей и пасторов были вынуждены выйти из деноминации. |
We will do our best to terminate the Mandate and withdraw in the shortest possible time. |
Мы сделаем все возможное, чтобы прекратить действие мандата и выйти из него в кратчайшие сроки. |
There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held. |
Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать. |
He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation. |
Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока. |
Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005. |
Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году. |
She has declined to withdraw her endorsement of Biden despite sexual assault allegations against him. |
Она отказалась отозвать свое одобрение Байдена, несмотря на обвинения в сексуальном насилии против него. |
The mecha starts attacking the God Phoenix as well, but, since it gets weak in the sun, it has to withdraw at dawn. |
Меха также начинает атаковать Бога Феникса, но, поскольку он слабеет на солнце, ему приходится отступать на рассвете. |
Augustus II was forced to withdraw, and lost about 4,000 men, with Swedish losses were estimated at 1,100 men. |
Август II был вынужден отступить и потерял около 4000 человек, причем шведские потери оценивались в 1100 человек. |
FSIS may suspend or withdraw federal inspection of an official establishment. |
ФСИН может приостановить или отозвать федеральную инспекцию официального учреждения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withdrawal of the force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withdrawal of the force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withdrawal, of, the, force , а также произношение и транскрипцию к «withdrawal of the force». Также, к фразе «withdrawal of the force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.