Women in various fields - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
women hospital - гинекологическая больница
fair representation of women - справедливое представительство женщин
women's entrepreneurship - женское предпринимательство
educated women - образованные женщины
women mayors - женщины мэры
women can do it - женщины могут сделать это
women and more than - женщины и более
married women and men - замужние женщины и мужчины
support for women - поддержка женщин
prevent women from - мешают женщинам
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
quarter in - квартал
in lines - в строках
in fiscal - в фискальный
in container - в контейнере
in supplying - в снабжении
in verification - в проверке
perfection in - совершенство
in stereo - в стерео
in many places in the world - во многих местах в мире
in the world in terms - в мире с точки зрения
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
various governmental agencies - различные государственные органы
various procedures - различные процедуры
discuss various issues - обсудить различные вопросы
various agencies are - различные учреждения
various major - различных крупных
at various time points - в различные моменты времени
various government ministries - различные правительственные министерства
various legal instruments - различные правовые документы
various economic activities - различные виды экономической деятельности
at various frequencies - на различных частотах
Синонимы к various: differing, an assortment of, mixed, disparate, varying, assorted, myriad, miscellaneous, heterogeneous, sundry
Антонимы к various: same, such, similar, identical, close
Значение various: different from one another; of different kinds or sorts.
noun: поле, область, месторождение, пространство, поприще, сфера деятельности, возбуждение, луг, поле боя, грунт
verb: принимать мяч, сушить на открытом воздухе, выдвигать, отвечать экспромтом, выпускать игроков на поле, делать ставку
launched the fields - запустила поля
fields of influence - поля влияния
fields as diverse as - поля, как разнообразны, как
non-ionizing electromagnetic fields - неионизирующий электромагнитных полей
fields around - поля вокруг
in the fields of transport - в области транспорта
the fields of science - в области науки
cultural and other fields - культурные и другие области
people in the fields - люди в полях
powerful magnetic fields - мощные магнитные поля
Синонимы к fields: meadow, grassland, sward, lea, pasture, paddock, glebe, pastureland, ground, pitch
Антонимы к fields: disadvantage, disorder, entertainments, lethargy, mess, mountain, neglect, no control, no place, part
Значение fields: an area of open land, especially one planted with crops or pasture, typically bounded by hedges or fences.
New quantity and unit price fields on the free text invoice line |
Новые поля количества и цены за единицу для строки накладной с произвольным текстом |
30 visionaries under 30 years of age to watch as they challenge the preconceptions of their fields. |
30 мечтателей, возрастом менее 30 лет, в списке их борьбы с предрассудками в их областях. |
Он наспех окинул мысленным взором разные области общественной жизни. |
|
Isaac pointed to the various bundles of paper that propped up overdue library books and teetered on his desk. |
Айзек указал на многочисленные кипы бумаг, лежавшие под просроченными библиотечными книгами. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. |
В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
Various international festivals, contests and musical evenings have been held over a number of years as part of the programme. |
В рамках программы уже много лет проводятся международные фестивали, конкурсы и музыкальные вечера. |
In each table, double-click the field or fields that you want to use in your query. |
В каждой таблице дважды щелкните поля, которые вы хотите использовать в запросе. |
The two-headed slider is a speed control that allows me to watch the movie at various speeds, in forward or reverse. |
Двусторонний слайдер - контроль скорости, который позволяет просматривать видео на разной скорости, вперёд и назад. |
You can create an expression that uses data from one or more fields. |
Вы можете создать выражение, использующее данные из одного или более полей. |
Soft power is employed by various means, and the EU belongs among the world’s most effective manipulators of many of them. |
Такая сила используется различными способами, и ЕС принадлежит к числу наиболее результативных манипуляторов мира. |
Instead, you use a HAVING clause to specify criteria for aggregated fields. |
Вместо этого нужно использовать предложение HAVING. |
In the From time and To time fields, enter the time period when the message will be visible to the recipients. |
В полях Время начала и Время окончания введите период времени, когда сообщение будет отображаться получателям. |
What pre-filled fields and call-to-action buttons can I use for lead ads? |
Какие предварительно заполняемые поля и кнопки призыва к действию можно использовать в рекламе для лидов? |
When it came to panzer placement, he split the various armored divisions between Rommel, Panzer Group West and a third reserve under Hitler's personal control. |
Когда встал вопрос о размещении танков, он разбил танковые дивизии на три части, отдав одну часть Роммелю, одну танковой группе «Запад», а третий резерв оставив в своем подчинении. |
She procured plain work; she plaited straw and by various means contrived to earn a pittance scarcely sufficient to support life. |
Она стала шить, плести из соломки, и ей удавалось зарабатывать жалкие гроши, едва достаточные для поддержания жизни. |
But Mildred had told him various stories of Emil's meanness, and he was afraid to remonstrate with her in case she accused him too of want of generosity. |
Но Милдред столько рассказывала ему о скупости Эмиля, что он не хотел спорить с ней из-за денег, боясь, что она и его обвинит в недостатке щедрости. |
They labour on, from day to day, in the great solitude of steaming fields-never speaking or lifting up their poor, bent, downcast heads. |
Они трудятся день ото дня на огромных пашнях, не разговаривая друг с другом и не поднимая своих бедных, склоненных голов. |
The reader knows, that by washing the sewer we mean: the restitution of the filth to the earth; the return to the soil of dung and of manure to the fields. |
Как известно, под промывкой водостоков мы подразумеваем отведение нечистот в землю, унавоживание почвы и удобрение полей. |
Lateness, standing me up, leaving at odd hours of the night suggest various hypotheses. |
Опаздывает, динамит, уходит в разные часы ночи. Выдвигаемые гипотезы. |
It was a fine autumn morning; the early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields; advancing on to the lawn, I looked up and surveyed the front of the mansion. |
Было чудесное осеннее утро. Солнце ласково освещало разноцветную листву рощ и все еще зеленые поля. Выйдя на лужайку, я обернулась, чтобы взглянуть на фасад дома. |
Включаю поля безопасности на палубах с восьмой по пятнадцатую. |
|
He evolved in his own mind various plans of delay, addresses to creditors and the like, but alas! he was going to fail. |
Ум Каупервуда лихорадочно разрабатывал все новые и новые планы получения отсрочки -Обращения к кредиторам и тому подобное, - но, увы, его банкротство было неизбежно. |
First he thanked her for sorting out Richard's things and for making various household arrangements. |
Сначала адвокат поблагодарил ее за то, что она разобрала вещи Ричарда и вообще многое сделала в доме. |
He was also made to admire various small oil sketches of picturesque fishing ports done by Cora herself. |
Ему также пришлось выразить восхищение написанными маслом этюдами Коры, изображающими довольно колоритные рыболовецкие порты. |
I have come to see, through various experiments, that she is not the ideal woman for me at all. |
В конце концов жизненный опыт убедил меня в том, что моя жена не та женщина, которая мне нужна. |
The howl swelled up, drifting over the fields, and was answered by a high-pitched concert from the million frogs on the ponds. |
Вой, разрастаясь, полетел по полям, и вою вдруг ответил трескучий в миллион голосов концерт лягушек на прудах. |
She began by a course of retrenchment - various luxuries which had found their way to the table appeared there no more. |
Для начала она урезала все лишнее, что было ею введено в общий стол. |
We give them one hundred thousand pounds and let them keep twenty percent of their fields. |
Мы даем сто тысяч фунтов и оставляем им двадцать процентов прибыли. |
Тогда, в семидесятых, эти поля были плантациями табака. |
|
Может, вам стоит разумнее проводить своё время, тренер Филдс. |
|
Они предпочитают драться, а не работать в поле. |
|
Ночевать пришлось в поле. |
|
He considered the various theories advanced in the first heat of the afternoon by Hinkston and Lustig. |
Он взвесил теории, которые предложили Хинкстон и Люстиг еще днем, под влиянием первых впечатлений. |
He fumbled in the left-hand pocket of his coat and drew forth from among the various papers the fatal communication so cheap in its physical texture. |
Он порылся в левом кармане сюртука, вытащил пачку бумаг и затем извлек из этой пачки роковое письмо, столь невзрачное с виду. |
She went about among these various rooms selecting this rug, that set of furniture, this and that ornament, wishing all the time with all her heart and soul that it need not be. |
И вот она бродила по комнатам, отбирая здесь ковер, там картину или столик с диваном и креслами и непрерывно мучаясь тем, что ей приходится этим заниматься. |
My confidence in pulpit Gospel lessened at the vision of Miss Maudie stewing forever in various Protestant hells. |
Я вдруг увидела, как мисс Моди жарится в аду (а он у каждого протестанта свой), и сразу засомневалась, правду ли говорят в проповедях. |
Maximum spanning trees find applications in parsing algorithms for natural languages and in training algorithms for conditional random fields. |
Максимальные остовные деревья находят применение в алгоритмах синтаксического анализа для естественных языков и в обучающих алгоритмах для условных случайных полей. |
In keeping with this philosophy which also fostered the play movement and the research and service fields of leisure, youth, and human services. |
В соответствии с этой философией, которая также способствовала развитию игрового движения и исследовательской и сервисной сфер досуга, молодежи и человеческих услуг. |
Instead, the French were commanded by Constable Charles d'Albret and various prominent French noblemen of the Armagnac party. |
Вместо этого французами командовали коннетабль Шарль д'Альбре и различные видные французские аристократы из партии арманьяков. |
These relate to various aspects of society and individuals' relationships with the world. |
Они касаются различных аспектов взаимоотношений общества и индивидов с окружающим миром. |
This is a visual pun on the name Roosevelt which means roses-fields in Dutch. |
Это визуальный каламбур по имени Рузвельт, что в переводе с голландского означает поля роз. |
Эта практика регулируется различными германскими правовыми кодексами. |
|
The word pathology also refers to the study of disease in general, incorporating a wide range of bioscience research fields and medical practices. |
Слово патология также относится к изучению болезни в целом, включая широкий спектр областей биологических исследований и медицинской практики. |
New neighbourhoods, like Liman, Detelinara and Novo Naselje, emerged from the fields and forests surrounding the city. |
Новые кварталы, такие как Лиман, Детелинара и Ново Населье, появились из полей и лесов, окружающих город. |
He was particularly prolific in the fields of metaphysics, logic and the philosophy of mathematics, the philosophy of language, ethics and epistemology. |
Он был особенно плодовит в области метафизики, логики и философии математики, философии языка, этики и эпистемологии. |
Tillie's Punctured Romance is a lost 1928 American silent circus comedy film starring W. C. Fields as a ringmaster and Louise Fazenda as a runaway. |
Проколотый роман Тилли - это затерянный американский немой цирковой комедийный фильм 1928 года с У. К. Филдсом в роли манежного мастера и Луизой фазендой в роли беглянки. |
These systems include gravitational fields, which obey the inverse-square law, as well as systems with point sources, such as radio antennas. |
К таким системам относятся гравитационные поля, подчиняющиеся закону обратных квадратов, а также системы с точечными источниками, например радиоантенны. |
After the study commenced, there was significantly lower yields on the control plot when compared to the fields with manure. |
После начала исследований урожайность на контрольном участке была значительно ниже, чем на полях с навозом. |
This resulted in many bilateral agreements, especially in the fields of scientific, technological, and cultural interchange, as well as trade relations. |
Это привело к заключению многих двусторонних соглашений, особенно в области научно-технического и культурного обмена, а также торговых отношений. |
Затем его приводят на зеленые поля Элизиума. |
|
Both sports field and village hall are managed by the Brudenell Playing Fields Management Committee. |
Как спортивное поле, так и сельская ратуша управляются Комитетом по управлению игровыми полями Бруденелла. |
It contains the remains of those who have made important contributions in the military, civic and cultural fields. |
Он содержит останки тех, кто внес важный вклад в военную, гражданскую и культурную сферы. |
Электрические и магнитные поля накапливают энергию. |
|
Academics who contribute to these fields are often misinformed or just plain wrong. |
Ученые, которые вносят свой вклад в эти области, часто дезинформированы или просто ошибаются. |
Typically, only the object's own methods can directly inspect or manipulate its fields. |
Как правило, только собственные методы объекта могут непосредственно проверять или манипулировать его полями. |
802.1Q adds a 32-bit field between the source MAC address and the EtherType fields of the original frame. |
802.1 Q добавляет 32-разрядное поле между исходным MAC-адресом и полями EtherType исходного кадра. |
The remaining fields are known as the 'data', 'information', 'value', 'cargo', or 'payload' fields. |
Остальные поля называются полями данные, информация, ценность, груз или полезная нагрузка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in various fields».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in various fields» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, various, fields , а также произношение и транскрипцию к «women in various fields». Также, к фразе «women in various fields» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.