Work at capacity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Work at capacity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работа на полную мощность
Translate

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность



Through education, specific skills are taught which enhance people's capacity to learn and their productivity at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через образование обучаются определенным навыкам, которые повышают способность людей учиться и их продуктивность на работе.

Effectively it is not labour which the worker sells, but his capacity to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности рабочий продает не труд, а свою способность работать.

The reduction in finger dexterity due to pain or numbness decreases general safety and work capacity, which consequently increases the risk of other injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение ловкости пальцев из-за боли или онемения снижает общую безопасность и работоспособность, что, следовательно, увеличивает риск других травм.

Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной.

Each enrolled in the Communist Party, should improve their work capacity manual and intellectual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый член Коммунистической партии должен улучшать качество работы как физической, так и интеллектуальной.

With significant capacity absorbed supporting legacy systems, IMG identified a need to work with a partner organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку значительную часть ресурсов поглощает поддержка существующих систем, то ГУИ пришла к выводу о необходимости сотрудничества с партнерской организацией.

Cheng's work highlights the capacity of simulation to express the unpredictable dynamic between order and chaos in a complex system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Ченга подчеркивает способность моделирования выражать непредсказуемую динамику между порядком и хаосом в сложной системе.

You don't have the intellectual capacity to evaluate my work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет интеллектуальных способностей оценивать мою работу.

According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается.

Since it obliges the shaman to use his gift and to work regularly in this capacity, the spirit rewards him with the goods that it receives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку она обязывает шамана использовать свой дар и регулярно работать в этом качестве, дух вознаграждает его теми благами, которые он получает.

This profile is in agreement with their function as very fast muscles with a well-developed capacity for prolonged work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот профиль согласуется с их функцией как очень быстрых мышц с хорошо развитой способностью к длительной работе.

I meant what I said before, sir. I want to work for you again, hopefully in a larger capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже говорила, сэр, я хочу работать на Вас снова, надо надеятся, с еще большей отдачей.

She further doesnt work for any institution inthis capacity and is not recognised by any, and has not written any journals on the topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она не работает ни в одном учреждении в этом качестве и не признана никем, и не писала никаких журналов по этой теме.

Real power is the instantaneous product of voltage and current and represents the capacity of the electricity for performing work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальная мощность является мгновенным произведением напряжения и тока и представляет собой мощность электричества для выполнения работы.

In the autumn of 1941, de Havilland found that it had the spare design capacity to work on a new project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осенью 1941 года de Havilland обнаружила, что у нее есть свободные проектные мощности для работы над новым проектом.

We may need somebody in an unofficial advisory capacity or maybe for a little undercover work here and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам может понадобиться кто то для неофициальной консультации или, может быть, для небольшой секретной работы где-нибудь.

Review how each centre can develop its consulting work through in-built capacity, outsourcing or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ вопроса о том, как каждый центр мог бы построить свою консультативную работу, используя для этого внутренний потенциал, возможности внешних подрядов или то и другое.

The storage area had a capacity of nine work days production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Складская площадь рассчитана на девять дней работы.

The work of same value implies work demanding same degree of vocational education, same working capacity and responsibility for physical and intellectual work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под трудом равной ценности понимается труд, требующий одинаковой профессиональной квалификации, одинаковой трудоспособности и ответственности для выполнения физического и интеллектуального труда.

There must be other mechanisms at work, such as a weakening social contract and a withering State capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны действовать и другие механизмы, такие, как ненадлежащее выполнение социального контроля и сокращение возможностей государства.

“It destroys one’s capacity to relate socially, to work, to play, to hold a job or enjoy life.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Разрушается способность выстраивать социальные связи, трудиться, развлекаться, сохранять работу, получать от жизни удовольствие».

In adulthood, about 20% in the United States do paid work in some capacity, with many requiring a sheltered work environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зрелом возрасте около 20% в США выполняют оплачиваемую работу в той или иной степени, причем многие из них нуждаются в защищенной рабочей среде.

Support was expressed for strengthening the capacity of UNCTAD and its work in three pillars, namely, consensus-building, research and policy analysis, and technical assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было одобрено намерение укреплять потенциал ЮНКТАД и активизировать ее деятельность в трех основных областях: формирование консенсуса, научные исследования и анализ политики и техническая помощь.

Another former pupil of Chillingborough, Rowan, although an officer in the Indian Army, was assigned to work with H.E., Sir George, in a civil service capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один бывший ученик Чиллингборо, Роуэн, хотя и был офицером индийской армии,был назначен работать с Его Превосходительством сэром Джорджем на гражданской службе.

The work farms, the relocation camps the construction gangs are all operating at capacity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие фермы, трудовые лагеря строительные бригады работают как им положено?

' On the other hand, if the lives of the dogs were to be sacrificed, then 'the dog-team is invested with a capacity for work which is beyond the emulation of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, если бы жизнь собак была принесена в жертву, то собачья упряжка была бы наделена способностью к труду, которая находится за пределами человеческого подражания.

Leyland had no spare capacity, and re-work commenced with the help of BRC&W.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Лейланда не было свободных мощностей, и повторные работы начались с помощью BRC&W.

The Henrik Ibsen work played for one week in 1903 with near capacity attendance for each performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Хенрика Ибсена игралась в течение одной недели в 1903 году с почти полной посещаемостью каждого спектакля.

Once HIV becomes established, all these problems are intensified as sickness reduces the capacity of adults to work or to cultivate what land they have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только человек становится серопозитивным, все эти проблемы усугубляются, поскольку болезнь сокращает способность взрослых работать или возделывать свою землю.

So once there in an official capacity, you can work on the things that you think are deficient in the unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, официально вступив в должность, вы сможете изменить то, что вам не нравится в отделе.

As a result, their earning capacity is severely constrained, regardless of their talent or work ethic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, их возможность заработать строго ограничивается, независимо от их таланта или трудовой этики.

Capacity-building is a major part of the work programme of almost all international organizations dealing with ocean affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание потенциала представляет собой один из основных элементов программы работы почти всех международных организаций, занимающихся вопросами океана.

We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности.

National ownership is a fundamental characteristic of UNDP capacity development work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность национальных правительств за осуществление мероприятий в области развития является одной из основных характеристик работы ПРООН, направленной на создание потенциала.

The Beluga XL is intended primarily for A350 work, and is designed with capacity to ship two A350 wings simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beluga XL предназначена в первую очередь для работы на А350 и рассчитана на перевозку двух крыльев А350 одновременно.

In this position he became noted for his great work capacity and for his personal loyalty to Stalin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом посту он прославился своей большой работоспособностью и личной преданностью Сталину.

A capacity to absorb vast amounts of arcane knowledge and to work with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна способность глубоко погружаться в тайные знания и работать с ними.

Now, seeing as I can't convince you to work with my administration in an official capacity inside the White House, I feel damn fortunate to have someone as statesmanlike as you leading the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж я не могу уговорить вас сотрудничать с этой администрацией, занимая официальную должность в Белом доме, мне чертовски повезло, что кто-то столь представительный возглавил движение.

Furthermore, the Department took advantage of its new integrated capacity to introduce information technology into its work across the board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Департамент воспользовался возможностями своего нового комплексного потенциала для внедрения информационных технологий в свою работу по всем направлениям.

Is it really beyond the capacity of their political system to work out a formula for Tibet that recognizes its cultural and religious autonomy within the Chinese state?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы?

His capacity, his willingness for hard work, his perseverance and his alertness soon brought him opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его способности, готовность к тяжелой работе, настойчивость и бдительность вскоре принесли ему новые возможности.

Under the same provision, a partial disability pension is payable to contributors who experience a loss of their work capacity of 50 % or more but less than two-thirds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот же закон дает право на пенсию по частичной инвалидности застрахованным лицам, которые теряют свою трудоспособность на 50 % или более, однако менее, чем на две трети.

Paramatman goes out riding on the Jiva following consciousness and work, knowledge of former life or natural capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параматман выезжает верхом на Дживе, следуя за сознанием и работой, знанием прежней жизни или естественными способностями.

This would include whether you work in a PR capacity for the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет включать в себя, работаете ли вы в качестве пиарщика для компании.

As was later shown by the work of the former British PSDB, this test over stated the capacity of human attackers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как позже показала работа бывшего британского PSDB, этот тест превзошел заявленные возможности атакующих людей.

It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее усилия выступают важным дополнением деятельности ВТО, и ей следует продолжить укрепление ее работы в области технической помощи и создания потенциала.

This ought not, however, to be taken as an indication that capacity to work, study and learn will not be affected by starvation or intensive dieting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не следует воспринимать как указание на то, что способность работать, учиться и учиться не будет зависеть от голода или интенсивного питания.

But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но единственная цель исследования производительности труда - это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.

Although I work for the Wikimedia Foundation, contributions under this account are exclusively in my individual, personal capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что я работаю в Фонде Викимедиа, взносы на этот счет делаются исключительно в моем личном качестве.

This directly affects exercise and work capacity, decreasing the overall quality of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это напрямую влияет на физические нагрузки и работоспособность, снижая общее качество жизни.

Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой.

We rely on your generous support to continue our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы.

A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.

The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости.

And ey're busy at work on a new number,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы работаем над новым номером.

The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе.

Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами.

The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.

Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work at capacity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work at capacity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, at, capacity , а также произношение и транскрипцию к «work at capacity». Также, к фразе «work at capacity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information