Германское агентство по сотрудничеству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
германского - German
в Германской империи - in the german empire
Германская внешняя политика - german foreign policy
Германский институт экономических исследований (DIW) - the german institute for economic research (diw)
Германский совет - german council
Германского гражданского уложения (ГГУ) - of the german civil code (bgb)
Германское агентство по сотрудничеству - german agency for cooperation
Германское агентство по техническому сотрудничеству - german agency for technical cooperation
Германское правительство поддерживает - the german government supports
Германское правительство решило - the german government decided
Агентство национальной безопасности США - U.S. National Security Agency
агентство по боеприпасам - Munitions Agency
агентство воздушного транспорта - air transport agency
агентство с ограниченным рядом услуг - limited service agency
Агентство в областях - agency in the areas
Агентство не имеет - the agency has not
агентство случай - agency case
поиск агентств - search agencies
международные новостные агентства - international news outlets
плата за услуги агентства по усыновлению - adoption agency fees
Синонимы к агентство: агентура, агентство, представительство, замещение, исполнение обязанностей, замена, сборная, филиал, добавочный телефон
Значение агентство: Местное отделение какого-н. учреждения, а также название нек-рых информационных, посреднических и т. п. учреждений.
передавать по факсу - send by fax
следовать по намеченному пути - pursue
красться по-кошачьи - stalking like a cat
по-военному - military
ходить по рукам - walk around
по почте - by mail
завод по сжиганию илового осадка - sewage sludge incineration plant
индивидуальный упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salaries reduction simplified employee pension plan
отставание по скорости - velocity lag
претензия по возмещению ущерба - claim for damages
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
сотрудник учебно-методической разработки - educational and methodical development officer
сотрудник на неполный рабочий день - part-time employee
сотрудник "мозгового треста" - brain truster
Верховенство права сотрудника - rule of law officer
Количество сотрудника - employee count
довольные сотрудники - satisfied employees
наши сотрудники - of our employees
убийство сотрудника правоохранительных органов - murder of a law enforcement officer
проконсультироваться с сотрудниками - consult with staff
сотрудник информационной службы - associate information officer
Впервые франко-германская Парламентская ассамблея была созвана в 2019 году с целью улучшения сотрудничества между парламентами стран. |
The Franco-German Parliamentary Assembly first convened in 2019 with the goal of improving cooperation between the countries' parliaments. |
Правительство Мендеса отказалось сотрудничать с ФАР, что вызвало возмущение среди дипломатического сообщества и германского правительства. |
The Mendez government refused to cooperate with the FAR, causing outrage among the diplomatic community and the German government. |
Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества. |
Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived. |
Особенно после краха китайско-германского сотрудничества и объявления Китаем войны Германии китайские граждане столкнулись с преследованием в Германии. |
Especially after the collapse of Sino-German cooperation and Chinese declaration of war on Germany, Chinese nationals faced prosecution in Germany. |
She was having an affair with a West German intelligence officer. |
|
Кроме того, была создана межведомственная комиссия для координации и контроля за франко-германским сотрудничеством. |
Additionally, an interministerial commission was established to coordinate and overlook the Franco-German collaboration. |
В нейтральных странах Абвер часто маскировал свою организацию, направляя своих сотрудников в германское посольство или в торговые представительства. |
In neutral countries the Abwehr frequently disguised its organisation by attaching its personnel to the German Embassy or to trade missions. |
Послевоенное франко-германское сотрудничество основано на Елисейском договоре, который был подписан Шарлем де Голлем и Конрадом Аденауэром 22 января 1963 года. |
The post-war Franco-German cooperation is based on the Élysée Treaty, which was signed by Charles de Gaulle and Konrad Adenauer on January 22, 1963. |
Берлин - Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества. |
BERLIN - Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived. |
Его цель-содействие израильско-германскому научному сотрудничеству в области молекулярной динамики. |
Its purpose is the promotion of Israeli-German scientific collaboration in the field of Molecular Dynamics. |
Договор многое дал для начала европейской интеграции и укрепления франко-германского сотрудничества в трансатлантических отношениях. |
The treaty achieved a lot in initiating European integration and a stronger Franco-German co-position in transatlantic relations. |
Брандт считал, что сотрудничество с коммунистами будет способствовать германо-германским контактам и торговле, которые в долгосрочной перспективе подорвут коммунистическое правительство. |
Brandt believed that collaboration with the communists would foster German-German encounters and trade that would undermine the communist government over the long term. |
Гитлер также настаивал на том, чтобы югославы разрешили транспортировку германских поставок через территорию Югославии наряду с расширением экономического сотрудничества. |
Hitler also pressed the Yugoslavs to permit the transportation of German supplies through Yugoslavia's territory, along with greater economic cooperation. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения. |
The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises |
Он попросил немедленно вызвать технического сотрудника лаборатории, чтобы тот скорее снял отпечатки пальцев. |
She said a lab technician was also on hand to make the fingerprint comparisons. |
Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим. |
The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock. |
До сих пор нацистов спасали только внушительные достижения германской науки и промышленности. |
Only the formidable technological achievements of German science and industry have saved them. |
Необходимо время, чтобы изменения укоренились, а сотрудники смогли привыкнуть к ним. |
Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them. |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
Сотрудники полиции прибыли в этот населенный пункт, чтобы задержать палестинцев, пытавшихся незаконно проникнуть в Израиль. |
The policemen had come there to catch Palestinians trying to enter Israel illegally. |
Германский совет женщин финансируется из государственных источников и считается неправительственной организацией. |
The German Women's Council is financed through public funds and is recognised as a non-governmental organisation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве. |
The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office. |
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. |
In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift. |
В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку. |
Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale. |
Множество людей обогатилось за это время, в первую очередь сотрудники и руководители крупных банков, союзов вкладчиков и заемщиков, специальные вторичные кредиторы. |
Lots of people got rich during this time, primarily the officers and directors of the large banks and savings and loans and the specialty non-prime lenders. |
Весьма скромные требования, - повторил Ланс, поднимая глаза к потолку. - Знаешь, Перси, экономить на сотрудниках - я не сторонник такой политики. |
Very moderate in her terms, murmured Lance, casting his eyes towards the ceiling. You know, Percy, I don't really approve of skimping over the office personnel. |
Мой бывший сотрудник, Каито Накамура. |
My former colleague, kaito nakamura. |
You make no mention of my unit or personnel. |
|
Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу. |
In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark. |
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия. |
Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even under German law. |
Employees only behind the bar, please. |
|
I'm just gonna say you're a new hire. |
|
Добро пожаловать, новички, в Компанию Гломгольд, где наши сотрудники это величайшее сокровище! |
Welcome, new employees, to Glomgold Industries, where our employees are the greatest treasure of all! |
Представители полиции Централ Сити подтвердили, что бывший сотрудник Дантон Блэк... |
Central city police officials are now confirming. Former employee danton black... |
Are you wearing an LAPD uniform? |
|
Да, Фредерик был убит во время войны, но в Америке. Его расстреляли как германского шпиона. |
Frederick was killed in the war but he was killed in America shot as a spy. |
Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами. |
The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans. |
Сотрудникам не полагается тех же льгот, что и жильцам. |
Yeah, as an employee I don't quite get the same benefits as when I lived here. |
А МОЯ жена - племянница начальника германского генерального штаба. |
And my wife is the niece of the German Chief of Staff. |
На захваченной территории жители немецкой национальности восторженно встречают вождя германского рейха канцлера Адольфа Гитлера. |
n territory now occupied by German inhabitants, German Chancellor Adolf Hitler receives an enthusiastic welcome. |
Сотрудники правоохранительных органов описали их как убийства в стиле экзекуции. |
Law enforcement officials described these as execution-style killings. |
После нашествия гуннов в 375 году и с упадком Рима в 395 году германские племена продвинулись дальше на юго-запад. |
After the invasion of the Huns in 375, and with the decline of Rome from 395, Germanic tribes moved farther southwest. |
Корабль был спущен на воду 12 сентября 1874 года и введен в строй германским флотом 20 июля 1875 года. |
The ship was launched on 12 September 1874 and commissioned into the German fleet on 20 July 1875. |
DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой. |
DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another. |
В начале Первой мировой войны Южная Африка присоединилась к Великобритании и ее союзникам против Германской империи. |
At the outbreak of World War I, South Africa joined Great Britain and the Allies against the German Empire. |
В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик. |
Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them. |
Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды. |
By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments. |
Штаб-квартира Spectrum Health находится в Гранд-Рапидсе, крупнейшем работодателе Западного Мичигана, с 25 600 сотрудниками и 1700 врачами в 2017 году. |
Headquartered in Grand Rapids, Spectrum Health is West Michigan's largest employer, with 25,600 staff and 1,700 physicians in 2017. |
Потеряв поддержку германских военных и своих подданных в ноябре 1918 года, Вильгельм отрекся от престола и бежал в изгнание в Нидерланды, где и умер в 1941 году. |
After losing the support of the German military and his subjects in November 1918, Wilhelm abdicated and fled to exile in the Netherlands, where he died in 1941. |
Англичане и французы хотели мира—или, по крайней мере, достаточной отсрочки, чтобы попытаться догнать германское военное превосходство. |
The British and French wanted peace—or at least enough delay to allow them to try to catch up to German military superiority. |
Римский историк Тацит описывал, как германские народы держали совет на пирах, где, по их мнению, пьянство мешало участникам притворяться. |
The Roman historian Tacitus described how the Germanic peoples kept council at feasts, where they believed that drunkenness prevented the participants from dissembling. |
Бельке осуществил свою детскую мечту о военной карьере, вступив в имперскую германскую армию в июле 1912 года. |
Boelcke fulfilled his childhood dream of a military career by joining the Imperial German Army in July 1912. |
Another coworker reported the deception to the police. |
|
В 1943 году Пирсон нанял Дэвида Карра, опального бывшего сотрудника Управления военной информации, в качестве своего главного помощника. |
In 1943 Pearson hired David Karr, a disgraced former employee of the Office of War Information as his chief aide. |
ЦАП - это концентрация альфа-и бета-частиц, которой подвергается средний работающий сотрудник в течение 2000 часов легкой работы. |
A DAC is a concentration of alpha and beta particles that an average working employee is exposed to for 2,000 hours of light work. |
Приложение было предназначено для того, чтобы помочь сотрудникам отделить работу от личной жизни. |
The app was meant to help employees separate work from private life. |
В том же году он вернулся в Мертон, чтобы продолжить свою прежнюю работу в качестве научного сотрудника и преподавателя древней истории. |
That year he returned to Merton to take up his old job as Fellow and Tutor in Ancient History. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Германское агентство по сотрудничеству».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Германское агентство по сотрудничеству» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Германское, агентство, по, сотрудничеству . Также, к фразе «Германское агентство по сотрудничеству» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на испанский
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на немецкий
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на французский
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на итальянский
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на арабский
› «Германское агентство по сотрудничеству» Перевод на узбекский