МО поселок Лисий Нос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

МО поселок Лисий Нос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Lisy Nos Settlement municipal unit
Translate
МО поселок Лисий Нос -

- мо [имя существительное]

имя существительное: mho

- посёлок [имя существительное]

имя существительное: settlement, township, habitation

- лисий [имя прилагательное]

имя прилагательное: foxy, of fox, vulpine

- нос [имя существительное]

имя существительное: nose, nozzle, prow, head, snout, neb, naze, snoot, trunk, olfactory organ



С 1853 года на возвышенности напротив форта вырос небольшой поселок Аризона-Сити, который в 1858 году был переименован в его почтовое отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1853 a smaller settlement, Arizona City, grew up on the high ground across from the fort and was organized under the name of its post office in 1858.

Этот поселок обслуживается железнодорожной станцией Тогтогкво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This settlement is served by the Togtogquwo railway station.

Назначьте над парнем справедливый суд, -требует он. - Давайте отвезем его в поселок, и пусть его судят там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gie the young fellur a fair trial, urges he. Let's take him to the settlement, an hev' him tried thur.

Тогда, как только посёлок будет завершён, а твоя работа сделана, мы начнём всё заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when this estate is finished and your work is done, we'll start over again.

Племя, поселок, водопад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribe, the village, the falls...

В некоторых поселках, как поселок для интернета вещей, разведку, биохакер, взлом, и известной социальной инженерии и голосовать хакерских сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some villages include the IoT Village, Recon, Biohacking, lockpicking, and the well known Social Engineering and vote hacking villages.

Наш поселок становится все более элитным день ото дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbourhood gets classier by the day.

В честь месторождения назван близлежащий поселок Удачный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nearby settlement of Udachny is named for the deposit.

А мне - попасть в ваш новый поселок, увидеть корабль, о котором вы говорили, увидеть людей, услышать обо всем, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish I might come to your new town, to see this ship you speak of, to see these men, to hear all that has happened.

За Гоуствудский Загородный Клуб и Коттеджный посёлок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Ghostwood Estates and Country Club!

В 1956 году поселок был объявлен центром поселка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1956 the settlement was declared a seat of township.

Это новое стойбище ничем не было похоже на недавно покинутый Лисий оток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new halting place was in no way like the recently abandoned Fox Point.

Группа людей вышла на берега рек Лопань и Харьков, где стоял заброшенный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group of people came onto the banks of Lopan and Kharkiv rivers where an abandoned settlement stood.

Она любила свой поселок и царивший в нем порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked her village, the order of it.

Летний ветер гулял в гротах зарослей, укрывших старый, тенистый поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summer wind blew through the grottoes of trees in the old, shady town.

Он послушно поплелся за Серым Бобром через весь поселок к его вигваму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Grey Beaver's heels he limped obediently through the village to the tepee.

Как самоуверенны эти люди, построившие свой маленький поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So confident the humans, a little village they had made here.

Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going back to your village because my friends were probably gassed, just like us.

У него были рецепты, как выводить с полей куколь, журавлиный горох, лисий хвост - сорные травы, заглушающие хлебные злаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had recipes for exterminating from a field, blight, tares, foxtail, and all parasitic growths which destroy the wheat.

Поселок представлял собой большое скопище печей, жировых котлов и маслохранилищ; и, понятно, когда все это топилось и дымилось, запах оттуда исходил не слишком приятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor.

А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're going for a trip up to my neck of the woods.

Когда-то существовал посёлок беглых рабов Свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Liberty, illinois, a free slave town just over the border.

Тогда я надеюсь, что ваше оскорбление возмещено? Дабы посёлок был избавлен от опасности сколь кротка бы её продолжительность не была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll hope that your insult is cured to spare the camp any danger of however brief a duration.

И хотелось ей прежде не тот посёлок представить, а этого человека понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would rather understand the man than visualize his village.

И ты уверена, что этот коттеджный посёлок не построен на древнем захоронении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you're sure that this gated community isn't built on an ancient burial ground?

10 лет назад он был на пороге забвения, когда вдруг поток наличных спас посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago they were on the brink of ruin when a flood of cash saved the community.

Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A buddy of mine patrols this gated community.

Весь военный поселок видел, как они вместе выезжали и возвращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole cantonment saw them set out and return.

Вдруг ему пришло в голову, что хорошо бы войти в долю с Харпером и Ледью, застолбившими место под поселок на Клондайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite irrelevantly the idea suggested itself of buying a share in the Klondike town site from Harper and Joe Ladue.

Благодаря таким людям как мистер Сет Баллок, посёлок будет процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men like Mr. Seth Bullock there raise their camp up.

Весь посёлок вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole neighborhood was gathered around.

Они доносились с того берега - как мне показалось, с дороги, ведущей в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were up the river, as I thought on the other side. They were a good way off, in the direction of the town.

Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land.

Я поехал в рабочий посёлок в Амадеу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to work for Amadeu Construction.

У них есть небольшой поселок в лесу, на 930 гектаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a 2300-acre campus in the woods.

У меня поручение в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on an errand to the pueblita.

Простите, это посёлок МакСвиген?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, is this McSwiggen Village?

Поселок спал, не зная, что пролита невинная кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The settlement was still slumbering, unconscious that innocent blood had been spilt.

Мы всё ещё можем построить посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can still build the estate.

Квартал был распланирован, как дачный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was laid out like a garden-city.

Он в У гуру, этот поселок на границе Зимбалы и Демократической Республики Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhuru, it's a town on the Zimbala-DRC border. 1300 today.

А нет ли у тебя там земли под поселок? -язвительно спросил кто-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mebbe you got a town site up there, some one suggested.

Он это знает, мы это знаем, весь посёлок знает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know it. The whole town knows it.

Но когда он вернулся, поселок был заброшен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he returned, the settlement was abandoned...

Они знают, где наш поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know where the settlement is.

Безвыходно сидел он у окна в своей комнате и сквозь двойные рамы смотрел на крестьянский поселок, утонувший в грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat at his window watching the tiny, humble village drowned in mud.

Она поднимает брови и окидывает взглядом поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lifts her eyebrows and looks the place over.

Мы ещё изучаем этот вопрос, но, похоже, мистер Пирс хотел купить землю приюта, чтобы построить на ней дачный посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still looking into it, but it seems Mr Pearce was trying to buy the land the orphanage is on so he could develop a holiday village there.

Я начну объезжать ее, когда отведу в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall tame her, after we've taken her to the Settlements.

Вид сверху со спутника в начале титров в первых трех сезонах-это Калабасас Хиллс, закрытый поселок в Калабасасе, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overhead satellite view in the beginning of the credits in the first three seasons is of Calabasas Hills, a gated community in Calabasas, California.

Лисий в своем Послании против Андоцида 6.28 называет его царем Кипра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lysias in his Against Andocides 6.28 addresses him as the king of Cyprus.

В производстве одежды используются традиционные материалы, такие как конский волос, лисий мех, овечья шерсть и кроличьи шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional materials, such as horsehair, fox fur, sheep's wool and rabbit hides, are used in the production of clothing.

Гарамонд арестовывает парочку, но Чилдермас освобождает их и велит бежать в поселок зеленой бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garamond arrests the pair, but Childermass frees them and tells them to escape to a Green Storm settlement.

Появились и другие цари, обычно в западной части Индо-греческого царства, такие как Зоил I, Лисий, Антиальцидас и Филоксен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other kings emerged, usually in the western part of the Indo-Greek realm, such as Zoilos I, Lysias, Antialcidas and Philoxenos.

Фейетвилл полностью содержится в пределах городка Фейетвилл, так как город и поселок имеют идентичные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fayetteville is entirely contained within Fayetteville Township, as the township and city have identical boundaries.

Лисий остров находится у побережья Нью-Брансуика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fox Island is off the coast of New Brunswick.

Административный центр района-поселок городского типа Новопсков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative center of the raion is the urban-type settlement of Novopskov.

В печени лисий белок FoxO6 обычно способствует глюконеогенезу в состоянии голодания,но инсулин блокирует Fox06 при кормлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the liver, the FOX protein FoxO6 normally promotes gluconeogenesis in the fasted state, but insulin blocks Fox06 upon feeding.

Поселок относится к Прибайкальскому национальному парку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The settlement belongs to Pribaikalsky National Park.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «МО поселок Лисий Нос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «МО поселок Лисий Нос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: МО, поселок, Лисий, Нос . Также, к фразе «МО поселок Лисий Нос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information