Особо следует упомянуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Следует особо отметить, что - worthy of note is that
особо прочный перлинь - hurricane hawser
особое почти поле - exceptional nearfield
требуют особого подхода - require a special approach
Особое внимание было обращено на - particular attention was drawn to
не имеет особого значения - matters little
разъединение ответчиков или подсудимых с выделением их дел в особое производство - severance of defendants
с особой необходимости - with a special need
ситуации особой уязвимости - situations of particular vulnerability
особое чувство - special feeling
Синонимы к Особо: больше всего, в особенности, в стороне, сам по себе, в отдельности, как никогда, по отдельности, особенно, в большей мере
следует доводить до - should be brought to
следует осуществлять - should be implemented
которыми следует руководствоваться - which should be followed
следует разрешить - should be allowed
в связи с этим следует - in this regard should
следует следующий - follows next
следует, скорее всего, - should most likely
следует обратить внимание на - attention should be called to
следует также проверить - should also verify
следует ли выполнять - whether to perform
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
дополнительно упомянуто - additionally mentioned
к уже упомянутым - to those already mentioned
из-за упомянутых - due to the mentioned
В упомянутом выше случае - in the case mentioned above
кроме того, что упомянуто - other than that mentioned
упомянутые в данном руководстве - mentioned in this manual
нормативные акты, упомянутые в - regulations referred to in
Уведомление, упомянутое - notice referred to
упомянуть что-либо вскользь - skate over something
следует упомянуть - a point that should mentioned is
Синонимы к упомянуть: упоминать, называть, нарекать, именовать, звать, обзывать, величать
Значение упомянуть: Назвать, коснуться кого-чего-н. в речи.
That should be mentioned in that section as well. |
|
Возможно, в этом шаблоне следует упомянуть о действиях, которые могут быть предприняты при сообщениях о злоупотреблениях в случаях постоянного вандализма ИС. |
Perhaps this template should mention the action that may be taken at abuse reports in cases of persistent IP vandalism. |
Следует упомянуть литовскую волну преступности в Скандинавии, поскольку она достаточно всеобъемлюща. |
The Lithuanian crime wave into Scandinavia should be mentioned, as it is quite comprehensive. |
Говоря об этом вопросе, следует в первую очередь упомянуть проблему Официальной помощи в целях развития и более оптимального использования ограниченных финансовых ресурсов. |
It was an issue which immediately raised the question of official development assistance and the better utilization of limited financial resources. |
Так и должно быть, и об этом следует упомянуть жирным шрифтом в самом начале-я думаю. |
It should be, and it should be mentioned in boldface in the lead - I think. |
Его стоит упомянуть как био, но следует более четко отличать от известных видов деятельности/свойств. |
It's worth mentioning as bio, but should be more clearly distinguished from notable activities/properties. |
Surely this important work should be mentioned? |
|
Но я подумал, что об этом следует упомянуть... |
But I thought it ought to be mentioned... |
Этот тензор не следует путать с тензорным полем плотности, упомянутым выше. |
This tensor should not be confused with the tensor density field mentioned above. |
Для ГДР следует упомянуть Манфреда Людвига секстета, изначально долгое время единственного коллектива, обратившегося к стилю современного джаза. |
For the GDR, the Manfred Ludwig sextet has to be mentioned, originally for a long time the only band, which turned to the style of modern jazz. |
Amphibians, reptiles, and birds should be mentioned in the article. |
|
Из истории этой страницы следует, что стиль был впервые упомянут там в 2015-06-08 годах. |
From that page's history, it appears that the style was first mentioned there on 2015-06-08. |
Если надежный источник говорит, что тот или иной подход вводит в заблуждение, в статье следует указать, какой источник и упомянуть, если какие-либо другие источники не согласны. |
If a reliable source says that an approach is misleading, the article should say which source and mention if any other sources disagree. |
An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS. |
|
Special mention should be given to Rifleman Perkins, my lord. |
|
Если да, то не следует ли упомянуть об этом в статье? |
If it is, shouldn't it be mentioned in the article? |
Однако, возможно, следует упомянуть о том, как по-разному трактовались ставки к северу и югу от границы. |
In addition Hitler may not have wanted to meet with Churchill, who was then out of power and thought to be of no importance. |
Похоже, в статье следует упомянуть 12 точечных головок винтов. |
Seems like the article should mention 12 point screw heads. |
Другой важной группой рабов, о которой следует упомянуть, были рабы, привезенные из Африки. |
Another important group of slaves to mention were the slaves brought over from Africa. |
Здесь следует упомянуть о голоде 1921-23 годов, который был точно таким же результатом советской политики и унес жизни примерно 1,5-2 миллионов человек. |
There should be a reference to the 1921-23 famine, which was just as much a result of Soviet policy, and killed some 1.5 to 2 million. |
Говоря о воздействии на окружающую среду, не следует ли упомянуть, что в прошлом взрывоопасные источники широко использовались на шельфе, но уже несколько лет находятся под запретом? |
When talking about environmental impact, shouldn't we mention that in the past explosive sources were widely used offshore, but have been banned for some years now? |
Может быть, следует упомянуть о сделке или уточнить мой Kindle-edit, чтобы никто не ошибся в Kindle для Kindle Fire. компания. |
Maybe the deal should be mentioned or my Kindle-edit be clarified further so no one mistakes Kindle for Kindle Fire. comp. |
В числе других проектов следует упомянуть Программу профессиональной подготовки молодых агрономов, Кампанию в поддержку товаров фермеров-производителей и проект по строительству второй очереди фермерского рынка. |
Other projects include the Young Agricultural Professionals Training Programme, the Virgin Fresh Marketing Campaign and the second phase of the Farmers' Market. |
В статье следует упомянуть, что двуглавого грифона называют берундагрифом. |
The article should mention that a two-headed griffin is called a berundagriff. |
Я просто хотел упомянуть об этой дискуссии, проходящей о том, следует ли удалить 60 или около того статей о корейских колледжах из-за отсутствия заметности. |
I just wanted to mention this discussion taking place about whether 60 or so articles on Korean colleges should be deleted for lack of notability. |
Я думаю, что следует упомянуть, что это было единственное место, где использовался Аман. |
I think that it should be mentioned that it was the only place Aman was used. |
Perhaps this process should be mentioned in this article. |
|
Следует также упомянуть, что слово аминь до сих пор используется в ритуале как иудеев, так и мусульман. |
It should also be mentioned that the word Amen is still employed in the ritual both of Jews and Mohammedans. |
Возможно, здесь следует упомянуть о Гусыне и маленьких трубочках. |
Perhaps some mention should be made here of the Goose and Small Pipes. |
Благотворительность-важная часть масонства, и ее следует упомянуть. |
Charity is an important part of Freemasonry, and it should be mentioned. |
Если нет, то, возможно, в статье следует упомянуть, что этот термин является исключительно армейским термином. |
If not, perhaps the article should mention that the term is exclusively an army term. |
Однако я думаю, что об этом следует упомянуть в другом месте. |
However, I think it should be mentioned somewhere else. |
Книга должна быть упомянута вкратце, но там, где на нее следует ссылаться, в разделе художественные дани или в другом месте. |
The Book should be mentioned in brief, but where it should be referenced, under Artistic Tributes or elsewhere. |
Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить. |
If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly. |
Поэтому об этом следует упомянуть в статье. |
Therefore this should be mentioned in the article. |
Следует упомянуть и о предложении включить в Конституцию страны положение о защите прав человека, направленном в парламент 26 апреля 2004 года. |
In addition, a key reform bill that raises the protection of human rights to constitutional rank was sent to the legislature on 26 April 2004. |
Итак, еще один пример того, почему в статье следует упомянуть, что место взрыва в Тяньцзине оказалось на мелиорированной земле. |
So, yet again, another example of why article should mention that the site of the Tianjin blasts happened to be on reclaimed land. |
Следует упомянуть сюрреалистический автоматизм как подавляющий эстетику. |
Should mention surrealist automatism as suppressive of aesthetics. |
Следует ли в этой статье упомянуть, что большинство пожарных гидрантов в США имеют головы Пентагона? |
Should this article mention that most fire hydrant in the US have pentagon heads? |
Справедливости ради, однако, следует отметить, что система существительных также проще, учитывая отсутствие женского и двойного, а также меньшее количество падежных различий во множественном числе, упомянутых выше. |
To be fair, however, the noun system is also simpler, considering the lack of the feminine and the dual, and the fewer case distinctions in the plural mentioned above. |
Однако я думаю, что упомянутые выше сайты очень важны, и их, без сомнения, следует сохранить. |
Finally, it would open the door to demands for other personal records unrelated to his birth certificate. |
Также следует упомянуть публикацию книги под редакцией г-на Андо и дату ее издания. |
Mention should be made of the publication of the book edited by Mr. Ando and its release date. |
There should be a mention of e.g. JTAG -interface. |
|
Особо следует упомянуть роль прифронтовых государств, которые упорно преодолевали политические и экономические последствия борьбы против апартеида. |
Special credit should go to the front-line countries, which staunchly resisted the political and economic consequences of the struggle against apartheid. |
Например, следует упомянуть окаменелые свидетельства, которыми располагают палеонтологи о половом размножении в более ранние геологические периоды или даже эпохи или эры. |
For example, it should mention the fossilized evidence that paleontologists have of sexual reproduction in earlier geological periods or even eras or eons. |
Возможно, Вам также следует упомянуть, что он хорошо известный марксист и во всех отношениях является частью новых левых, конечно, он поставил дымовую завесу. |
Perhaps you also should mention that he is a well known marxist and in all and every way a part of the New Left, of course he put up a smokescreen. |
Не следует ли упомянуть об аутсорсинге из Франции, который начинает происходить в Алжире, в разделе экономики? |
Shouldn't there be a mention of the outsourcing from France that is starting to happen in Algeria, in the Economy section? |
Не следует ли где-нибудь упомянуть, что прическа кожа головы, супер короткая, называется кожа головы, даже если она не относится к культуре кожи головы человека? |
Shouldnt it be mentioned somewhere that the skin head hairstyle, super short, is called a skin head even when not on a skin head culture person? |
Однако следует ссылаться на само заявление CDF, поскольку оно является упомянутым документом. |
However, the CDF statement itself should be referenced since it is the document mentioned. |
Г-н КЬЕРУМ напоминает Комитету о целом ряде ожидающих рассмотрения сообщений, которые следует упомянуть в докладе. |
Mr. KJAERUM reminded the Committee of a number of pending cases, which should be mentioned in the report. |
Эту работу, безусловно, следует поддерживать и расширять. |
It should certainly be supported and expanded. |
Семерым государствам-участникам, которые не сообщили о состоянии своих запасов, как это требуется по статье 7, следует сделать это. |
The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so. |
Во многих случаях соображения расстановки кадров следует отделить от соображений повышения сотрудников в должности. |
Placement needs to be separated from promotion in many instances. |
В любом случае рекомендуемые правила процедуры не следует принимать до завершения обсуждений по структуре Конференции. |
In any event, the recommended rules of procedure should not be adopted until the discussions on the structure of the Conference had been completed. |
Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл. |
As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum. |
Выступающим против терроризма следует обратиться к своим собственным властям с призывом положить конец совершаемым ими политическим расправам и убийствам. |
Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings. |
Таким образом, для того чтобы инвестор мог быть консервативным, от него, либо от того, чьим рекомендациям он следует, требуются две вещи. |
Consequently, to be a conservative investor, not one but two things are required either of the investor or of those whose recommendations he is following. |
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. |
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. |
Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее. |
Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Особо следует упомянуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Особо следует упомянуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Особо, следует, упомянуть . Также, к фразе «Особо следует упомянуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.