Ты для меня целый мир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты для меня целый мир - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you mean the world to me
Translate
Ты для меня целый мир -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- меня [местоимение]

местоимение: me

- целый

имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system



Вы заставили меня забыть о самом себе и копании в своей душе, вывели из ипохондрии, которая терзает меня уже целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've taken me out of myself, out of despondency and introspection, both of which have been my devils for a year.'

Плюс у меня целый спутник следит за твоей Крепостью - с тех пор, как ты выдал Зоду свой почтовый индекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus I have a satellite trained on your fortress at all times now that Zod knows your zip code.

Жидокабра обошел меня стороной. И, милостью Иеговы, я, целый и невредимый, проснулся в своей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewpacabra passed me over, and by the power of Jehovah I somehow, woke up safely in my bed.

У меня целый штат охранников художественных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had state of the art security installed to protect it

Я столкнулась с ним в химлаборатории и он дал мне целый список имён для чтения чтобы понять те смущавшие меня моменты, о которых я говорила, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran into him in the chem lab, and he gave me this whole list of people to read to understand those confusing points that I was talking about, so...

У меня целый набор проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have all sorts of problems.

По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care.

Да, у меня уже целый склад картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've filled a whole storage room.

Соле, у меня гора неглаженной одежды, и я целый день вкалывала как проклятая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sole, I've got a pile of ironing and I was out working all afternoon.

Да, и я наблюдала за крутыми звукооператорами, но возможно у меня нет такого опыта, как вести в одиночку целый концерт, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I've shadowed plenty of big-sound setups. But maybe I don't have quite as much experience running a whole show by myself, all right?

И это очень мило, но здесь есть целый легион врачей и медсестер для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's lovely, but there's a legion of doctors and nurses for me here.

Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words.

Но сера не выходила у меня из головы и натолкнула меня на целый ряд мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the sulphur hung in my mind, and set up a train of thinking.

Я сомневаюсь, потому что у меня установлена современная система вентеляции она работает целый день И задние двери открыты 24 часа в сутки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt that, since I have a state-of-the-art ventilation system that draws dust out all day, and a fail-safe door that stays open 24-7.

Когда я был гендиром, у меня был целый набор мужественных чихов, указывающих на моё превосходство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a CEO, I had an array of masculine sneezes that asserted dominance.

Полиция целый час допрашивала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police grilled me for an hour at the hospital.

Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.

Полагаю, не может выдержать меня целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't stand being cooped up with me all day, I guess.

Целый день прослушивания лучших хитов VH-1 довел меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to the best ofVH1 all day sorta put me on edge.

Целый год готовился к важнейшим региональным соревнованиям. Но за неделю до них он вывалил на меня это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whole year training for the most important cycling event of the region, and, a week before, he springs this for me.

Ну, я свободен как птица завтра, запиши меня на массаж на целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm wide-open tomorrow, chockablock me some massages from sunup to sundown.

Она меня целый день искала, но я подумала, что будет намного лучше, если вы самостоятельно расскажете, как используете свою власть против опеки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been hounding me all day, but I thought you'd rather like the chance to personally explain how you abused your power at the department of child...

Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you...

Этот парень выделил целый разворот для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy's doing a whole spread on me.

Целый час искал кого-то, чтобы зашёл для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took me an hour to get someone to go in for me.

Времени, когда мой папа потратил целый день, чтобы создать для меня специальное воспоминание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time my dad spent the entire day trying to create a special memory for me.

Для этого мне нужен был целый день. Но у меня был всего один час, поэтому вот, что мне удалось узнать об этом мыслителе и филантропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed another day, but in one hour, here is what I learned about this global leader and big thinker.

Если вы сейчас насмешите меня до колик, я подарю вам целый куль помидоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give me a belly laugh now and I'll give you a whole bushel of plum tomatoes.'

На самом деле, у меня есть целый список приемлемых и богатых холостяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a whole list of eligible, and rich, bachelors.

Печали сейчас больше, чем еды на столе. У меня теперь большой обеденный перерыв - очень большой, длиною в целый день. Вы застанете меня в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorrows is more plentiful than dinners just now; I reckon, my dinner hour stretches all o'er the day; yo're pretty sure of finding me.'

Ноги у меня подкашиваются, будто я целый день шагал без передышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My legs feel faint; like his who has footed it all day.

Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty.

Думается, это займёт у меня целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess this will fill up my whole day.

Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe.

У меня теперь лишь одна мысль. Лишь об одном думаю я целый день, и оно же снится мне ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have but one idea; I cherish it by day, and dream on't by night.

Пожалуйста, помогите мне с этим, так как небольшая помощь с вашей стороны будет означать для меня целый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help me with this as a little help from your end would mean the world to me.

Это заняло у меня целый день, и я рад, что все закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took me all day and I'm glad it's done.

Внутри меня словно был целый рой пчёл. Они меня жалили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except it was like a nest of wasps inside me, all stinging me.

И вы попросили дать вам целый год, думая, быть может, таким образом испытать меня... или утомить... или, что вы сами меня позабудете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you asked me to give you a year... thinking perhaps to test me... or wear me down... or just forget all about me.

Или, в крайнем случае, она попыталась бы добиться от меня чувства уважения к ее великой любви на том основании, что это из-за нее она потеряла целый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps she would have tried to exact from me a new respect for the greatness of her passion on the lines of all for love and the world well lost.

Я м. надежда этот целый иностранный brouhaha буду сеть меня почетная докторантура где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping this whole alien brouhaha will net me an honorary doctorate somewhere.

Когда мне было десять, отец заставил меня играть в вышибалы целый час... без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was ten, my father forced me to play catch for a all hour... without stopping.

Я целый день простояла, глядя на них, а они даже не взглянули на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood there for ages watching and they didn't even glance at me.

Это делает вам честь, черт подери, скажу я вам, и пусть меня слышит хоть целый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call it a damn good effort, and I don't care who hears me say so.

Если бы меня не ослабила душевная боль, ты бы рыдал целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was not crippled by heartache, you would be weeping for a month.

А если я снова ее увижу около моего дома, ты сожрешь у меня целый сапог свиных ножек, мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I see her round my pad again, I'm gonna make you drink a gumboot full of knuckles and sandwiches, boy.

Я говорил с Алекс - он приехал к ней помочь передвинуть мебель, и просто целый час стоял на месте, уставившись в аквариум, и бормоча, Они у меня на мушке, жду приказа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was talking to Alex. Apparently, he went over there to help her move some furniture, and he just stood there, staring at her fish tank for an hour, muttering something about an itchy trigger finger.

Вам что-то нужно от меня, и вы так сильно этого хотите, что устроили тут целый спектакль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted something from me and you wanted it badly enough to put on quite a show.

Лоретта говорит, что это целый фейерверк, просто чтобы заставить меня смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loretta says it is the crowd pleaser, just to get a laugh out of me.

Но зато у меня есть целый набор кошачьих совков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do have a whole bunch of kitty poop scoops.

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars?

В общих палатах эта канитель начиналась зачем-то на целый час раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a public ward the messy proceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier.

Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who's talking! You showed up stinking drunk.

Избивать его гонгом — ещё большее преступление, нежели ударять в гонг, несмотря на то, что он делает это целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To smash him with the gong is a greater crime than to hit the gong, regardless of whether he does it all day long.

Я так с тобой говорю, будто целый век тебя знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I speak to you as though I knew you for a long time.

Он целый час преследовал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been following me for one hour.

В библейские повествования включен целый ряд примеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of examples are included in biblical accounts.

Целый ряд философских и художественных течений оказал влияние на панк-движение и стал его предшественником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of philosophical and artistic movements were influences on and precursors to the punk movement.

Этот тип местности не обеспечивал прочного фундамента, на котором можно было бы построить целый город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of area did not provide a solid foundation on which to build an entire town.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ты для меня целый мир». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ты для меня целый мир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ты, для, меня, целый, мир . Также, к фразе «Ты для меня целый мир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information