Вплоть до костей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вплоть до костей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
right down to the bone
Translate
вплоть до костей -

- вплоть [наречие]

наречие: right-of-way

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Каждая из них родила ему двое детей, и тогда, когда он умер, Олив и Элизабет прожили вместе вплоть до смерти Олив в 80-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he had two children by each, and then when he died, Olive and Elizabeth stayed together right up until the death of Olive in the '80s.

Дополнительный кислород доступен во всех лагерях, вплоть до вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra oxygen is available in all camps, right up to the summit.

Его коллекция книг и манускриптов датировалась вплоть до двенадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His collection of books and manuscripts dating back to the twelfth century.

Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play.

Он поставил слишком много на этот единственный бросок костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had bet too much on one pass of the dice.

Вскрытие показало, что под рваными ранами имеются переломы костей и что их позвоночники скручены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An examination had shown that under the massive bruising many bones had been broken, and the spinal columns dislocated.

Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These will continue up to and during the Conference itself.

У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people have two fused together, this guy's got three.

В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year.

Нелепость такого положения, когда диверсанты должны были ждать возле фугаса вплоть до его детонации, заключалась еще и в том, что они не знали точное время взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heightening the absurdity of intentionally huddling near a nuclear weapon that was about to explode was the fact that the men could not know exactly when it would explode.

Её кожу разъел торф, но по структуре костей и форме черепа я уверен, что она с Кавказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her skin has been tanned by the peat, but... from her bone structure and the shape of her skull I'm pretty sure that she's Caucasian.

Хорошо прожаренная зайчатина легко отделялась от костей, а соус был просто великолепный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was well cooked, the rabbit meat flaked off the bones, and the sauce was delicious.

Да, ухудшения, ибо практически до самого конца не было такого момента, когда бы лунари все как один жаждали свергнуть Администрацию, жаждали вплоть до бунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, worse. Never was a time, even at last, when all Loonies wanted to throw off Authority, wanted it bad enough to revolt.

Но взамен они расцвели на еде из костей и крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead flourished on meals of bone and blood...

А что с компрессионными переломами длинных костей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the compression fractures to the long bones?

И консерваторы до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're conservative, you know, conservative to the backbone.

Пэйнт припомнил, что тогда с ними было восемь людей: большое количество разбросанных костей, пожалуй, подтверждало его слова. Но нашли мы лишь эти три черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paint recalled that there had been eight humans and the large number of scattered bones seemed to bear him out. But three skulls were all we found.

Я сразу понял, что она плохая до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she had to be bad to the bone.

Работаешь, стирая руки до костей, и что получаешь взамен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work my fingers to the bone, and what do I end up with?

Когда его поймали британские спецы, он до костей изгрыз себе кончики пальцев, чтобы Интерпол не смог опознать его по своей базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was caught by the SAS in Northern Ireland, in prison he chewed off his fingertips to the bones, so he couldn't be printed or ID'd by Interpol.

Я из обычной плоти и костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm made up of regular flesh and bone.

Вы сломали множество костей, выдавили глаза одной из жертв, а другой откусили часть уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You inflicted dozens of broken bones, gouged out one of your victim's eyes, bit off part of an ear of another one.

Когда я вижу ваши достижения, сердце под этим старым мешком костей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see your achievements, the heart under this old bag of bones rejoices.

Он сказал, что ты коп до мозга костей и в курсе всех последних новостей департамента, поэтому он туда тебя и отправляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you're a cop's cop, and up to speed on all the issues, so he's sending you.

Гонзалесы готовятся совершить двойное убийство при помощи костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gonzalezes are solving a double murder with the help of Bones!

Я знала каждое слово и каждый жест чтобы получить желаемую реакцию от тебя и Бена, вплоть до того момента, когда он убежал со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew every word and gesture needed to get the desired response of you and Ben, up until the moment he ran away with me.

Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels.

Беседа убедила отставного капитана, что на этого человека он может положиться, что он окажет ему любую услугу, вплоть до убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that first interview, the ex-officer volunteers learnt enough, to know that he might depend upon his man for any service he might require-even to the committal of murder.

Мэгги проглотила застрявший в горле ком, плотней завернулась в халат, холод одиночества пробирал до костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She swallowed, wrapped the robe closer about her lonely bones.

Вот, - сказал он, вынимая из кармана горсть игральных костей, - вот средство, вот доктора, вылечивающие болезни кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here,' said he, taking some dice out of his pocket, 'here's the stuff. Here are the implements; here are the little doctors which cure the distempers of the purse.

Бретон нашел покровительницу в Марии, графине Пембрук, и много писал в ее честь вплоть до 1601 года, когда она, по-видимому, отказалась от своей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breton found a patron in Mary, countess of Pembroke, and wrote much in her honour until 1601, when she seems to have withdrawn her favour.

Леопольд и его жена продолжали консультировать короля Бодуэна вплоть до его женитьбы в 1960 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leopold and his wife continued to advise King Baudouin until the latter's marriage in 1960.

Вплоть до 1970-х годов в психиатрии велись серьезные дебаты о наиболее подходящем термине для описания новых лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the 1970s there was considerable debate within psychiatry on the most appropriate term to use to describe the new drugs.

Среди морских птиц были обнаружены фрагменты костей бакланов и буревестников, а также два вида олуш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the seabirds, fragmentary bones of cormorants and petrels were discovered, as well as two species of boobies.

Вплоть примерно до 2000 года Классическая парадигма заживления ран, включающая стволовые клетки, ограниченные определенными органами, никогда серьезно не оспаривалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until about 2000, the classic paradigm of wound healing, involving stem cells restricted to organ-specific lineages, had never been seriously challenged.

В 1946 году он вернулся на свою виллу во Франции, где жил, прерываемый частыми и долгими поездками, вплоть до своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned in 1946 to his villa in France, where he lived, interrupted by frequent and long travels, until his death.

Новые данные показали, что Homo erectus не имеет уникально толстых костей свода, как считалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New evidence has shown that Homo erectus does not have uniquely thick vault bones, like what was previously thought.

Работа офиса продолжалась, с некоторыми перерывами, вплоть до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office has continued, with some interruptions, down to this day.

Это очевидно, поскольку производство и эмиссия этилена максимизируются в фазах развития после опыления, вплоть до увядания венчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is evident as ethylene production and emission are maximized in developmental phases post-pollination, until corolla wilting.

Вплоть до 19-го века Хэллоуин костры также использовались для гадания в некоторых частях Шотландии, Уэльса и Бретани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until the 19th century, the Halloween bonfires were also used for divination in parts of Scotland, Wales and Brittany.

Человеческая стопа состоит из множества костей и мягких тканей, которые поддерживают вес человека в вертикальном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human foot consists of multiple bones and soft tissues which support the weight of the upright human.

В фильме служанка тумана корабли вплоть до спасения Вудворда в 1960-х годах показаны как называющиеся Лелавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the film, the Maid of the Mist ships up until the rescue of Woodward in the 1960's are shown as being called Lelawala.

Эта культурная идея может быть прослежена вплоть до инквизиции и за ее пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cultural idea can be traced back to the Inquisition and beyond.

В остальном же Окасио-Кортес почти не упоминался в печати вплоть до ее первой победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise Ocasio-Cortez was barely mentioned in print until her primary win.

Финская банкнота в 100 марок представляла его образ вплоть до 2002 года, когда был принят евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Finnish 100 mark note featured his image until 2002, when the euro was adopted.

Метастазы опухолей с вовлечением костей конечностей очень распространены, как правило, в легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metastasis of tumors involving the limb bones is very common, usually to the lungs.

Единый метод вычисления даты Пасхи официально не рассматривался вплоть до 325 года на Первом Никейском Соборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A uniform method of computing the date of Easter was not formally addressed until 325 at the First Council of Nicaea.

Он используется в инженерных тканях для кожи, костей и хрящей и используется в коммерческих целях для замены кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used in engineering tissues for the skin, bone and cartilage and is used commercially for skin replacements.

В то время как остеоартрит и остеопороз ассоциируются с переломом костей с возрастом, эти заболевания не являются единственной причиной перелома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While osteoarthritis and osteoporosis are associated with bone fracture as we age, these diseases are not the cause of the fracture alone.

Сканирование костей или МРТ могут быть полезны для постановки диагноза в тех случаях, когда рентгеновские лучи не дают никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bone scan or MRI may be useful in making the diagnosis in those cases where X-rays are inconclusive.

У пострадавших людей развиваются множественные доброкачественные или нераковые опухоли костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple benign or noncancerous bone tumors develop in the affected individuals.

Обе ветви имели один и тот же герб вплоть до 1381 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both branches had the same coat of arms until 1381.

Некоторые лесные народы продолжали использовать копья и атлатлы вплоть до конца этого периода, когда они были заменены луками и стрелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Woodland peoples continued to use spears and atlatls until the end of the period, when they were replaced by bows and arrows.

Многие револьверы Enfield No. 2 Mk I все еще циркулировали на британской военной службе вплоть до 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Enfield No. 2 Mk I revolvers were still circulating in British Military service as late as 1970.

Дела нации у него в голове, с парой карт или коробкой игральных костей в руке”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affairs of a nation in his head, with a pair of cards or a box of dice in his hand”.

Первое крупное использование этих карточек произошло в 1970 году на чемпионате мира по футболу, но они не были обязательными на всех уровнях вплоть до 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first major use of the cards was in the 1970 FIFA World Cup, but they were not made mandatory at all levels until 1992.

Несмотря на более чем 3000-летнюю историю Ксоло в Мексике, эта порода не получала никакого официального уведомления на своей родине вплоть до 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the Xolo's more than 3000-year history in Mexico, the breed did not receive any official notice in its homeland until the 1950s.

Так продолжалось вплоть до распада Советского Союза в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained so until the breakup of the Soviet Union in 1991.

Его историческая основа обогащения без причины может быть прослежена вплоть до Corpus Iuris Civilis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its historical foundation of enrichment without cause can be traced back to the Corpus Iuris Civilis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вплоть до костей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вплоть до костей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вплоть, до, костей . Также, к фразе «вплоть до костей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information